首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 218 毫秒
1.
由于英语和汉语两个民族有着不同的历史、文化背景和生活习俗,因此在语言的使用上各有特色。英、汉语言的特征体现了英、汉两种语言的差异和共性。  相似文献   

2.
性别歧视现象存在于所有语言中,研究英汉两种语言中的性别歧视是社会语言学的一个重要课题.同时也是英汉语言和文化研究中不可或缺的内容。文章通过借鉴前人的研究成果.从英汉语言比较与对比角度探讨性别歧视现象在英汉语言中的体现。  相似文献   

3.
不同民族有不同的色彩审美观,语言中的色彩词是人们审美意识的特殊载体。英汉色彩词的词义与使用,体现出英汉民族色彩审美的共性与差异,以及英汉色彩审美的交流。  相似文献   

4.
英汉语言是两种具有悠久历史且表现丰富的语言,在文化历史的发展中形成了大量的谚语,英汉两个民族因其思维和表达的共同性和差异性体现了英汉谚语表达特点的共性和个性.根据这些特性,提出英汉谚语翻译采用直译、意译、直译兼意译和释译四种翻译模式.  相似文献   

5.
称谓语是一个很重要的社会语言学问题,是民族文化的反映,是社会结构、人际关系的文化符号。从社会语言学的角度出发,概述英汉称谓语的不同之处,分析研究称谓语所折射出的历史文化及民族观念中的伦理道德观、价值观等对于深入剖析中西文化差异具有很高的价值。  相似文献   

6.
从审美体验角度看旅游资源的美学价值评价   总被引:1,自引:0,他引:1  
对于旅游资源的美学价值评价是旅游资源评价的重要组成部分,然而目前对旅游资源的美学评价却往往只重视旅游资源的形式美学价值,使得旅游资源美感质量评价有欠全面.针对这种情况,从旅游资源活动中旅游者的审美体验以及审美体验所达到的境界角度出发,详细分析不同类型的旅游活动中其审美体验与审美境界的差异,以及由此引起的对旅游资源美学价值评价的差别.在此基础上进一步提出了针对不同的旅游活动类型对旅游资源美学价值的要求,对旅游资源的美学价值,用整体综合和局部比较两种方法进行全面、准确地评价.  相似文献   

7.
浅析英语表达中的"Chinglish"现象   总被引:1,自引:0,他引:1  
以汉语为母语的英语学习者经常受到汉语负迁移影响,出现许多"Chinglish",即中式英语表达.他们一方面因不了解英语文化习惯,没有考虑语言的适宜性而使用许多不恰当的表达,另一方面因英汉语言意识和思维习惯差异导致使用词法和句法不恰当的表达.要从熟练掌握英语基础语言知识与技能、对比分析英汉语言习惯差异和加强跨文化交际意识等方面入手,养成英语思维习惯,才能有效地避免"Chinglish"表达.  相似文献   

8.
中西方由于地理环境、历史渊源、文化导向的不同,对于审美文化也产生了很大的差异。文章从中西方哲学起源,中西方哲学与美学的关系,中西方对美学(审美学)定义等差异分析,通过比较中西方理念文化的不同来简单分析中西方审美文化的差异。  相似文献   

9.
论文从英汉语言对比的角度入手,分析了英语呈静态特征与汉语呈动态特征的现象,并从两种语言的修辞差异、句法结构差异方面探讨了这一现象的原因。在此基础之上,笔者就如何实现英语静态与汉语动态之间的转换提出了相应的翻译技巧。  相似文献   

10.
本文从英汉口误类型及制笑功能两方面讨论了英汉口误的共性.并从心理和社会文化层面简要的分析了口误产生的原因,从而为跨文化交际提供心理语言学视角。  相似文献   

11.
汉语明喻和英语Simile作为比喻的一种类型,二者的基本结构相同,但由于英汉两种文化差异,导致不同的表现形式,即汉英明喻中比喻词词性相异带来表达结构的不同和喻体位置的不同。  相似文献   

12.
HSK与对外汉语教学课程内容的调整   总被引:1,自引:0,他引:1  
HSK是为了测试母语为非汉语的人所掌握的汉语水平而设立的国家级标准化考试,它日益为人们所重视,但对外汉语教学的课程不能为HSK考试而设立,应该着眼于学生的汉语实际应用。HSK与教学之间应该是相辅相成的关系,可以根据HSK对教学内容作适当调整。  相似文献   

13.
英汉思维差异及其对大学英文写作的启示   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语民族思维的主要特征是直线性思维,而汉语民族思维的主要特征是曲线性思维。英汉民族思维方式的差异决定了英汉篇章结构的不同。文章着重分析英语篇章的三种模式和汉语篇章的曲折性特征,以及英汉篇章结构的差异对中国学生在英文写作上的影响。  相似文献   

14.
用“生命美学”界定方东美的美学思想并不合适,因为方东美美学思想中的生命内涵乃是一种形而上的价值性存在,不同于伯格森把生命当成一种物质。这个生命的情感内涵不是伯格森哲学中的本能或者冲动,而是一种超越性的、非感性的同情论的爱之情感。中国人这样的宇宙观使得现实具有了审美意味,审美世界并不在现实世界之外,审美与现实乃是合一的。如此,也就解决了科学与人生观争执的实践问题。因此,我们把方东美美学思想界定为“人生论美学”范式。  相似文献   

15.
该文从认知语言学和法律语言学角度,基于语料,分析了法庭语言中概念隐喻的特点。研究的结果显示,与其他语言变体相比,法庭语言中的隐喻表达具有如下特点:多以明喻的形式出现,始源域和目标域往往具有上下义的关系,始源域的选择受到目标域的限制,大多以口语形式出现.出庭人员谨慎地使用隐喻表达,较多出现于法庭演说和法庭辩论阶段,较少出现于提问和交叉询问阶段。  相似文献   

16.
时间定位形式是涉及从词汇到语法及语义等各级语言系统的复杂问题,它们共同构建了语篇立体的时间递归结构,但它们的构建模式在汉英两种不同语言中既存在共性又存在差异性。共性在于时间定位形式必须在言说主体得以明确之后才可发挥功能;差异性则在于时间定位形式在言说主体确定之后表现出各具特色的组合模式。  相似文献   

17.
英语明喻的汉译   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语明喻根据本体和喻体的不同,可分为完全对应、部分对应、不对应三种对应情况。翻译时可采用直译、直译和意译相结合、意译三种相对应的方法。  相似文献   

18.
相比先秦汉语,《世说新语》中的重言词数量已大大减少,且内容多与品评清议有关,重言词的使用增强了语言的表现力与音韵美,其英译本在翻译这些重言词时,通过对应、变通、转换音韵、舍形存意等方法实现了本书的文学、语言学和美学价值。  相似文献   

19.
中英文化因其产生背景不一样而存在一定的差异性,从而导致两种语言表达上的不同。英汉习语承载了中英不同民族的文化特色,这也决定了英汉习语翻译必然要与此吻合。从中英文化差异视角来探析英汉习语翻译中常运用的策略及其能力训练也就成为一个重要课题,这对跨文化交际具有重要意义。  相似文献   

20.
"美育"在中国的学校教育中不被重视,却在另外的地方兴旺发达。"文学艺术"一直发挥美育的效应。"文学艺术"不以教育为主要目的,但它一直以"情感教育"的方式表达"美育"的意义和价值。福楼拜的《包法利夫人》,可以视为"情感教育"的一份个案。福楼拜关注的"情感教育",主要是人的内心深处的"激情"。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号