首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
公示语是一种较为独特的应用文体,其目的在于向公众传达各种必要的、有用的信息,以实现其相应的应用功能。本文介绍了公示语具有的指示、提示、限制、强制性四种应用功能,分析了公示语的语言特征,从目的论出发,提出了公示语英译的恰当策略。  相似文献   

2.
旅游业的蓬勃发展大力促进了旅游景区公示语的翻译。而旅游景区公示语的主要作用是:提供必要的旅游信息,激起游客的兴趣。然而景区公示语翻译中存在着各种各样的问题,难以满足游客的需求。旅游景区公示语的汉英翻译对旅游业的发展有着非常重要的作用。因此,有必要对这一课题进行系统的研究。  相似文献   

3.
英语委婉语是英语的重要组成部分,是语言使用中人们协调关系的重要手段。了解英语委婉语,有助于克服跨文化交际中的障碍,提高跨文化交际效果。  相似文献   

4.
1.洗衣粉水浓度在0.2%~0.5%时,表面活性最大,去污效果最好。如果使用过量,使其浓度太大,去污能力反而会减弱。2.忌用洗衣粉洗贴身内衣裤,以防止引起皮肤过敏。3.忌洗有过敏史人的衣物或婴儿服装。4.忌用普通洗衣粉洗含有蚕丝、羊毛、兔毛等蛋白纤维的衣服,以免缩短衣物的使用寿命。5.忌用开水冲调。因为这样会使合成洗衣粉发生变化,  相似文献   

5.
公示语是一个城市的名片和形象标签,是城市文化软实力的体现。通过对都市生活中出现的诸多公示语的搜集,以及基于大量案例对比的基础上,从语言角度出发,通过实例阐释公示语存在的诸多问题,并提出相关建议,以期引起人们和相关部门的重视,使公示语得以规范使用,为创建健康良好的城市语言环境和人文环境、提升城市综合实力、塑造良好城市形象发挥作用。  相似文献   

6.
外贸谈判的性质决定了其语言有自身的特点。与外商谈判语言要有针对性,根据不同的情形适用不同的语言;谈判中对于双方有争执的问题,尽量使用委婉语;以对方的见解为话题委婉地引入己方的意见,提高吸引力;必须了解外商的语言禁忌及各种文化差异,以达到彼此尊重。因此了解一些世界各主要国家的话题禁忌是很有必要的。  相似文献   

7.
随着经济全球化的到来,越来越多的商品在走出和进入国门。一个好的商标翻译成为一个企业打入国际市场的重要砝码。一个成功的商标翻译可以给一个企业带来丰厚的利润,而且能够帮助企业顺利地进入国外市场。而商标翻译是一种语言转换的过程,它不可能不受到各国,各民族文化的影响。本文从商标翻译的方法中研究商标翻译的文化体现,从而提出商标翻译的文化禁忌。  相似文献   

8.
《品牌》2015,(2)
每个民族和文化都有自己独特的禁忌语和委婉语,并受到历史背景、语言习惯、价值观、社会环境、民族文化等因素的影响。英汉两种语言在禁忌语和委婉语方面有许多相似的地方,也同时存在很多的差异。分析英汉语言的差异性有利于更加得体灵活的进行文化交流,了解双方文化差异,促进中西方的跨文化的交流和沟通。同时随着中西方文化的交流发展和全球化的进展,英汉语言有些部分会渐渐的走向趋同性,形成新的、共同的语言文化。  相似文献   

9.
孙利平 《江苏商论》2010,(7):115-116
如今的商业广告总爱拿"性"做色素来勾兑,想以此来吸引受众的眼球,增强传播效果;殊不知,这样下来不仅陷入"雷区",违反国家相关的广告法规,而且会让受众更加反感,广告商可谓"赔了夫人又折兵";对这类违规广告如何监管,需要广告学界认真思考和严肃对待。  相似文献   

10.
词汇是交际的基础之一。禁忌语作为一种文化沉淀,是交际语言中值得注意的重要形式。尽管从社会交际得体的角度应该少用或不用禁忌语,但对其知识的了解与否却影响交际。笔者从交际英语的视角初步阐述了英语禁忌词汇在词汇教学中的必要,以此为"学以致用"的英语教学提供指导。  相似文献   

11.
李晓霞 《中国市场》2013,(30):133-134
沟通是商务活动中一项非常重要的基础性工作,对提高商务活动的有效性具有重大的意义和作用,是每个商务工作者必备的一项技能。要想实现有效的沟通,就要克服沟通中的障碍和禁忌。  相似文献   

12.
王娟 《现代商业》2014,(24):278-279
商业经营场所设置的公示语在使用中所展示的信息状态既有"静态",也有"动态"。公示语的设置与翻译重点服务于商场的营销和社会两大突出功能。为此,商场内外设置的公示语依据消费需求、消费过程分为引发兴趣、提供信息、加深理解、促进行动、巩固形象、服务社会等突出的促销功能。商场的公示语在提供给消费者服务信息方面具有突出的指示性、提示性、限制性、强制性四种明确的应用功能。商场英语公示语广泛使用名词、动词、动名词、词组、短语、缩略语、文字与标志组合、现在时态、祈使句和规范性、标准性语汇、语汇简洁措辞精确、遵守严格的法律规范、部分公示语还具有鲜明的本土特征。了解了商业经营场所公示语的功能特点和信息状态,便较容易精准判定公示语翻译中的语言风格、文化特色和词语选择,实现功能对等,转换对应。  相似文献   

13.
牛圣恩 《消费导刊》2009,(10):212-212
不同的语篇体裁总有一套使用率较高的词汇、句式、句子结构和语篇结构。通过语域分析,确定语篇体裁,译者才能根据具体语篇体裁的这些特点,译出符合译语的语篇体裁,准确传达信息。本文就其基本理论入手,浅谈语域、语篇体裁对翻译的重要作用。  相似文献   

14.
随着社会的进步,生活的日益改善,计算机已走进千家万户,不过随着计算机的普及随之而来的许多故障问题就出现了,而专业的计算机维修技术并不是每个人都可以掌握的,本文主要讲述计算机各主要硬件部分的禁忌与简单的保养技术,希望对大家有所帮助。  相似文献   

15.
本文运用语步结构和语域理论对商务电子函电进行了分析,旨在阐明商务电子函电的交际目的是如何一步步实现的。分析结果表明,商务电子函电具有商务信函的基本特征,结构符合语步结构的特点,语言符合语域三个要素的要求。  相似文献   

16.
本研究邀请了三十位英语本族语者及三十位贵州大学英语专业的学生,采用转写谈话录音及请受试者填写话语标记语测试题的方法,对话语标记语的使用进行了讨论。本研究分析结果表明:中国英语学习者使用接受性话语标记语较多,使用阐述性话语标记语较少且不当,试图指出中国英语学习者使用话语标记语有待改进和提高之处。  相似文献   

17.
禁忌是人类最早的社会规范,是民族传统文化的重要组成部分.本文通过对禁忌的含义、起源及原始人生活中的几个禁忌现象的阐释,论述了禁忌的文化价值和社会功能.  相似文献   

18.
殷暮烟 《光彩》2013,(3):62-63
尽管生命在于运动,但并不是所有人都适合运动.即使你身体健康,如果不了解自己的身体状况和一些运动常识,运动不当反而会对身体造成损伤.比如中国俗语有饭后百步走,活到九十九,而实际上饭后散步不适合胃下垂患者和身体虚弱者,而备受推崇的登山运动也会对中老年人的膝关节造成损伤.常见的运动误区1、出汗才到位很多人喜欢运动时出一身汗,似乎只有大汗淋漓才能得到充分锻炼,但实际却效果甚微.大量出汗只会让你运动过量,失去很多水分,从而导致抽筋、缺水和其他一些运动损害.因此,运动中一旦出汗,应及时补充水分并适当调整强度.  相似文献   

19.
老年人,年高体弱,腿脚不灵便,故在日常生活中要注意禁忌一些危险动作:忌说话快速:老年人说话莫要高声大嗓、频率过快。应保持稳定的情绪,否则易使血压升高,也使心脏加重负担。  相似文献   

20.
随着全球化的不断深入,我国对外贸易量的快速增涨,商务英语谈判的重要性日渐突出。价格谈判又是商务谈判的重中之重,能否赢得较好的价格条款直接决定了能否有效性地达成谈判目的。以商务英语价格谈判中的常用技巧为框架,结合委婉语的使用功能,对以商务英语为基础的价格谈判中如何更有效地使用委婉语进行了初步探究。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号