共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
在当今社会快速发展的背景下,旅游业蓬勃发展下,文化旅游逐渐披上潮流时尚的新元素,并显示出较高的商业价值。而在中国,儒家文化作为中国传统思想文化的精髓,而且已经得到了世界各国的极高认同,这就使儒家文化的发源地"曲阜"成为受人瞩目、备受欢迎的旅游景点。而其中以"三孔风景区"为代表的旅游景点发展迅速,随之而来的是不尽人愿的众多问题,如何将博大精深的中国传统儒家文化发扬光大以及如何使曲阜和三孔的风景区更好的展现儒家文化带动文化旅游的潮流是我们必须重视的问题。在此基础上,从旅游地理学理论的角度提出"不忘初心,文化之旅,立足市场,面向世界"的发展策略。 相似文献
3.
4.
随着互联网技术的发展,旅游景区营销的策略和方式也越来越网络化、多样化。近年来,随着网络短视频的火爆,也带动了国内外很多旅游景点成为了"网红"景点,景区知名度和影响力迅速提升,游客接待量也急剧增长。本文以抖音短视频APP为例,研究了网络短视频对旅游景区营销和发展的启示。 相似文献
5.
随着中国旅游景点在国际上越来越出名,每天都有络绎不绝的国外游客来到我国旅游景点旅游,为了让国外游客有更加舒心的旅游体验,旅游景点的英语翻译直观重要,不仅能够帮助国外游客有清楚的景点介绍,还能够增加国外游客对中国旅游景区的印象。但现如今大多的中国旅游景点英语翻译的效果并不是很好,无法体现跨文化意识的运用,文章对此进行分析。 相似文献
6.
7.
近年来,中国经济飞速发展,国际地位显著提高,大量的外国人开始涌入中国,他们在中国工作、学习或者居住,开始他们的旅居生活。大部分旅居者将旅游作为促进自身文化适应的一种方式,而旅游动机是激发、引领旅游行为的内在驱动力。本文以来华旅居者为研究对象,通过问卷调查,研究旅居者旅游动机、旅游景点选择偏好等,以期为中国旅居者这一旅游细分市场的开发提供基础参考。 相似文献
8.
旅游景点翻译是一种跨语言、跨交际的文化活动。旅游景点的翻译绝非易事,这需要译者尽可能地考虑到多方面因素,从而准确无误地传递原语信息,以达到吸引游客的目的。但目前,中国的旅游翻译仍然存在着很多问题。因此,我们要合理地运用旅游翻译方法,传达中华文化丰富内涵,给游客展现景点的真实性、美感性和形象性。 相似文献
9.
10.
11.
随着我国旅游产业的快速发展,旅游业消费者对旅游的需求和要求不断提升,尤其是中国的对外开放理念吸引了大批的海外游客前来中国,这就要求国内的旅游景点和景区一定要注重自身的建设和提升,尤其是我国的A级及以上景区。在现代互联网的发展下智慧型理念油然而生,基于此,本文就围绕着智慧型理念下的智慧旅游进行分析,并阐述其对A级景区发展的影响及作用。 相似文献
12.
13.
中国旅游规划几乎与中国旅游地理学同时起步,早期的旅游地理学就是在"任务带学科"的背景下,以完成政府和企业委托的大量区域旅游开发和规划任务为主线发展起来的. 相似文献
14.
15.
16.
<正>随着社会经济发展和人民精神文化生活需求的日益多样化,传统的观光旅游已经难以满足游客的旅游需求,适时发展科普旅游,拓宽旅游范畴,丰富旅游内涵迫在眉睫。湖南省张家界市拥有张家界世界地质公园、天门山国家森林公园等国内外知名旅游景点,有利于发展科普旅游,但就目前来看,张家界对区域内科普旅游资源的整合与利用十分有限。基于此,文章对张家界市科普旅游发展现状和发展对策进行深入研究,以供参考。 相似文献
17.
18.
19.
20.
国外旅游景点研究综述 总被引:2,自引:0,他引:2
旅游景点在旅游产业发展中的地位和作用非常突出,在这一方面国外已取得了相当数量的研究成果.本文从国外旅游景点研究的发展历程入手,对其概念与地位、类型与构成、管理、感知与选择、面临的挑战与未来进行了较为系统的综述.这些内容将为国内相关研究提供有益的借鉴. 相似文献