首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
后现代主义思维模式是一种创新的思维模式,它极力反对基础主义,倡导思维的多元化和横向思维。将此种具有反对原作权威的思维模式应用到大学英语翻译教学中,能彻底颠覆传统的翻译教学模式,使学生从被动的参与学习模式中走出来,尊重了学生的学习主体性,非常有益于学生学习主观能动性的持续激发,最关键的一点是后现代思维模式应用到大学英语教学中,能对翻译教学带来积极的启示。本文笔者先对后现代主义思维模式的特征进行了探讨,然后对目前大学英语四级考试翻译教学中的弊端进行了分析,最后对其带来的启示进行了论述,旨在促使大学生进行更为轻松化的学习[1]。  相似文献   

2.
全国大学英语四级口语考试对于提高大学生英语口语能力具有重要的作用。本文从大学英语四级口语考试改革必要性及内容分析入手,分析了大学英语口语教学的现状,并提出大学英语四级口语考试改革背景下口语教学的对策。  相似文献   

3.
蔡庆  李睿 《当代旅游》2013,(10):13-14,98
博弈论为翻译学的研究提供了一种全新思路。本文以博弈论为研究视角,以旅游材料为翻译对象,重点探讨了译者在旅游英语翻译中文化、交际意图和翻译批评三个维度的博弈,深化博弈论在翻译理论和实践中的应用,也为旅游英语的翻译带来一些新的思考。  相似文献   

4.
英语既是一种语言沟通工具,也是一种文化传播手段。在新时期的大学英语文化教学之中,老师需要注重目的语文化和本族语文化的融合,这样才能让每位大学生都具备实际应用语言交际的能力,达成语言和交际能力相互兼容的教学目的。为此,本文第一部分对大学英语文化教学的现状进行了分析,第二部分提出了多元文化视角下提高大学英语文化教学效果的策略,旨在为大学英语文化教学提供新的教学方向及思路。  相似文献   

5.
在旅游英语翻译的过程中,跨文化意识是一种非常实用的翻译思想,能够极大地促进旅游英语翻译的效率和效果。本文根据实际旅游翻译工作经验,分析了旅游英语翻译中跨文化意识的影响并对旅游英语翻译中的问题进行了简单说明,提出了实用性很强的旅游英语翻译的策略和方法。  相似文献   

6.
两种语言之间的切换不仅仅是简单地翻译,需要将其语境完整地表述出来。在国际交流中,只有立足他国文化,才能更好地渗透本国文化。语言是文化的载体,在人们的日常交流中发挥着重要作用,在交流中要遵循文化翻译技巧,实现人和人的平等交流,更好地完成跨文化的交流。本文笔者根据自身的教学实践,分析了英语翻译在跨文化交流中的重要作用,探讨了英语翻译中跨文化视角的转换,并对其翻译技巧进行了如下论述,以期望给广大英语翻译者以借鉴。  相似文献   

7.
近年来,在大学英语改革背景下,需对不同层次学生按因材施教的原则实施大学英语分层教学。本文介绍了分层教育的含义以及大学英语课程实施分层教学的紧迫性,针对显性分层和隐性分层教学按两班英语教学进行实验,最后对两种分层教学模式结果的总结,隐性分层模式更能提高每个学生学习英语的积极性。  相似文献   

8.
21世纪以来,随着中国旅游业的发展,旅游英语翻译的重要性日益凸显。旅游英语翻译的本质就是跨文化交际,但因为中西文化差异,很多旅游从业者在做景点或文化介绍时,无法准确传递信息。本文将从翻译的补偿性策略角度,探讨如何弥补旅游英语在语际翻译间的损失,从而更好地传播中国文化。  相似文献   

9.
旅游英语翻译为提供域外游客良好体验的基础。与此同时,旅游英语翻译往往涉及到跨文化、跨历史等因素而导致部分词汇无法准确翻译,甚至是在对方语系中没有对应的词汇。在此种过程中,则需要通过合理的方式创造性的形成部分专有词汇来予以表征。本文探究词元理论在旅游英语翻译创造性中的应用,旨在为其提供必要的理论基础。  相似文献   

10.
我国幅员辽阔历史悠久,旅游资源十分丰富,自然景观和人文景观不胜枚举,每年都有为数众多的外国游客前来驻足观光。在语言和文化等方面存在巨大差异的情况下,如何通过旅游英语让外国游客在旅途中更深入地领略我国的灿烂文化和风土人情,成为摆在旅游英语译者面前的一个重要挑战。基于此,笔者在本文中将对旅游英语的作用和要求给予分析,并探讨为什么旅游英语翻译需要创造性以及如何创造性地进行英语的翻译。  相似文献   

11.
旅游英语作为英语应用的一个分支,随着全球旅游产业的迅速发展而需求猛增,各大高校英语专业及旅游产业机构针对相关人才的培养提出了更高的要求。本质上,旅游英语翻译的基本价值在于满足"跨文化交际"的需求,因此在从事具体翻译工作过程中,译者必须深入了解原语言和译语言的文化背景。本文从旅游英语特点展开分析,立足国内现状提出几种翻译路径,以供相关人士参考借鉴。  相似文献   

12.
我国博物馆在场馆设施建设、藏品保护研究、陈列展示、公共服务、文创产品开发、对外文化交流等方面取得长足发展,博物馆的英文导游词创作和翻译成为一种重要的交流方式和传播中国历史文化的媒介。本文通过选取广汉三星堆博物馆导游词的英语翻译,对三星堆博物馆英语导游词翻译中存在的问题进行了分析,并针对文章中提出的问题给出了相应地建议。  相似文献   

13.
高校作为人才培养的摇篮,其专业教学的效果与学生的专业素质息息相关。针对高校英语翻译教学而言,部分高校仍然存在教学方式方法上的问题,这些问题极大制约了教学效果的提高。在计算机和互联网不断普及的当下,高校英语翻译教学只有加强同网络资源的相互结合,克服传统教育教学过程中的重难点问题,才能建立健全课程教学体系,实现高校英语翻译教学质量的提高。  相似文献   

14.
随着经济全球化趋势的进一步加强,一方面英语在国际交流中的作用日益凸显出来。作为培养人才并且积极为国家输送各行各业人才的平台,各个大学的英语教育工作的质量也必须紧跟新的形式走。于是,大学英语也不例外地在教学方面被提出了更多更高的要求。另一方面我国近些年来在高校普遍推行新的教学理念的改革,由传统的应试教育渐渐向素质教育转型,因此,为了迎合时代发展要求和新的课程教学要求,更好地搭上经济全球化的列车,改善我们的课堂效率和提高教学质量,改革和创新大学英语就势在必行了。本文就结合大学英语教学现状,就它的创新性改革提出自己的看法和建议。  相似文献   

15.
近年来中国的成就举世瞩目,越来越的国人去到外国,也有越来越多的外国友人来到中国,旅游英语也以此得到了相当程度的发展,但以此同时,如何处理旅游英语翻译中的文化差异也成为翻译中的重要障碍。本文从词汇的文化内涵差异,音译使用不当,以及价值观差异等多方面对这一问题进行了阐述,并相应地提出了一些对策。  相似文献   

16.
大学英语教学改革离不开对教师自身素质的完善和提高,本文对制约大学英语教师素质的因素进行细致分析,以期能够有的放矢地找到提高大学英语教师素质的有效途径。  相似文献   

17.
CDIO项目教学和大学英语教学的共同点在于,都是对学生实际运用英语的能力进行培养。本文从CDIO项目教学法中的构思、设计、实施以及运用等几个方面加以阐述,论述了其在大学英语教学改革中的实际应用,希望能够对教学活动地有效开展起到一定借鉴作用。  相似文献   

18.
任务教学法是一种创新的教学理念及方法,是围绕任务来开展的教学工作,教学任务的完成是充分利用学生的认知能力,能使学生在不断的实践中掌握与应用目的语,是学生学好英语这门语言性课程的有效途径。随着教学改革的不断推进,需要加强对任务教学法在大学英语教改中实践问题的研究,以此来达成新时期的教改要求,不断的创新教学理念,满足与提高当代大学生的英语综合应用能力。本文先对任务教学法进行了概述,然后对任务教学法在大学英语教改中的实践进行了探讨,期望能更好的推动大学英语教改的步伐。  相似文献   

19.
目前大学英语是我国各高校所开设的一门基础课程,而随着经济全球化的快速发展,英语作为一门国际通用语言,其学习变得尤为重要,大学英语教学也受到了人们的广泛关注。随着信息技术的快速发展,其在教育教学事业中得到了的广泛应用。本文对SPOC教学模式进行概述,并对SPOC教学所具备的优势进行分析,然后对SPOC的大学英语教学设计进行探讨,以促进大学英语教学的顺利开展,显著提升教学效果。  相似文献   

20.
语法是英语语言学习的重难点所在,一直以来都是广大英语语言教育者关注的问题。传统的大学英语语法教学模式已很难满足学生的真实学习需求,对于学生英语语言的学习并无太大帮助。为此,在互联网时代中,大学英语语法教学,必须要活用信息技术教学手段,以此来帮助学生更为轻松的学习语法,提高学生的英语实践运用能力。本文对微课教学模式在大学英语语法教学中运用的相关问题进行了探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号