首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
外语教学中跨文化意识的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是文化的一部分,并反映不同民族的文化特征,正确理解和运用语言必须了解该语言的文化,了解该语言文化与本民族文化的差异。这些差异,即我们所说的中西方文化差异,往往使初学者、中学生乃至大学生在英语学习中感到困惑、迷茫,也影响了交际能力的提高。本文就英语学习者各阶段会出现的中西方文化差异(含不同层次的文化内容)论述文化教学在外语教学中的重要性,对如何培养学生跨文化意识,从而最终提高学生跨文化交际能力提出一些建议。  相似文献   

2.
从语言和文化的关系入手,通过分析在英语教学中所存在的一些主要问题和中西方文化差异之所在,着重探讨在英语教学中如何把中西方文化差异和语言差异的学习有机结合起来,真正提高英语学习者灵活运用英语进行交际的能力。  相似文献   

3.
中西方语言差异和习俗文化、思维方式差异造成了公示语言翻译中Chinglish的现象,克服或减少这种现象,必须提高译者的综合素质,尤其是语言素质,了解西方的文化背景、思维方式和语言习惯,使译文更准确、更地道。  相似文献   

4.
中英两国语言不仅语言本身存在着差异,而更多的是语言之外的差异,文章从几个方面论述了这种差异。由此看出了解西方文化、西方民族、西方历史是外语教学的必不可少的一部分。  相似文献   

5.
希腊文化是西方文化的两大源头之一,广泛并深刻地影响着西方社会的各个方面。希腊神话作为希腊文化的瑰宝之一,对西方语言、文学、艺术、建筑等诸方面有着深远的影响,对于学习英语的学生来说,学习希腊神话不仅能更深刻地掌握语言本身,更可以了解语言所承载的文化。  相似文献   

6.
由于中西方文化的不同,所以在思维方式、交际礼貌和语言行为等方面存在一定差异,所以英语口语的学习和运用必须了解与之有密切关系的文化,透过文化差异现象看其本质,从而提高英语口语能力,成功地用英语进行跨文化交际。  相似文献   

7.
语言是文化的载体,语言与文化有着千丝万缕的联系。在人际交往过程中,特别是涉外礼仪中,我们应该注意文化的因素。了解西方礼仪的同时,了解一下英语言国家的文化与汉语言文化之间的差异,可以使我们在跨文化交往中做到言谈举止得体,不失礼节。  相似文献   

8.
称谓与文化     
中、西方国家存在不同的称谓系统和习惯,产生这种不同的深层因素在于中、西方文化的差异。不同的文化背景对语言会产生不同的影响。  相似文献   

9.
文学和文化关系密切,文学反映文化。在综合英语教学中,应将英美文学教学和文化教学结合起来,把课文的语言特征和其表达的意义联系起来,使学生在学习语言知识的同时,加深对西方社会、文学和文化的认识,培养文化素质。  相似文献   

10.
文化误读是不同文化交流中必然产生的现象。语言教学本身就是一个不断产生文化误读又不断克服文化误读的过程。只有重视对西方文化尤其是宗教文化的学习了解,才能最大限度地减少文化误读的产生,这才是成功的语言教学应遵循的路径。  相似文献   

11.
中西方社会,经济,科技等的发展不平衡自然地理条件的差异,导致中西方语言意义的不对等,使中国的英语学习在对西方语言的理解会出现大量的“似是而非”。了解不同化间的“似是而非”,有效地避免“望主义”,对英语学习意义重大。  相似文献   

12.
阅读是人类的一种认知活动,也被认为是英语学习的一项重要技能,但是阅读不只是简单的语言符号解码过程,而是与语言背后的文化息息相关.受不同文化的影响,中西方有不同的思维模式和推理模式,有不同的生活方式和习惯,这种差异会引起误解甚至冲突.本文主要讨论了文化冲突最为集中的背景知识、语句运用和语篇结构这三方面,并给出了一些文化教学的建议.  相似文献   

13.
价值观、思维方式和语言形式方面的差异是导致中西方广告文化产生冲突的根本原因。中西方文化地域性差异非常明显,但广告文化也呈现出不断融合的现象。在广告传播中力求避免不同文化之间的拒斥和误读,并建立起一种以包容、多元、进步为特点的新广告文化。  相似文献   

14.
东西方民族在思维方式上存在着差异,这些差异又使东西方在语言的表达方式上有所不同,这正是英语学习者在翻译中经常遇到的难题。英汉两种语言在表达方式上的差异有一些是有规律的,本文着重把这些有规律的翻译方法进行总结,用于指导课堂教学和翻译实践。  相似文献   

15.
两希文化作为西方文明的源头,是英美文化教学不可缺失的内容。了解并掌握两希文化,一方面可为英语语言学习和教学提供丰富的背景知识;另一方面也可为中西文化对比学习提供先决条件。然而,在中国的外国文化教学中不难发现,由于不同民族的价值观有所差异,往往会对文化学习产生一定的阻碍。因此有必要从中国集体主义价值观视角出发,研究英语专业学生对两希文化了解缺失的原因,进一步发现学生在学习过程中的主要困难,通过课堂实践,提出可行的两希文化学习策略。  相似文献   

16.
英汉两种语言中都存在着大量的委婉语。委婉语不仅是一种语言现象,更是一种文化现象。本文从分析英汉委婉语的角度出发,阐述了英汉委婉语折射出的中西方在等级观念、宗教信仰、价值观念上所存在的文化心理差异,并探究了这些差异的根源所在及其本质特征。  相似文献   

17.
词汇的文化内涵,是指词语中蕴含的某一民族或社会团体所固有的或特定的传统和思想特征。东西方不同民族不同的文化背景导致“杜鹃”一词在东西方文化中分别有其不同的联想意义。导致这些差异的根本原因是不同的民族所处的不同的语言环境。因此,不同民族的不同文化特征要求我们在欣赏文学作品中注意词汇文化内涵的差异。  相似文献   

18.
姓名是一种特殊的语言文化现象,同复杂的社会文化有着深刻的联系,从侧面反映了一个民族的历史、语言、心理、宗教、习俗等。文章从中西方姓氏的文化差异、姓氏的来源、命名方式进行比较,探讨中英姓名文化的差异,这对我们进行跨文化交际有着重要的意义。  相似文献   

19.
目前随着全球化程度的加深,跨文化交际的重要性日渐突出,但由于人们缺乏对异国文化的了解,彼此之间存在语言、思维方式、价值观、传统文化及民族心理差异等,导致文化误读现象频繁发生。本文主要通过现实实例深入剖析中西方在跨文化交际时产生文化误解的原因,并提出一些切实可行的建议尽可能避免文化误读,从而实现中西方人们之间的顺利交流。  相似文献   

20.
语言和文化是密不可分的,在学习英语时,如果对西方文化不了解,就不可避免地存在交际障碍。因此,必须在重视文化教学中让学生注意东西方文化差异对交际的影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号