首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
句子的成分是初中英语中的一个重要语法。句子是按照一定的规律组成,有完整的意义。句子有两个基本成分,那就是主语和谓语。其他的句子成分包括宾语、定语、状语、补语、表语等。  相似文献   

2.
日语是一种特殊的语言,特别是其句子结构。日语语序有两个重大特点,其中最核心的一个特点是谓语放在句中最后边,就是所谓的谓语置后。那么日语句子中为什么谓语会置后,就这个问题,从日语语种类型、日语动词特性和日本文化等方面分析了其原因,从多角度阐述日语句子中谓语置后的原因。  相似文献   

3.
日语是一种特殊的语言,特别是其句子结构。日语语序有两个重大特点,其中最核心的一个特点是谓语放在句中最后边,就是所谓的谓语置后。那么日语句子中为什么谓语会置后,就这个问题,从日语语种类型、日语动词特性和日本文化等方面分析了其原因,从多角度阐述日语句子中谓语置后的原因。  相似文献   

4.
朱光 《科技转让集锦》2011,(20):211-211
一个句子表达一个完整的思想。结构完整且内容统一的句子是基本合格的句子。真正准确无误地传达思想,还必须做到句子内容上的连贯。造成“不连贯”的原因很多,如平行结构有缺点,代词指代不清,修饰成分位置不当,缺少或表能使用过渡词或短语都有可能破坏句子的连贯性。本文叙述几个主要的原因,并加上例句佐证。  相似文献   

5.
李秀明  唐娜 《北方经贸》2012,(6):152+154
句子冗长是英译汉时常见的问题。有些句子不仅冗长,还伴随一定程度的语病;另有些句子虽然表面没有语病,但不符合汉语造句习惯。归根到底,句子冗长是一种翻译症,不利于教学规范,应引起广大英语工作者的重视。本文从汉语语法和语言习惯的角度出发,对这些冗长的句子进行分析和改正,希望能给广大英语教育工作者一些启示。  相似文献   

6.
语言是人们交换思想的工具。例如在中文中,最基本的是汉字,由汉字组成词组、句子,最后组成一篇表达思想的文章。再如英语,最基本的元素是字母,字母组成了单词,按照一定的规则可将单词组成句子,许多句子按照一定的规则就可构成一篇表达思想的文章。FORTRAN语言也是一样,描述一个计算过程的FORTRAN语言程序是由各种  相似文献   

7.
英语语法是从大量书面语和口语中总结出来的、英语遣词造句的规则,包括两大部分:词法和句法.词总是以一定的语法形式构成句子,而句子则是按一定的语法规则组成,并能表达比较完整意思的一组词的集合.因此我们也可以这样认为:语法是把合适的词放入句子中合适位置的一门艺术.  相似文献   

8.
在形式语义学中,所有是一个全称量词,表示的是在某个特定辖域(scope)内事物的全部数量。含有所有的肯定句和否定句是不对称的,下面我们分别来看。(一)含有所有的肯定句首先看一下含有所有的肯定句。在这里,我们拿含有任何的句子和含有所有的句子来对比,因为在绝大多数情况下,任何和所有都可以在句子中相互替换,  相似文献   

9.
如何才能使写出来的商务文章具有较高的专业性?起着支柱和桥梁作用的是词语和句子的正确使用。词语的替换可以根据词语处在句子当中的词性划分。句子的替换以不改变原有的意思为前提,运用灵活多变的语句和结构来构建巧妙生动的商务语言。  相似文献   

10.
本文从探讨英语句子基本构成出发,详细阐述了英语句子的构成相关方方面面的内容。接着笔者又深入分析了英语句子的基本句型。最后,针对英语句子翻译技巧问题,笔者做了观点性和理论性的论述分析。  相似文献   

11.
如何才能使写出来的商务文章具有较高的专业性?起着支柱和桥梁作用的是词语和句子的正确使用.词语的替换可以根据词语处在句子当中的词性划分.句子的替换以不改变原有的意思为前提,运用灵活多变的语句和结构来构建巧妙生动的商务语言.  相似文献   

12.
翻译不仅是语言的转换,更是文化的转换。英汉文化的差异对表达、理解、形成不同句子结构与翻译有影响和制约的作用。因此,翻译必须首先弄清两种语言文化的差异,然后按照符合译语表达习惯的方式进行翻译。  相似文献   

13.
受英语等级考试的影响,研究生英语写作向来追求字数多与句子长。这样应试的英语写作大大降低研究生科技英语论文的可读性。与其它论文强调语法、词汇量不同,本文从语言认知出发,举例说明当前研究生英语写作存在的问题。提出增加句子的可读性需要遵守的原则:作者考虑读者的理解;尽量使用简洁的短句;句子中的谓语一定是主语发出的关键动词;将重要的信息放在句子的末尾;主谓尽可能靠近;尽可能使用短句;尽可能使用主动语态。当上述原则之间发生冲突时,优先考虑上下文的连贯性。  相似文献   

14.
序言如果说语言是一栋建筑,那么词汇、短语就是砖块,句子、篇章就是墙体,而语法就是连结词汇、短语和句子、篇章的"钢筋和水泥"。缺少了语法的连结,仅凭词汇的堆砌不能表达任何有效意义。例如,you、Shanghai、been、to、have几个词汇罗列在此,没有任何意义,  相似文献   

15.
汉语中的连谓句是谓词或谓词结构连用的句子,每个谓语都与该句主语有陈述关系。该句型在英语中并无对等的句型,英语学习者在遇到多个谓语的汉语句子翻译时,往往无从下手或者根据字面直译,最终导致词不达意或犯诸多语法错误。从汉语连谓句句型结构的角度去分析该类句型翻译的方法和技巧,以期学习者能更好地把握该类句型的翻译,提高他们的汉译英水平。  相似文献   

16.
汉语中的连谓句是谓词或谓词结构连用的句子,每个谓语都与该句主语有陈述关系。该句型在英语中并无对等的句型,英语学习者在遇到多个谓语的汉语句子翻译时,往往无从下手或者根据字面直译,最终导致词不达意或犯诸多语法错误。从汉语连谓句句型结构的角度去分析该类句型翻译的方法和技巧,以期学习者能更好地把握该类句型的翻译,提高他们的汉译英水平。  相似文献   

17.
目前国内已有进行句子语义相似度计算过程中,没有考虑到句子中各个词语在该语句中所处的位置以及所起的作用,而是只运用字符串的匹配方法来进行语句相似度计算,还没有考虑词语之间的顺序。本文采用改进的匈牙利算法求出词语的最优配对,并将一个句子中所有词语的配对相似度累加获得该句子的语义相似度。  相似文献   

18.
互文是古诗文中一种常见的修饰手法.是把一个句子的意思,分别写到两个句子里,解释的时候要联系上下句.本文从互文及其类型入手,探讨了互文理论对文学研究的影响.  相似文献   

19.
中学英语阅读理解首先应搞清词义.一个英语单词往往有多种含义,而它的具体含义只有在句子中才能确定.确定单词的意思首先可以根据它的诃类和它在句中的位置来判断.而且还需要把句子放在上下文中,根据上下文提供的线索加以猜测.下面介绍几种猜测词意的方法.  相似文献   

20.
马春燕 《消费导刊》2013,(3):133-134
在现代生活中,我们到处可以看到从影视作品中仿拟的句子,这些句子基本上都有一个影响比较广的原型。这些仿拟产物最终的使用范围大体有:A.用于报纸文章或者书刊的标题当中;B.成为其他影视作品的语言亮点;C.用于日常调侃当中。这些仿拟产物往往还揭示了一些深层次的含义。本文将用空位理论和模因理论解释了上述现象的内部原因。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号