首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
交际离不开语言和文化,有效的交际不仅仅是一个语言技巧的问题,还涉及到文化因素的方方面面.本文从人们的交际模式入手,论述了英汉语言中的文化意识对跨文化交际的影响,以及英语言教学中对学生跨文化意识与交际意识的培养.  相似文献   

2.
习语是指某些具有特定形式的短语,常作为固定短语或句子被人们用于口语当中,其包含的意义往往不能从短语中各个单词的字面意思来理解。作为一种语言形式,习语承载着大量的文化信息,而不同的文化之间又存在着差异,使得习语有时难以理解和正确使用,因此在翻译的过程中首先要获得各个国家不同的文化信息。  相似文献   

3.
关于语言单极化和文化趋同化问题的探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
经济全球化会导致强势语言拥有话语霸权或文化主导地位,从而有可能出现语言单极化和文化趋同化的趋势,对此,存在不同的态度。多元文化的存在是客观的,经济全球化背景下的文化交融和文化多元化是两个并存发展的趋势。我们在广泛的交流与合作中,既要弘扬本国的传统,又要吸纳强势文化的某些优秀成果,发展多样性语言和多元化文化。目前,英语具有强势语言的某些特征,努力学习英语,对促进文化交流和发展本国经济具有积极意义。  相似文献   

4.
众所周知,语言是文化的重要组成部分,是文化的载体。广告语言作为一种特殊的语言形式,同普通语言一样,是一个民族在宗教、历史、价值取向等方面的综合反映。文章从文化的角度对比分析英汉广告语言,以揭示中西文化之差异。  相似文献   

5.
中西交流,语言是其桥梁,俚语作为日常语言,亦是决定交际成功与否的重要因素。中西俚语产生的社会文化背景不同,且随着时代发展而变化,但都具有表达功能、指示功能和美学功能。  相似文献   

6.
不同的社会文化背景决定了语言的表达方式。文化差异的存在容易造成在英语学习过程中产生误解或发生错误。文章就文化差异对英语学习的影响提出了自己的看法。  相似文献   

7.
语言和文化之间的关系十分密切。任何一种文化都是独特的,在很多方面影响和制约着语言的存在和发展。因此在教学中,不能只注重它的语音、语法、词汇,还应该关注与之有关的文化知识,从而使学习者能正确地理解和使用这种语言,更好的掌握语言知识和交际技能。  相似文献   

8.
文化输入是大学英语教学的重要组成部分。大学英语教学在重视文化教学的同时,应注意区别对待不同的亚文化。定量调查研究的结果表明:在大学英语文化教学中,亚文化输入应该受到重视。  相似文献   

9.
跨文化社会文化意识与外语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
外语教学中社会文化意识、社会文化知识、社会文化能力这三个概念既有联系,又交叉重叠,也存在差别。认清三者关系,将语言与社会文化知识学习相结合已成为我国外语教学发展的必然。  相似文献   

10.
中外文化差异对涉外旅游业有重要影响,在旅游外语教学中渗透有关中外文化差异的内容,能激发学生的学习兴趣、改善学生的知识结构、提高学生的交际能力和意识、提升涉外旅游活动的文化品位,有效提高旅游外语专业人才的文化素养,促进中外文化的交流、交融。  相似文献   

11.
民族主义问题是当今社会一个热点话题。在民族主义演进的历史过程中,语言起着关键的作用。它在民族主义的意识形态化过程中增强了这种神秘性,使得民族主义拥有巨大的魅力,并且吸引无数大众为之奋斗,甚至献出生命。语言因其特殊的文化象征作用在这一过程中成为民族主义者追求政治权利,表达政治诉求,乃至建构民族和国家的最好的工具。  相似文献   

12.
在超文化教学模式下,文化教学包括具体文化知识学习、抽象文化理解、交际能力提高、社会适应力增强。教师在文化教学中应顺应经济全球化和文化多元化发展的趋势,关注外语学习者文化身份认同的变化。  相似文献   

13.
在二语言习得研究领域,母语思维对目标语习得的影响是众多语言学家及心理语言学家探讨的重要问题。本文分析了母语迁移现象中的负向迁移和正向迁移,提出了这两种迁移规律对教学的启示,以期能提高英语学习者的学习效率。  相似文献   

14.
在英语学习中汉语的负迁移现象较为明显。正确认识负迁移,对于减少错误,促进英语学习有重要意义。  相似文献   

15.
母语对外语学习的迁移作用可发生在语音、语法、词汇、语用等各个方面,其中以语音层面上的影响最为突出.学习一门外语,首先得学习一个全新的语音系统,这就意味着必须习得一整套陌生的发音习惯.在此过程中,母语的迁移作用不可避免.认真比较英汉音位系统的异同,深入探讨迁移产生的各种原因,对于有效利用母语的正迁移效应、抑制其负面影响具有极其重要的意义.  相似文献   

16.
论文化间性翻译理念对文化交际与发展的意义   总被引:1,自引:0,他引:1  
简要分析了语言的普遍论、相对论以及不同的文化翻译途径,跨文化交际在文本文化转换过程中的核心作用。论证了文化间性主义对于解读文化问题、推进“首位异化”、进而保障有效交际的现实意义。基于对跨文化身份的思考,探索了文化间性的翻译理念对于世界文化繁荣与发展的推动作用。  相似文献   

17.
礼貌原则的相对性及引起的语用失误   总被引:2,自引:0,他引:2  
人们在言语交际中都会遵循一定的语用规则。Leech在1983年提出礼貌原则,并根据英文的习惯把礼貌原则分为六条准则,以便取得言语交际的最佳效果。然而由于中西方文化背景不同,对礼貌的观点也有所差异,导致言语交际中使用的礼貌原则也有所不同。本文分析了中英文交际中礼貌原则的相对性,并通过具体实例,分析跨文化交际中直接迁移所引起的语用失误。  相似文献   

18.
习语是一个国家的语言和文化的结晶。通过对英汉习语语言特征、文化差异的对比和分析,全面地了解英汉言语风格和文化差异,深刻地了解认识英汉民族文化内涵,将对中西文化交流起到积极地促进作用。  相似文献   

19.
通过对学习迁移理论的概述,分析了习得语言和学习语言的区别,对比了英汉语言在语音、词汇表兰墨蔓和语法等方面的差异,探讨了本族语的正负迁移对学习英语语音、词汇、句法和语法的影响,指出了提高语言学习效率的方法。  相似文献   

20.
从英汉习语看中西文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
习语是语言发展的结晶.由于英汉民族的生存环境、风俗习惯、宗教信仰、历史典故等方面的不同,在英汉习语中也反映出中西文化的巨大差异.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号