首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
委婉语不仅是语言现象,也是文化现象。不同文化背景的个人和社会具有不同的忌讳,我们必须学会使用委婉语以避免交际中的尴尬或不愉快。委婉语有其特殊的产生背景。英语委婉语有其五种社交功能:禁忌避讳功能和礼貌功能、掩饰功能、积极功能和褒扬功能。  相似文献   

2.
比较中西方文化,我们不难发现,不同的国家、地区,有着不同的文化,禁忌文化作为文化中的一种更是如此,如果我们不了解禁忌文化,就很可能造成跨文化交际的失败。下面简要介绍了在中西方文化交流下与人们息息相关的禁忌文化中的几方面,以及禁忌文化对中西方交流的意义和影响,探索禁忌文化的内涵,以便人们更好的交流,避免交际失误。  相似文献   

3.
刘磊  王洋 《黑河学刊》2013,(1):37-38
禁忌,是指在中西方文化中的一种十分普遍的现象。由于传统或风俗的原因使人们有意识的避免触及到一些事物。而禁忌语(taboo)是指语言中特定场合下能引起听者不满的词语。一般来说,这种语言极不雅致,但仍是语言的一部分。禁忌语,顾名思义,是犯忌的词语,是无形的戒律规范着人们的语言和行为。在任何一种文化,都存在语言禁忌,中国的汉语如此,英美国家的英语亦是如此。由于文化的差异,禁忌有相同之处,更有不同之处。随着全球经济一体化的发展,禁忌语已成为中西方文化融合的障碍,了解从英语和汉语禁忌语的表达方式和表达内容,有助于促进中西方文化交流。  相似文献   

4.
郭静 《新西部(上)》2009,(12):168-168
本文介绍了英语中禁忌语和委婉语之间的关系,分析了禁忌语和委婉语的特点并探讨了他们的应用和发展。作者从宗教信仰、价值观念、社会礼节等几方面探讨了中西方文化方面的差异,以期增强文化意识,提高跨文化交际能力,从而使得跨文化交际更顺利、更成功。  相似文献   

5.
语言是人们在生产生活过程中产生和发展起来的一种社交工具,其功能就是沟通信息。语言禁忌是中西方普遍存在的一种社会文化现象。了解中西语言禁忌文化的异同,人们就能够在跨文化交际中顺利地交流信息。由于汉英民族文化背景、意识形态、价值观念等的不同,中英语言禁忌的内容和形式也有一些差异。通过对中西方禁忌语的对比分析,希望提升人们的交流技巧,减少跨文化交往过程中所产生的不必要的误会与矛盾。  相似文献   

6.
袁瑛 《理论观察》2005,(4):101-103
语言禁忌作为一定社会的文化现象,其背后蕴藏着一个民族深厚的文化内涵。英语中的禁忌语也能从社会生活层面反映英美社会的文化价值观。本文就从英语禁忌语在交际和社会生活方面的运用,分类阐述禁忌语的诸方面的内容。  相似文献   

7.
浅谈汉语禁忌语与委婉语的文化内涵   总被引:1,自引:0,他引:1  
禁忌语和委婉语是十分重要的语言现象,在人们的语言交际中起着重要的作用。而在素以礼仪之邦闻名于世的中国,言谈举止更需谨遵"非礼勿言"的原则。所以,探讨汉语禁忌语和委婉语的定义、产生的原因以及它们的文化内涵,对了解中国文化有着重要的意义。  相似文献   

8.
陈静 《黑河学刊》2011,(11):51-52,192
随着东西方交流的日渐深入,东西方文化底蕴的不同,深刻的折射在人们的思维方式和语言表达中,不同民族对数字的偏爱与忌讳反映出民族不同的文化心理。因此,研究世界通用的数字在不同国家与民族中不同的文化含义及其根源,有助于我们了解东西方民族的文化习俗,消除文化冲突,避免由文化差异而引发的各种矛盾。  相似文献   

9.
粟源 《魅力中国》2014,(19):22-22
在语言交际中.有一些词语是不能随便说出来的,否则可能会引起听话人的不快与反感,这就是语言学上所说的“禁忌语”。禁忌语作为一种社会现象和语言现象,具有重要的研究价值,可以帮助我们在文化交际中更加得体自如地使用所学语言。本文试图对汉语禁忌语进行系统的阐述。  相似文献   

10.
陈蕾 《黑河学刊》2012,(5):18+95-18,95
公示语作为一种广泛应用于公共场合的语体,集中体现了一个民族的文化和特点。由于公示语自身的特点,中西方文化的差异在公示语上就得到尤为明显的体现。这种文化差异也对汉英公示语的翻译造成了很大障碍。很多汉英公示语翻译中的错误就是由于中西方文化的差异造成的。为了帮助译者避免此类错误,对英汉公示语中的文化差异进行分析是十分必要的。  相似文献   

11.
本文阐述了文化和习俗以及节日文化习俗的概念和特点,介绍了中国春节的节日文化习俗和西方圣诞节的节日文化习俗以及节日禁忌习俗,对比分析了中国春节和西方圣诞节的异同点,以期为跨文化交际提供帮助。指出在不同的文化环境下,人们形成了不同的风俗习惯。在跨文化交际中,我们要对这种习俗产生敏感性,了解它们的异同,有利于我们进行交流,防止产生误解。  相似文献   

12.
西方人和中国人对狗的态度不同,这体现在与"狗"有关的语言中.英汉语中"狗"的文化蕴涵和喻义是不一样的.英语中多含褒义,但在汉语里却是贬义.了解中西方文化差异,对准确运用语言,具有重要意义.  相似文献   

13.
张译芳 《魅力中国》2014,(17):115-115
色彩作为人们日常生活重要的组成部分,使人们的生活绚丽多彩。然而,人们对于色彩的认知并不仅仅停留在视觉层面,不同文化背景的人们赋予其不同文化内涵。这点在文学作品中体现的尤为明显。红色是被中国人视作吉祥色,而在西方人眼中却并非如此。中西方人最红色的不同理解在文学作品中体现的十分明显。本文旨在通过分析多部中西方文学作品中的红色意象来阐释“红色”在中西方文化中的不同内涵。  相似文献   

14.
礼仪是人类物质文明和精神文明进步的产物,是人与人之间交流的工具也是一种规则。礼仪的本质是文化,是文化存在的一种特殊形式。中西方社会因其历史发展背景不同,社会文化起源不同,因而形成了截然不同的礼仪文化。从日常表达、称谓表达、吃喝宴请、民俗禁忌等几方面比较中西方礼仪文化,以期为日益增多的跨文化交流提供有效的交际依据。  相似文献   

15.
本文通过对比对比中西方不同的用餐方式,对中西方群体观念的差异进行分析,并试图探索基于个人和集体关系的群体观念的核心.中图文化崇尚集体主义,而西方文化则信奉个体主义.  相似文献   

16.
不同的文化背景和文化传统使中西方的文化差异不仅体现在价值观念、行为准则和生活方式上,还体现在中西方民族的思维方式上。在高校英语专业的写作教学中培养学生跨文化意识的途径:充分挖掘和利用教材在日常教学中加以渗透;积极改进教学方法;促进对不同文化背景知识的比较与思考等。  相似文献   

17.
衔接和连贯是篇章语言学中两个十分重要的概念.衔接是语篇中不同成分实现语义连贯的重要手段,连贯体现语篇的“可读性”.因此,衔接关注语篇的结构形式,连贯涉及语篇的语义内容.本文通过揭示阅读中的衔接和连贯现象,指出在外语教学中传授衔接和连贯知识有助于培养学生的语篇意识,提高学生的阅读能力.  相似文献   

18.
文化是指一个国家或民族的历史、 地理、 传统习俗、 生活方式、 文学艺术、 行为规范、 思维方式、价值观念等.中西方文化存在许多差异:整体性和个体性的差异;中西方礼仪文化的差异;中西方饮食文化的差异以及教育文化的差异等.本文结合我国目前的英语教学现状,强调了中西文化比较在英语教学中的重要性以及对学生二语习得的促进作用,并提出相关策略.  相似文献   

19.
杨丽彦 《新西部(上)》2010,(3):103-103,110
本着孔子"<诗>可以观"的观点,本文对<诗经>中相关篇章体现出来的先秦时期的禁忌进行了分析.对物的禁忌,对天象的禁忌,婚俗的禁忌等,反映了当时社会的真实面貌.它所反映出的当时禁忌在现代也极具研究价值.  相似文献   

20.
委婉语是人类社会中普遍存在的一种语言现象,更是一种文化现象,无论在东方还是在西方,委婉语都广泛存在于人们日常生活中的各个领域。本文从委婉语的起源出发,通过举例方式来探讨了英汉委婉语的差异,旨在能够有助于人们更好地理解和应用委婉语。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号