共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
模因论是解释语言进化规律的新理论,为言语幽默开辟了一个新的探索视角.现以风靡全球的情景喜剧《生活大爆炸》 中的会话为语料,以语言模因论为理论依据,探讨剧中言语幽默的生成机制.通过研究发现:语言模因变异是言语幽默的主要生成机制,模因论能够很好地解释言语幽默的产生及理解. 相似文献
2.
利用关联理论的基本原理:最大关联和最佳关联的反差以及幽默话语会话含义对风靡中国的美国情景喜剧《生活大爆炸》中的幽默言语进行分析,从而对幽默的产生、幽默言语的理解及其效果的实现进行探讨。 相似文献
3.
4.
从语用学的角度浅析英语言语幽默 总被引:1,自引:0,他引:1
幽默作为一种言语的艺术,它的产生一方面离不开语言本身的内在规律,另一方面也在很大程度上有赖于语言在语境中的使用情况。深刻地理解英语幽默,可以丰富学习者的语言、文化及社会知识,在实际中更效地理解和运用语言。 相似文献
5.
幽默是深受人们喜爱的一种语言艺术,反映生活的千姿百态.著名语言学家格莱斯提出的合作原则下的四条准则的违反情况对幽默有着新颖的分析角度.现从美国经典情景喜剧姥友记>中的幽默对话为例,探究这种新的幽默分析法. 相似文献
6.
本文以美式戏剧《生活大爆炸》英语字幕的汉译为例,探讨了喜剧字幕翻译中的归化与异化问题,指出了早期传统字幕翻译的缺陷,论述了专有文化词汇和网络流行语的归化翻译策略,主张迎合目标观众的特点和喜好进行别出心裁的归化创造。 相似文献
7.
语用学是语言学中的一个重要的分支学科,本文重点试图探讨Leech的礼貌原则在《日出》剧本的人物会话中指人指称语选择方面的运用,并试图用礼貌原则来解释文学作品中指人指称语的选择的机制,意在突出礼貌原则的重要理论和实际意义。 相似文献
8.
《流浪者酒家》是维汉对照读物中一本比较成功的作品,本文从语用学合作原则角度,对《流浪者酒家》一书中的对话进行了会话含义分析,对其违反合作原则现象的深层原因进行了剖析;希望通过语用学研究视角研究《流浪者酒家》,能够为后人更好地理解这部经典小说有所贡献,并对阅读与鉴赏这篇小说有所启示。 相似文献
9.
间接言语行为除了以听话人为交际对象,还可以与话人为实际交际对象。对《红楼梦》第三十回一段对话的语用分析表明,无论听话人是否明白说话人的真实意图,只要说话人和与话人占有共同的语境知识,就能达到意想不到的交际效果。 相似文献
10.
从语用学的角度出发,以格尔曼·卡丘洛夫作品《李舟》中人物的言语为例,以人物对于合作原则的遵循与违反为切入点,运用格赖斯会话含义理论分析其中体现出的人物性格,以求更为深入和准确地理解与把握他们截然不同的性格特征。 相似文献
11.
13.
14.
15.
美国翻译学家尤金·奈迭(Eugene Nida)的“读者反映论”对我国的翻译界有着深远的影响,朱生豪翻译的莎士比亚戏剧一直都受到翻译界学者和广大读者的欢迎与喜爱。本文旨在从“读者反映论”观点,看朱生豪翻译策略。本文分三个部分:第一部分概述奈迭的“读者反映论”;第二部分“读者反映论”在朱生豪译本《哈姆莱特》翻译理论的体现;第三部分进行总结以便给后来的译者们以思考与启发。 相似文献
16.
武者小路实笃《友情》是在夏目漱石《其居》影响下创作的.共同点是描述了男女主人公在爱情与友情选择中的纠葛、彷徨和挣扎.差异在于主人公性格差异,恋爱成功的基础差异.作品产生差异的原因在于作者生长环境的差异和情感经历的差异. 相似文献
17.
18.
在新的课程改革中,品德与生活课程重在体现《基础教育课程改革纲要(试行)》的基本教育理念,突出表现了“回归生活”,它以儿童的现实生活为基础,引导儿童“学会生活”“热爱生活”,“积极探究有创意的生活”,为儿童形成正确的生活态度、良好的道德和科学素质等打下良好的基础。笔者认为在新课程理念下的《品德与生活》教学中,应注意以下几个方面。 相似文献
19.
本文介绍了关联理论与关联翻译理论,阐述了电影字幕翻译种类和过程,探讨了关联翻译理论在不同类型字幕翻译中的实际应用。指出,在具有文化内涵的电影字幕翻译中,主要应采用模糊翻译方法,缩略翻译方法,补译法,还有暗含化明示采取的直译等方法;而在幽默字幕的翻译时,也应根据不同的类型采取不同的翻译方法。但根据关联理论,不管用什么方法,只要译文能传达原文的意图,那么译文就是成功的。 相似文献