首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 265 毫秒
1.
基于生态翻译学理论,分析当前旅游景区公示语英译存在的问题。从三维转换的角度提出语言维、文化维和交际维的适应与转换,以期规范和提高旅游景区公示语英译的质量。  相似文献   

2.
辽宁省红色旅游资源十分丰富。如何将资源优势转化为市场竞争优势,是目前需重点研究的课题,在分析辽宁省开发红色旅游现状的基础上,提出辽宁省红色旅游开发的几点建议。  相似文献   

3.
翻译是将一种语言用另一种语言进行表达和描述的转换过程,是用接受语复制出与原语信息最接近的自然等值体。而翻译是跨文化的语言交际活动,受英汉语言文化影响很大。英、汉两个民族的生活习惯、思维逻辑和表达方式有很大不同。因此,翻译人员必须转换视角,进行"语义翻译"。对英汉互译中的视角转换进行了研究整理,同时提出翻译教学必须重视"文化转型"。  相似文献   

4.
北京市的红色旅游具有资源丰富、区位优势明显、红色旅游资源与历史文化旅游资源及民俗风情旅游资源在空间上组合较好的优势。但也存在着宣传力度不够、项目产品单一,开发深度不够,创新不足、对红色旅游资源管理保护不到位的问题。北京发展红色旅游应采取以下对策:加强宣传,提高竞争力;打造经典,突出特色;实行联合开发战略;加强对红色旅游资源的保护和利用。  相似文献   

5.
临沂市红色旅游资源的开发与研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
左兴俊  张永胜 《经济研究导刊》2009,(19):145-147,171
临沂市是全国八大红色旅游重点城市之一,正在建设的红色旅游景观和独具特色的红色旅游资源,促进了临沂市旅游业的快速发展和老区人民脱贫致富。临沂市在发展旅游业的进程中,深入开发利用深厚的文化资源,打造文旅结合的最佳旅游目的地,弘扬了红色文化,对青年一代有着重要的教育作用。就临沂市红色旅游资源的开发及如何积极应对当前经济形势下加强红色旅游等问题提出独特的见解。  相似文献   

6.
平江县是我国"革命摇篮"的主要组成部分,是著名的"将军县",红色文化遗存厚重、红色旅游资源丰富。平江县是全国红色旅游发展的重点区域、全省红色旅游的品牌集聚区。平江县区位条件优越,交通十分便捷,红色旅游发展态势良好。平江县未来红色旅游的发展,应努力夯实红色旅游发展基地,积极培育红色旅游发展增长区,不断丰富红色旅游体验园区内容,强化红色旅游融合发展,加强红色旅游资源保护,走可持续发展之路。  相似文献   

7.
陈卓 《经济研究导刊》2012,(9):146-147,154
在深入调查分析陕南三地市红色旅游资源及其开发现状的基础上,指出陕南地区红色旅游开发存在的问题。提出了应进一步深入挖掘陕南红色旅游所特有的文化内涵,整合资源,将陕南的自然景观资源与红色资源结合,优势互补,从而全面提升陕南红色旅游品牌形象。  相似文献   

8.
泛珠三角框架下红色旅游开发的区域合作分析   总被引:4,自引:0,他引:4  
本文从红色旅游整体发展的需要和促进泛珠三角区域合作发展的需要两方面分析了泛珠三角红色旅游开发的区域合作意义与机遇,提出开展泛珠旅游合作,红色旅游先行。泛珠三角区域的红色旅游资源具有区位接近性、资源组合合理性、经济互补性及客源充足性等区域合作开发条件,本文结合目前红色旅游合作开发现状,探讨了泛珠三角区域纵向深度结合、横向广度组合、综合适度整合的红色旅游合作开发方向,并有针对性地提出了红色旅游开发的区域合作策略。  相似文献   

9.
英语习语是语言之精华,英语词汇的核心。作为语言词汇的重要组成部分,习语有着深厚的社会历史渊源和丰富的文化内涵。因此,习语的翻译也成为翻译中的重点和难点。本文运用生态翻译学原理,在生态翻译学视阈下,从语言维、文化维、交际维三个层次来探讨英语习语翻译的多维转换,为习语翻译提供一个崭新的途径和视角。  相似文献   

10.
秦成方 《经济师》2022,(5):164-165+167
革命老区的发展问题一直是困扰政界、学界的重点、难点问题,也是学术界探讨的热点问题,近年红色旅游成为热门词,红色旅游也成为革命老区发展经济的重要手段,但种种因素始终制约着红色旅游的发展。左右江革命老区红色旅游资源丰富,但红色资源开发程度低、红色文化影响力不足等问题也始终制约着红色旅游发展。在发展红色旅游过程中如何发挥左右江革命老区资源优势,提升红色旅游吸引力,通过发展红色经济带动革命老区经济发展是一个值得研究的课题。  相似文献   

11.
面对日益复杂的国际形势,企业在“走出去”过程中愈加重视自身的宣传。企业简介英译作为企业外宣工作的关键环节之一,其质量的优劣对企业形象的树立有着直接的影响。以生态翻译学理论为依据,在“三维”转换原则指导下分析石狮市外向型企业的简介英译中存在的问题,探索适用于企业简介英译的策略,同时提出构建企业简介英译生态环境的相关建议,从而提高企业简介翻译质量,塑造良好的企业形象。  相似文献   

12.
唐宋词是中华民族文化的瑰宝,其大量的英译作品,对唐宋词的对外交流和传播产生了积极影响。然而,唐宋词词牌名英译的统一性问题却颇费思量。通过对唐宋词词牌名英译的探究,试图就唐宋词词牌名英译统一问题提出一些建议,以供大家探讨。  相似文献   

13.
黄冈绿色生态旅游与红色及古色文化旅游资源整合研究   总被引:5,自引:0,他引:5  
地处大别山区的黄冈市不仅生态环境优美,传统民俗文化也得到很好保留,而且红色旅游资源底蕴深厚,各种旅游资源丰富,旅游类型齐全。文章在对黄冈旅游资源分析的基础上,提出了将黄冈的绿色生态旅游、红色旅游和古色文化旅游资源进行整合,使黄冈的三色旅游协调发展,打造黄冈红色生态文化旅游品牌。  相似文献   

14.
保定以其红色旅游资源丰富及在中国革命时期的重要地位,使其成为中国红色旅游的重要节点。保定红色旅游在不断发展的同时也存在着开发力度不够、体量小、缺少文化内涵、管理混乱等瓶颈问题,本文针对这些问题提出了相关解决对策。  相似文献   

15.
《经济师》2016,(7)
武乡县位于山西省长治市,作为国内知名的太行山革命老区,拥有历史文化内涵深厚的旅游资源。近年来,通过对红色旅游资源进行大力度的开发,已形成完整的产品体系。然而武乡县红色旅游在市场营销方面存在产品市场结构不合理、销售渠道狭窄、促销策略单一等问题,导致武乡县红色旅游产品的知名度不高。文章通过从几个方面系统分析武乡县红色旅游的营销现状和存在的问题,在此基础上提出具有针对性的、切实可行的红色旅游营销策略,最终达到树立武乡县红色旅游产品良好的形象并且提升其红色旅游产品的知名度的目标。  相似文献   

16.
唐诗是世界文学大花园中绚丽夺目的奇葩,所以唐诗英译既是中西文化交流的需要,也是国内外翻译界的追求。而译诗即译意象,所以唐诗意象的英译直接影响原诗内涵的传达。通过学习与分析国内外翻译名家庞德、韦利、和许渊冲的译作来研究中西文化差异导致的思维差异在对文化意象转译中的表现,进而总结译者的翻译风格,能为今后的唐诗意象英译工作提供帮助,也能更好的在世界范围内弘扬中国文学与文化。  相似文献   

17.
毛粉兰 《时代经贸》2009,(10):102-103
丰富的“红色旅游”资褥,为庆阳发尽“红色旅游”产业提供了坚实的基础。因此,我们应该合理开发、充分利用,提高“红色旅游”资源的社会效益和经济效益,从而带动庆阳经济社会的协调发展。  相似文献   

18.
《经济师》2019,(7)
研究在乡村振兴战略背景下进行丽江红色旅游资源开发的思路,以探索丽江红色旅游资源开发的有效途径。分析了红色旅游资源开发的重要意义,以认识红色旅游相对其它旅游的区别。分析了丽江当前旅游资源现状,以了解丽江旅游业的发展状况。提出乡村振兴战略下丽江红色旅游资源开发的思路,以促进丽江红色旅游资源的开发利用。红色旅游资源是民族精神的有力体现,对民族精神的传承有着积极的意义。丽江具有丰富的红色旅游资源,但红色旅游发展缓慢,需要探索一条能够促进丽江红色旅游开发的有效路径。在乡村振兴战略背景下,借助丽江当前旅游业的基础,采用融合式发展,突出红色旅游品牌打造,加强红色旅游商品开发,能够较好地实现丽江红色旅游资源的有效利用,进而促进乡村经济发展。  相似文献   

19.
洪湖瞿家湾是湘鄂西革命根据地的首府和中心,红色文化资源丰富,发展红色旅游具有得天独厚的优势。本文分析目前洪湖旅游业发展中存在的问题,提出要大力开发洪湖的各种旅游资源,形成以红色旅游为主体的旅游发展模式。  相似文献   

20.
张家界景点介绍的英译对展示张家界的自然风光和风土人情,吸引海外游客起着重要作用。运用诺德的功能翻译理论对张家界景点介绍的文化术语英译进行了探讨,发现现有的译文存在文化术语误译等问题,并建议采用注释性增译、音译加意译等翻译策略对其进行改译。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号