共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
广告作为一种促销和宣传的手段,已成为我们生活中不可缺少的一部分.随着国际贸易和跨国公司的飞速发展,在将企业和商品的形象传递到另一个国家和地区时,除了以质量取胜,商标与广告主题句的翻译成为商品打入新的市场的一个重要包装,是其得到新市场中潜在客户的认可与欢迎的重要前提. 相似文献
2.
随着全球经济一体化步伐的加快,中国商品越来越多地进入世界市场,市场竞争日趋激烈,这种竞争不仅仅是商品的竞争,更是企业形象的竞争、品牌的竞争。越来越多的出口企业已清醒地意识到商标是企业巨大的无形资产。商品如果要顺利地实现出口,并在国外占有一席之地,外贸商家就应要求产品不仅品质优良、服务周到,而且商标的译名更要迎合国外消费者的心理。因此,如何设计能在世界市场通行的商标,树立自己品牌的信誉度,是每一个中国外贸企业面临的课题。好的商标翻译会给消费者留下很深的印象,引起他们的消费欲望。而不成功的商标翻译不仅会给产品带来重大的经济损失,还会影响到企业本身甚至是国家的形象。本文从中西方文化差异的角度出发,通过对中英文商标实例的分析,概述商标翻译的特征,介绍了几种常用的商标翻译法,并就其中存在的一些问题进行了探讨。 相似文献
3.
20世纪90年代以来,不少学者研究了商标词的翻译原则与策略。一般都认为:商标词的翻译应以简洁传神为贵。简洁是为了便于识别记忆,传神是为了保持品牌的形象,维护商标国际形象的一致性。此外,胡开宝、陈在权等研究者根据美学原理提出:商标译名应具有通俗美、简朴美、奇特美、音韵美和意境美,使商标译名产生亲和力,唤起消费者美好遐想,增强他们的购买欲。商品在市场上能否成功在一定程度上取决于其商标名是否符合普通百姓的审美需求。商标把商品营销的艺术、语言、文化、美学等集于一身,不少商品能通过优美的商标名而中外闻名。本文对商标名的美学特征进行分析,探讨“等效”与“求美”有机结合的翻译原则。 相似文献
4.
5.
<正> 商标是区别不同生产者的商品的标志,代表着企业的形象、信誉和产品质量,是企业一种有价值的财产。作为市场竞争的通用手段,商标是企业市场竞争的利器。以前,我国企业受产品经济的影响,对商标作用的认识是很不够的,更谈不上研究和运用商标策略了,从而造成了我国企业的商标策略运用远远落后于其他国家的局面。我国企业要走向市场成为市场的主体,在市场这个商品的战场上取胜,就要使商标这个“商战利器”更锐利,就要正确的运用好商标策略。 相似文献
6.
7.
一、引言 随着经济全球化进程的加快,国际贸易成为促进世界各国经济发展的重要动力,商标翻译则对商品在海外市场的销售起着举足轻重的作用.商标翻译是一种跨文化交际形式,涉及到价值观念、文化心理、审美情趣、宗教习俗等诸多因素.商标翻译不仅是一种语言翻译,更是一种文化翻译.只有跨越了目标语的文化障碍,成功地处理跨文化交际中的文化顺应,才能译出符合消费者审美情趣和心理需求的商标,以期使品牌在目标市场中能够获得文化认同,从而取得成功. 相似文献
8.
9.
商标是一种符号,是一种区别于别类产品的标识。随着国际贸易的不断进步与发展,以英文命名的商标日益样多。英文商标的注册一方面要求我们必须了解一些风俗习惯和禁忌,另一方面,一个好的英文商标也会给企业带来无限的商机。商标作为商品的个性化标志是区别商品的重要标识。英文商标进入中国市场,如同一座桥梁,把东方与西方文化:紧密相连。翻译时对商标名称应加以注意,应恰如其分将其本土化而又不失原味。 相似文献
10.
商标是商品形象的标志,是商品的无声推销员,也是企业市场竞争的利器。对于一个企业来说,拥有驰名商标便意味着拥有广阔的市场和滚滚的财源。正因为如此,现代企业在商标创意上无不殚精竭虑,以期能创造出一个具有独特性和艺术性,并为消费者所接受的商标。了解和借鉴国际名牌的创意,对于增强我国企业商标意识,从而提高产品在国际市场上的竞争力,无疑具有十分重要的意义。 人头马(Remy Martin):“人头马”是法国著名的干邑白兰地人头马酒的商标。人头马的形象来自西方的一个星座即人马座。1877年,人头马干邑白兰地的创造者雷米·马丁先生的后代选用人马座作为自己家族的酒的商标,并对原来的形象作了一 相似文献
11.
商标不仅仅是商品的标志,还蕴含着丰富的人文地域、民族文化和美学特征。作为一种跨文化的交际活动,商标翻译必然会涉及到源语和目的语之间的文化差异问题。因而,应深入了解文化背景在商标翻译中的作用,把握商标翻译中的文化差异问题,恰当运用音译法、直译法、意译法等方法进行商标翻译。 相似文献
12.
商标是商品的名称,它常取自于人名、地名、公司名称或普通名词组合。外国商标通常运用构词法,如剪辑词、混合词或首字母词构成。优秀的商标具有词汇简明、语音响亮、寓意深刻、联想丰富等特点,其目的是反映商品的属性和优点,以吸引消费者的欲购心理。鉴于商标的特点,在起商标或翻译商标时,我们要全面考虑,努力使其符合商标的特点。 相似文献
13.
14.
解芃 《中小企业管理与科技》2009,(19)
商标是商品的名称,它常取自于人名、地名、公司名称或普通名词组合。外国商标通常运用构词法,如剪辑词、混合词或首字母词构成。优秀的商标具有词汇简明、语音响亮、寓意深刻、联想丰富等特点,其目的是反映商品的属性和优点,以吸引消费者的欲购心理。鉴于商标的特点,在起商标或翻译商标时,我们要全面考虑,努力使其符合商标的特点。 相似文献
15.
商标作为一种特殊的语言符号,是商品显著特征的浓缩,是商品文化的核心部分,是企业参与国际竞争的有力武器。从跨文化角度出发,分析我国出口贸易中的商标翻译文化因素,重新总结归纳一些英文商标汉译的策略,介绍商标翻译的常用方法和原则。 相似文献
16.
17.
随着国际分工的深化发展与全球经济一体化趋势的日益加强,世界各国之间商品流通更加频繁.各个国家为了争夺市场,使用的一个重要的促销手段就是利用广告将本国商品向国际推介,因此广告将不可避免地面临着文化冲突问题.广告是企业用来达到销售目的,获得利润的一种手段,而商标是商品质量和企业信誉的集中体现,自然成了广告宣传的重心.因此商标的翻译,对商品的传播和销售起着至关重要的作用. 相似文献
18.
在企业全球化发展的过程中,商品翻译是进出口贸易里不能避免的问题。企业商品的合理翻译是整个企业的形象代言,不仅提供了商品信息,加大了国际市场对商品的理解度,同时也具有商业特性,增强顾客的感知力,决定着商品的销售。除此之外, 相似文献
19.
《福建质量管理》1997,(2)
当前外经贸部提出"外经贸商标战略",其内涵包括"以质取胜战略"和"市场多元化战略"。这是促进我国经贸持续发展的重大战略决策,它的实施将能极大地提高我国出口商品在国际市场上的知名度和占有率,增加我国商品的出口和获取更大的经济效益。商标是商品生产者为了生产产品、宣传商品、销售商品、占领市场,让消费者认记自己产品,而进行市场预测,精心设计适合于自己的新产品特点的标记。名牌商标是一种精神、文化,是企业科学技术、经营业绩的客观体现;是商品质量、市场形象、信誉、企业效益、售后服务等各方面素质的综合表现,也是企业经营实力和竞争力的重要标志和产品的无形资产价值的表现,是客观存在的。国际标准化界定商标的七个作用:①商 相似文献