共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
情感是人体经验中最中心、最普遍的方面之一。情感的表达在很大程度上是通过隐喻来宾现的。Fauconnier的空间合成理论是能够解读情感隐喻等诸多语言认知活动的重要理论模式。本文试从认知角度抒隋感隐喻分为通感隐喻和实体隐喻,并利用空间合成理论进一步探讨两种类型的情感隐喻意义建构过程,以期论证空间合成理论框架下情感隐喻认知阐释的可行性。 相似文献
2.
隐喻是一种语言现象,同时也是一种认知现象,且与人的思维方式于认知方式密切相关。立足于认知语言学,从日语惯用句的角度理解和阐释隐喻。帮助学习者更好地记忆和理解。 相似文献
3.
刘辉 《环球市场信息导报》2013,(10):117-118
认知语言学认为隐喻不仅是一种修辞手段,也是人类的基本思维方式,隐喻思维对语言和文化的学习有非常重要的意义。认知隐喻在德语教学中的引入可以帮助学习者构建隐喻性思维,提高学习者的词汇、写作、阅读等方面的语言知识水平,加强其运用能力。 相似文献
4.
叶皖林 《扬州大学商学院学报》2005,9(2):79-83
在现代汉语中,人体部位词一般不具有处所性,需要加上方位词,才能构成人体方所表达形式“NP F”。人体方所表达形式不仅仅指示某一实际位置,有时又表达隐喻意义。我们对汉语中具有隐喻意义的人体方所形式加以研究,弄清汉语中以人体方所意象形成的隐喻,并对人体方所意象形成的隐喻意义作出认知解释,从而从一个角度证明隐喻不仅是语言现象,更是一种思维现象。 相似文献
5.
隐喻不仅仅是一种语言现象。而且也是一种认知现象。隐喻的实质就是把熟悉的认知域概念映射到陌生的认知域中,生成新的概念,借以理解陌生的事物。“心”是人体的最重要的器官之一。它在构造概念和理解事物的过程中有着重要作用。通过对英汉“心”的隐喻词汇的认知特点的对比分析显示,英汉“心”词汇隐喻认知有很多相似之处。它们的映射路径很多也是相同的。但汉语中“心”的映射面要广得多,构成的词汇也多,而英语中“heart”的映射面相对较窄,产生这种差异的原因在于两个民族的经验基础不同,形成了不同的隐喻具象。 相似文献
6.
从语用学言度来考察隐喻,探讨了关联理论对隐喻局限性和其产生的机制。该理论从人类的认知出发,把话语放到语境中加以考察,以获得话语和语境的一种动态的最佳关联为目标,使隐喻最终得到合理的阐释。隐喻在关联理论的框架下可以得到更充分的解释,关联性是隐喻认知研究上的一个理论接口。 相似文献
7.
隐喻不仅是一种修辞手法,更是一种已内化成语言一部分的语言现象,存在于语言的语义、语法和语音层面,因此隐喻相应地分为语义隐喻、语法隐喻和语音隐喻。本文以功能语言学中的隐喻定义为理论基础,拟在词汇的语音层面找到隐喻的适用性,来分析当下汉语流行语的语音隐喻意义。 相似文献
8.
欧俊勇 《四川商业高等专科学校学报》2009,(1):66-70
灯谜作为中国文学的样式之一,具有悠久的历史和研究价值。从认知语言学的角度来看,汉语灯谜文本中蕴涵着特有的隐喻手法,包括语音隐喻、拟形隐喻、语义隐喻和语法隐喻。对汉语灯谜的认知是灯迷制作者、猜射者、迷面、迷目和迷底五个方面因素动态综合作用的过程,是“五位一体”的认知机制。 相似文献
9.
诗歌英译,对于诗歌意境美学准确把握和体验是优质译文的先决和基石。本文追溯认知语言学的哲学认识义理,深入探讨其中概念范畴、认知隐喻等重要概念,并将这一西方语言学中的概念运用于中国古诗词的意境美学体认,从意境赏鉴和其英译思维形成过程双重维度,探讨隐喻思维对于诗歌意境美学英译的启迪作用。 相似文献
10.
隐喻是日常语言中的一种普遍现象,也是人类的一项基本认知能力,它根植于语言思维和文化中,如大学英语的课文中就有诸多的隐喻句子。因此在英语教学中有必要培养学生的隐喻思维能力,特别是在阅读教学中,教授和提示学生运用隐喻知识来理解和分析文章,会起到事半功倍的效果。本文以大学英语精读第四册课文中的隐喻为例,阐述分析在阅读中运用隐喻认知理论可以增强学生对课文的理解,提高阅读能力。 相似文献
11.
商务英语信函作为商务英语的一种重要语篇文体形式,为了实现其交际目的,常有意识地使用名词化语法隐喻结构。本文首先扼要介绍系统功能语言学理论下的名词化隐喻研究及名词化隐喻的语义特征,然后重点分析名词化隐喻在商务英语信函中的语篇交际功能。 相似文献
12.
当代隐喻认知理论认为"隐喻能力"对于创新思维.拓宽思路具有重要的认知作用.隐喻由认知而起,又是认知的结果,同时叉推动了认知的发展.本文则以这一理论为基础,将其付诸外语教学实践,试述培养"隐喻能力"的必要性和重要性. 相似文献
13.
隐喻作为一种特殊的语言现象,在人们的语言和生活中普遍存在,它不仅贯穿于一切自然语言之中,而且是人类重要的认知工具和思维方式,是语言更是思维体系的有机组成部分。隐喻同样广泛存在于中外新闻文体中,并在信息传播过程中发挥着重大作用。作为新闻翻译工作者,能否将英语新闻中的隐喻准确、生动地翻译出来,将逐渐成为一篇英语新闻翻译成功与否的重要评价因素。本文从英语新闻中隐喻的重要性出发、试图从可译性角度,结合翻译补偿理论举例探讨英语新闻中隐喻的汉译方法。 相似文献
14.
15.
闫建设 《泰山乡镇企业职工大学学报》2007,(2):22-23
从词源学的角度看,隐喻(metaphor)是“从一方传递(transfer)至另一方”的意思,因此隐喻很容易被看成一座桥梁,通过它可以把已知的与未知的,有形的与无形的,以及熟知的与新的东西联系起来(Martin Cortazzi)。对隐喻的研究可以追溯到公元前300年的亚里士多德,2000多年来,人们从没停止过对它的探讨。传统理论把语言分为比喻性(literal)语言和非比喻性(figurative)语言。隐喻是比喻性语言的一种,是一种特殊的修辞现象。然而近几十年来,语言学家、心理学家、哲学家等分别对隐喻进行了广泛的研究,隐喻作为一种认知现象日益引起人们的注意。自lakoff&Johnson合著的《我们赖以生存的隐喻》出版以来,认知语言学的研究已经证明隐喻不仅是语言修辞手段,而且是一种思维方式,它体现了人们赖以生存的观念系统的本质特征,是人们认识、思维乃至行为的基础。在本文中,我们试图说明隐喻也是具有排它性的,即隐喻的意义只有施喻者才最清楚,受喻者要想理解施喻者的意思,需要做出相当的努力,即使这样也很难保证解读结果的准确性。一、从英汉隐喻对比的哲学基础看我们知道任何具体的科学研究,都需要以一定的世界观和方法论... 相似文献
16.
17.
18.
当代社会中,广告已成为生活的一部分,文化的一个方面。如何把广告做得更好,是业者所关注的焦点。目前,西方发达国家的广告设计水平遥遥领先于我国,他们所借助的很重要的一种手段就是图画隐喻。因此,本文就试图从本质上来分析广告图画隐喻,并从美学角度来展示西方广告中图画隐喻的巨大魅力,希望可以借此来促进我国广告业的发展和语言学的研究。 相似文献
19.
从认知思维的角度出发,采取英汉类比的方式,系统分析了英语词汇中以人体部位为源范畴的各种结构隐喻的隐喻构词,进一步阐述了隐喻对于人类的知识体系和语言体系发展的深远影响和带动意义。 相似文献
20.
隐喻研究现在属于认知语言学,也就是要根据语言环境的文化、文学、上下文的的不同需要翻译者有自己一定的认知。不过在这之前,是属于修辞学。不过隐喻的翻译还是有一定规律而言的。所以本文是从概念隐喻的角度为切入点,把握其中的深层实质,认识到翻译过程其实渗透着翻译者的认知。不过,对于翻译的最终评价是不一致的,也就是不均等的翻译体现。因此,有必要对隐喻恰当的进行解读。 相似文献