首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
女性主义翻译的存在与发展在翻译史上经历过一段曲折的历程。在其起源阶段,特有的女性话语被迫被翻译成处于主导的父权话语的代码。而伴随着翻译研究的逐步发展,女性主义翻译的支持者及译者们吸纳各家之言,从众多的语言理论中汲取营养,使女性主义翻译具备了独特的思想理论体系,极大的丰富了人类翻译学研究的领域。本文从语言中的性别歧视入手,引出女性主义翻译。介绍了女性主义翻译思想的起源,阐明了女性主义翻译的认识论,实践论和方法论,论述了女性主义翻译对翻译理论的重大影响。文中侧重于女性主义翻译的具体原理,并对其发展策略做出了详细的阐述。  相似文献   

2.
随着企业不断的发展和壮大,企业内外部宣传工作在企业发展过程中发挥的作用越来越重要。本文就提升企业内外部宣传工作有效性的策略进行了思考。  相似文献   

3.
翻译理论究竟是怎么定义的,是艺术还是科学,当代学者们各执一词,本文将就当下翻译的形式来分析翻译的地位和作用,并将分析当下翻译前沿问题所产生的影响。哲学上有一种观点:存在就有意义。直接把这一观点作为翻译理论研究存在的理由,似乎有些强词夺理。但回顾从翻译理论研究开始到现在的百家争鸣、学派林立,理论的产生与发展本身就说明理论有它自身的意义,有它自身的价值。翻译研究使人们更加深入地认识了翻译活动本身,从最初仅限于译本或原文与译文的研究到对译文读者的研究,再到现在对译者本人翻译策略的研究,尤其是对其心理的分析,人们已经从简单的翻译现象或表象研究深入到了对人的更深层次的研究。同时,翻译理论研究的发展也使得人们开始客观地看待翻译活动。目前仍有人持能写作则写作,不能写作则翻译,不能翻译则写译论这样的观点。  相似文献   

4.
对中西方财务管理理论发展阶段和研究现状进行比较分析,我国财务管理理论与西方财务管理理论在环境背景、实践基础、理论基础、研究思维、研究方法和研究内容等方面存在明显差异,构建符合我国特色的财务管理理论必须联系整个国际背景和我国的现实理财环境。  相似文献   

5.
当代美国翻译理论家尤金·奈达提出的功能对等理论在翻译界引起了长期争辩,本文从翻译的意、形、音三个视角对功能对等理论的局限性进行了分析及阐述.  相似文献   

6.
随着全球市场经济的快速发展,我国与国际之间联系越来越紧密,英语作为目前全球的通用语言,其影响力是不言而喻的。全球化的不断发展使商务英语的重要程度不断提高,目前仅基于语义翻译理论进行商务英语翻译,其得到的成果是不够理想的,交际翻译理论与语义翻译理论是有着区别的,可以有效地提高商务英语翻译的精确。文章通过交际翻译理论的基础,深化研究交际翻译理论与商务英语翻译的关联。  相似文献   

7.
崔媛 《企业导报》2014,(23):178-179
网络语言作为网络社交的通用语言恰当的英语翻译尤为重要。本文运用功能翻译理论,分析网络语言英译的欠缺之处,探讨了释译法、增译法、减译法、意译法和直译法等翻译方法,对规范网络语言英译具有借鉴作用。  相似文献   

8.
功能翻译理论认为翻译是一项有目的性、跨文化、跨交际的行为活动,把原文作者、译者和译文读者都纳入翻译研究范畴,从而为文学翻译批评提供了一个多元化、动态的研究视野。基于功能翻译理论,以杨必翻译的《名利场》汉译本为例,探讨了德国功能翻译理论在文学翻译批评中的应用。  相似文献   

9.
李红 《企业研究》2012,(24):184
企业谈判中商务翻译活动日趋频繁,而商务英语翻译时文化差异导致翻译不当引起商务谈判不欢而散的现象时有发生。如何克服商务英语翻译中的中西方文化差异,成为当务之急。商务英语翻译是一种语际转换。它不仅包括语言符号的转换,更涉及不同商业文化之间的沟通。进行国际商务英语翻译时必须特别注意文化差异,必须在外国文化和本国文化中找到一个切合点。  相似文献   

10.
11.
黄远卿 《民营科技》2009,(11):57-57
基于Dan Sperber和Deirdre Wilson的关联理论,以及E.A.Gutt提出的关联翻译理论,尝试分析了关联翻译理论的长处和不足之处,进一步揭示了翻译的标准和实质。  相似文献   

12.
《价值工程》2016,(18):244-245
文化翻译理论强调交际理论在翻译中的渗透,重视文化与翻译的结合。本文在文化翻译理论的指导下,以青海省旅游景点翻译为例,探讨了旅游英语翻译策略以及各自的应用。这些策略使译文更符合目的语读者的语言习惯,同时又能传达原语文化的含义,从而使跨文化交际顺利进行。  相似文献   

13.
在经济全球化的今天,英语成为了高职的一门必不可少的学科。英语翻译具有转换国家文化和信息的功能,而功能翻译则不同于普通翻译方式,功能翻译是一种强调问题和功能的翻译流派,把翻译作为一种有目的的行为,从其他角度出发,使得翻译变得更加的多元化。但是由于现在的高职院校更加重视教材上的技巧培养,导致了学生思维固定化,翻译能力也比较薄弱,不过功能翻译一定程度解决了这些问题。  相似文献   

14.
文章认为,题名是一篇文章的主题思想。题名翻译要准确、简练、清晰。在等效理论的指导下,译者应利用各种手段,结合论文内容,努力追求译文对读者的作用接近于原文对原语读者的作用,实现"等效"。  相似文献   

15.
刘萍 《中外企业家》2013,(20):183-184
自以工作过程为导向的职业教育理论被我国学者引进以来,对于此理论的研究已经涉及到高职教育的方方面面。但将此理论与语言教学相结合的研究相对较少,很多学者也认为语言本身与工作过程挂不上钩。笔者将此理论与语言的翻译教学相结合,探讨了在此理论的影响下,高职翻译课程的走向。  相似文献   

16.
良好的审计整改环境不仅是实现审计根本目标的保证,也是促进审计事业繁荣发展的基础性条件。党的十八大后,全国审计机关为充分发挥审计“免疫系统”功能,在推进审计整改方面加大工作力度,最大限度地改变“屡审屡犯”现象。实践证明,扎实有效地开展好审计整改工作,优化审计整改的内外部环境,是提升审计权威性、扩大审计影响力的必然要求。如何在当今政治、经济、法律以及社会文化背景下,利用和扩大其积极影响,规避和化解其消极影响,既是审计理论研究的重要课题,也是审计工作实践必须面对的重要问题。我们认为,从法律上、体制上、机制上保证审计整改顺利完成,必须着力做好以下几个方面的工作。  相似文献   

17.
翻译目的论指受众决定了翻译目的。通过翻译目的论,我们就可以跳出传统翻译理论对翻译方法孰是孰非的二元对立式的纷争,对翻译行为做出更加合理的分析评价。  相似文献   

18.
物流公司的主要业务是加速商品货物的流转,缩短货物流通时间,进而满足市场的需要。新时期,企业之间的竞争逐渐激烈,要求必须要加快商品的流转速度,才能获得最大的经济效益,为进一步扩大再生产争取资金周转。所以物流公司在中间的流通环节中起到关键作用,这就要求新时期物流公司要优化内外部的治理,提高业务水平。  相似文献   

19.
作为一种理论和批评方法,女性主义思潮已经渗透到社会学科的诸多领域;同时,由于受到全球化浪潮与文化等多元理论的鼓舞,女性主义理论也变得越来越具体化,这一趋势促成了女性主义者的观点与方法在翻译学研究领域的迅速发展。  相似文献   

20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号