首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
曾红明 《科学决策》2008,(12):92-93
和汉语文化一样,英语文化也有丰富的典故性成语。所谓典故性成语,指的是出自历史事件、寓言、神话、传说、谚语、作品等一类的成语。其特点是源远流长,富含浓厚的民族色彩,约定俗成,广为民间使用。通过了解和学习英语典故性成语的来源与汉译,我们能了解到英语受世界文化影响的程度,也能更好地学习英语丈化并灵活运用其典故性成语。  相似文献   

2.
王浩 《魅力中国》2013,(8):120-120
园林植物造型是园林绿化景观中的一朵奇葩。它是园林艺术表现形式之一,不仅丰富了园林景观,还丰富了人们的精神生活。本文主要介绍的植物造型设计,以及造型的维护。  相似文献   

3.
孟洁 《黑河学刊》2014,(7):19-20
成语是社会语言文化的重要组成部分,其丰富的文化背景和文化内涵赋予了英汉成语的内在含义。与此同时,文化差异无形中增加了英语成语翻译的难度,可见,掌握有效的翻译方法十分必要。  相似文献   

4.
楹联是中国文学百花园中的一枝奇葩,也是我国传统文化的精品。在文化资源和自然资源十分丰富的陕西,弘扬楹联文化,彰显自身文化底蕴,凝练城镇文化特色,提升城镇文化形象,发展楹联文化产业,是大力开展文化建设的一条积极有效的途径。  相似文献   

5.
从中俄文化的差异看俄汉成语互译   总被引:1,自引:0,他引:1  
邵宏燕 《理论观察》2006,(2):163-164
成语在语言中占有非常重要的地位,是语言的精华,它的特点是形象鲜明,想象丰富,寓意深远,用语凝炼。语言愈发展,成语的拥有量愈多。俄汉两种语言都是高度发展的语言,均有为数甚多,形式纷繁的成语。从广义上讲,成语在俄汉两种语言中,涵盖是大致相同的。俄语成语一般包括成语、谚语、俗语、名言,而汉语叫熟语,主要包括成语、谚语、俗语、歇后语、惯用语等。由于成语与熟语两个概念的界限不清,也是因为人们的习惯所致。由于语言的约定俗成规律的作用,人们虽然明明知道也认可“熟语”是涵盖所有固定结构的属概念,但仍习惯于“成语”这一术语。我…  相似文献   

6.
在日语中有许多四字成语与汉语成语的词形完全相同或十分相近,这是由于日语中的四字成语与汉语成语有着千丝万缕的联系。然而,这些词形、词义相同或相近的成语在意义上有些相同,有些并非完全相同,也有些完全不同。该文对中日四字成语进行比较,分析异同,归纳原因,并得出结论。  相似文献   

7.
商品广告语中的成语的妙用陈德义成语就是现成语,是人们在长期生活中习惯使用的固定短语。成语或能反映深刻的思想哲理。或能表达复杂曲折的意义,或能描绘鲜明生动的形象,再加上它具有结构定型、意义完整、形式整齐的特点。因此,不仅在写文章时,恰当地运用成语,往往...  相似文献   

8.
研究一个民族的语言,就非研究其语言中的成语不可。而要搞好成语的研究,就必须把它们加以科学的分类,从而一方面有助于成语的整理,另一方面又有助于成语总体的再发展。成语,按其所属语言的不同,首先具有鲜明的民族特点。这种特点,是其它语言的成语所不具备的,因为不同的民族,其社会生活状况不同,习俗不同,文化不同,道德观念不同,自然环境不同,历史背景也不同。例如:俄语的“”(牢狱生活),“(挺得笔直),”“(钉是钉,铆是铆)”“(倒邪霉了)等等,即是带有鲜明的俄罗斯特点的。其次,成语又有其地域性,即某些成语涵…  相似文献   

9.
张升高 《西部大开发》2011,(2):191-191,198
秦腔艺术历史悠久,遗产丰富,在祖国浩瀚广博的传统文化中具有旺盛的生命力。秦腔打击乐以它铿锵豪放、粗犷激昂之乐声,伴随着秦腔艺术走过了漫长的历程,成为祖国戏曲音乐的瑰丽奇葩。现就打击乐在秦腔戏曲中的应用问题,谈一谈个人的一点浅见,  相似文献   

10.
张颖 《魅力中国》2013,(31):128-128
龙江剧是中国最年轻的戏曲剧种之一,是我国戏曲剧种中的一朵奇葩。龙江剧诞生于上个世纪50年代,是黑龙江省的地方戏曲新剧种。龙江剧是在地方戏曲二人转的基础上,吸收东北民间艺术的精华,把以说唱和歌舞演唱的形式,逐步丰富、发展成戏曲形式,借鉴其他地方戏曲剧种的经验,经广大文艺工作者的不断努力逐步发展成熟。1960年8月正式命名为龙江剧。  相似文献   

11.
陈良妍 《魅力中国》2010,(6):241-241
研究一门外语时,了解社会背景和文化差异非常重要。这个简短的论文,将介绍有关文化差异在某些成语翻译上的体现以及一些看法。在第一部分,将谈到地理位置,风俗习惯,宗教信仰,寓言或典故的一些差异,以及在特定的成语翻译中的体现。第二部分,将介绍成语基本原则。最后,笔者建议在成语翻译中应该遵循尊重文化差异的原则。  相似文献   

12.
汉语成语典故英译问题探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉语成语典故有着自己的独立性和凝固性 ,蕴涵着丰富的民族文化内涵。本文试图从多边文化交际的角度审视汉语成语典故的英译 ,分析异化的可行性 ,主张尽可能地采取异化的手法进行翻译  相似文献   

13.
李琳 《黑河学刊》2009,(2):108-109
一般来说,俄语成语的结构是固定的,意义是完整的,其组成要素也是不容随意更换的。但随着社会的发展,时代的不断进步,俄语成语的变体越来越得到了大家的广泛认同和使用。在实践中要对俄语成语活用的几种常见方式和其独具的修辞功能进行深入的研究。  相似文献   

14.
谢东山 《魅力中国》2014,(11):230-230
尤金?奈达是著名的翻译理论家,他的动态对等理论也是受到了学者们的广泛认同,在国内外的翻译界都颇有影响,对翻译实践也有非常好的指导作用,并且被广泛运用到各种题材和语言形式中。成语是语言艺术的精华,中英成语在翻译的过程中也有许多困难,也有很多技巧。这一翻译理论不仅能够指导其他翻译实践,在中英成语翻译的过程中也起到了非常重要的作用。  相似文献   

15.
黄文吉 《魅力中国》2014,(13):83-83,82
民歌是中华民族的文化瑰宝,是中国文化史上的一朵奇葩。随着时代的变迁,民歌受到现代化和文化全球化的冲击而逐渐被边缘化,面临着生存发展的困境。科学地挖掘整理民歌资源,保持民歌的“原生态”,并创新和发展这一宝贵的文化财富,对拯救、挖掘、弘扬祖国丰富的民间文化遗产具有重要的历史意义。  相似文献   

16.
青铜器是中国灿烂古文明的载体之一,以其丰富奇特的造型,神秘缛丽的纹饰,精湛先进的铸造技术而闻名于世,具有无与伦比的历史价值、艺术价值、工艺价值。青铜器的独特魅力使它自古以来就成为众藏家趋之若鹜的收藏目标,达官显贵都以能拥有青铜器作为身份和地位的象征。青铜镜作为古代青铜文化中的一朵奇葩,在收藏市场,已成为世人竞相争夺的高端物品。  相似文献   

17.
黄兵 《魅力中国》2011,(8):226-227
革命烈士诗文是“红色经典”文化中的一种重要形态,理应受到人们的反复诵读和研究重视。鄂南英烈何功伟被誉为“湖北杰出之青年领袖”和“青年楷模”,同时也是一位出色青年诗人。何功伟1941年在监狱中创作的《汨罗怨》、《狱中歌声》、《奴隶恋歌》、《清江对口唱》(残篇)等,堪称中国革命文艺奇葩,达到了丰富的革命思想与精美的艺术形式的高度统一,情感浓烈、节奏优美、意蕴丰富,具有独特的思想和艺术价值。  相似文献   

18.
礼赞街头报栏本刊特约记者林东圃记者漫步盛京街头,喜看厂房、校舍拔地而起,商厦、酒楼鳞次栉比;大二环城公路之上已经相继通车;新开河畔景点处处业已接待游客……君可见,万紫千红盛京城园里绽放开出朵朵金色奇葩街头阅报栏。回首望去,追溯历史,盛京街头报栏,几起...  相似文献   

19.
提起古城邯郸,人们常常想起中国的一句古老成语:“邯郸学步”。这是说燕赵之地不仅多慷慨悲歌之士,而且他们走路的姿态很美,引得天下的士子纷纷来此学习;但更引人注目的是这里曾发生过中国历史最早实行的一场改革,那就是“胡服骑射”,在那场自上而下的变法运动中,...  相似文献   

20.
韩非子寓言,是我国寓言文学园地里的一株奇葩,它独特的构思,主要特色表现为逻辑法则的运用和寓言嫁接法的展示;在语言方面。以白描为主,短小,精练,准确。深入持久地研究和探讨《韩非子》寓言的艺术特色,对于更大限度地发挥寓言文学的宝藏作用,繁荣当代寓言文学创作,必将起到积极的推动作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号