首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
培养交际策略,提高外语交际能力   总被引:1,自引:0,他引:1  
交际策略是英语交际能力的重要组成部分。本文论述并分析了交际策略的理论和学生使用交际策略的情况,最后对教师如何培养学生的交际策略作了探讨。  相似文献   

2.
本文采用问卷调查和访谈的方法,研究了341名学生交际畏惧程度和交际策略运用能力之间的关系,考查交际策略和交际畏惧在不同专业、不同年级以及不同语言水平组之间的差异及特点,探寻提高中国学生交际能力的有效途径。  相似文献   

3.
采用口语任务访谈与即刻跟踪回访相结合的方式,对在华留学生汉语口语交际中可能遇到的交际障碍以及所使用的交际策略进行研究,集中探讨汉语水平差异是否会对在华留学生汉语口语交际策略使用产生影响。研究发现:在华留学生主要存在错误理解对方、觉得对方语速过快、汉语词汇使用不正确等10类交际障碍;在华留学生主要使用直接要求澄清、形式缩减、体势语策略、填空词、猜测等22类交际策略;汉语水平差异会对在华留学生部分交际策略选择产生影响。  相似文献   

4.
角色互换式课堂教学模式旨在改变老师在讲台上讲,学生坐着听的传统教学模式,将教师主导与学生主体相结合,通过学生演讲、答辩、评价等环节,培养学生自主学习的习惯和能力,提高学生的协作能力、动手能力、表达能力、组织能力,并形成课堂教与学的互动效果。角色互换过程中,教师的主导作用至关重要,知识点的选择、教学过程的有效组织、改革方案的不断完善和总结等是决定改革成败的关键。  相似文献   

5.
中国学生语际交际策略初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
交际策略分为语言交际策略和非语言交际策略,笔者认为在语际交际中,交际策略的选择在较大程度上取决于交际者的语言水平,语言水平较高者倾向于较多采用语言交际策略,语言水平较低者更多地求助于非语言交际手段,本文试图从应用心理语言学的角度,对中国英语学习者的语际交际策略作一个初步的探讨。  相似文献   

6.
大学英语课堂需要师生互动,没有互动的英语课是失败的,而课堂互动的重要形式是教师的提问。鉴于目前探讨教师提问策略对外语课堂互动影响的研究寥寥无几,笔者找到了自己的研究方向,并从研究内容、步骤和方法等内容做了阐述。  相似文献   

7.
长期以来,大学英语传统的教学模式形成了大学生孤立、封闭的特点,主动性、合作性较差,在交际中往往采用减缩策略。应通过英语教学模式的改革加强大学生的自我主动意识,认识交际中成功策略的观念并加强成功策略的使用。  相似文献   

8.
文章综述了国外关于交际策略的界定、分类及其在外语习得中的作用及意义。交际策略是语言学习者在对第二语言掌握有限的情况下,为达到交际目的,弥补其语法或词汇知识的贫乏而采用的方法。  相似文献   

9.
本文通过分析在汉语口语课堂上师生可能遇到的一些典型的常见问题,讨论了在汉语口语课堂上进行师生交际互动的必要性和有利条件,从如何通过交际式教学法提高学生的口语能力的角度总结出实现汉语口语课教学目标应该遵循的四个原则。  相似文献   

10.
交际策略是提高交际能力的重要手段之一。在外语教学中,教师应该围绕影响交际策略的几个因素,引导学生加强对交际策略的认识,多鼓励不爱发言的学生,在面对不同水平的学生时使用不同的策略教学方法,同时加强文化教学,避免由于交际策略的过度使用导致语言知识出现石化现象。  相似文献   

11.
交际策略是语言学习者在对第二语言掌握有限的情况下,为达到交际目的,弥补其语法或词汇知识的贫乏而采用的方法。文章综述了国外关于交际策略的界定、分类及其在二语习得中的作用。还介绍了影响交际策略选择的因素,主要包括学习者的语言水平、问题来源、性格、学习环境等。最后探讨了该如何培养学生的策略能力。  相似文献   

12.
翻译策略的使用,既是语言因素和文化因素制约的结果,又与交际意图密切相关。译者应该根据交际意图采用不同的翻译策略,从而实现有效的跨文化交际。  相似文献   

13.
培养学习者的文化敏感性和跨文化交际能力已成为汉语文化背景下教授英语的主要目标之一,本文通过对《新时代交互英语》教材的分析与研究,从实践的角度对教材进行了实践性总结。体现了新世纪教改中,英语教学文化导入、文化渗透、培养学生文化敏感性和跨文化交际能力的大趋势,并且对于促进大学生文化素养的提高和个体的全面发展有着重要意义。  相似文献   

14.
在高职英语教学中实施任务型教学模式,教师遵循任务设计的原则,根据具体的教学内容和教学对象,设计出相应的、可操作的任务,并成功地实施和评价任务,帮助学生提高运用语言交际和解决实际问题的能力。  相似文献   

15.
跨文化翻译要求译语要从文化的角度准确地再现源语所要传达的意义与风格。在对该理论分析的基础上,从异化和归化,语用等效等方面,本文探讨了跨文化交际中的翻译策略。  相似文献   

16.
传统的教学方式已不能满足社会对职业学校人才培养的需求。职业学校应根据学生的特点,在职业学校计算机辅助设计教学过程中进行师生角色的互换。  相似文献   

17.
研究如何改进教学方法,提高教学效果是当代教育的一个主题。通过随机抽样,从学生心理状态和感受、教学质量的保证、学习环境3个构面18个指标获取研究数据。实证研究表明,角色互换教学法在挖掘学生的内在潜力,调动学习积极性,提高分析、解决问题的能力和组织协调能力等方面作用显著,但该方法作用的发挥也受课程性质、教学对象等因素的制约。  相似文献   

18.
译者翻译过程中的交际语境指译者和译文读者双方的心理世界,社交世界和物理世界。翻译策略的选择是译者对交际语境主动顺应和被动顺应相互交织的结果。  相似文献   

19.
英语口语交际策略在提高大学英语口语水平上起着重要的作用。因此,大学英语教师要在新生入学伊始对其进行口语交际策略的培训,以提高学生的口语水平。交际策略培训与合作学习的最终目的不谋而合,因此在合作学习中实施英语交际策略培训不失为好方法。在具体的交际策略培训方法之后,提出了培训中其它应注意的问题。  相似文献   

20.
文章认为外语教学的最终目的是培养学生的语言交际能力,而交际能力的培养可从口头和笔砂两方面来进行,口头能力着重课堂练习和课外实践,笔头能力着重写作和翻译的训练。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号