首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 4 毫秒
1.
英文商务信函有着的自身文体特点,同时由于中英两种语言间的诸多差异,使得信函的翻译较难做到内容和形式上的双重等值。拟从奈达的“功能对等”理论中的“文体对等”出发,探讨如何实现信函英汉翻译的文体对等。  相似文献   

2.
本文以商务信函为讨论的主要内容。通过对英汉商务信函中的人际意义表述手段进行对比研究,发现英汉商务信函中的人际意义表述手段方面的区别与语言之间存在着极为密切的联系,正如本斯坦(Bernstein,1972)所言:语言影响着文化,同时也受文化的影响。语言符号和社会文化存在着相互体现的关系,同样,社会文化也必然反映于语言系统中,一种社会结构与人们在这一社会结构中所使用的语言方式存在着直接的相互关系,因此,可以这样认为,社会结构、社会文化与语言行为是一种相互依存而又相互制约的互动机制。  相似文献   

3.
王娜  高海涛 《商场现代化》2008,(11):387-388
本文从语用学的角度分析了在撰写英语商务信函时如何运用礼貌策略达到有效的沟通,既传递了信息又不伤及对方的"面子",从而建立和保持与外商良好的商务关系。  相似文献   

4.
商务英语信函在对外贸易中起着很重要的作用。它具有其自身的独特的语言特点。本文浅析了商务英语信函的词法和句法特征,以期为商务英语信函的教学和写作提供帮助。  相似文献   

5.
商务英语信函是对外贸易中进行商业活动的主要手段。商务英语信函在商务文件中的频繁使用促使商务英语信函的翻译成为一项必须掌握的技能。本文从商务英语信函文体特征方面探讨了商务英语信函要遵循的直译、准确、对等的翻译策略。  相似文献   

6.
随着国际贸易的发展,英语商务信函起着越来越重要的作用。商务信函的主要特点为语言简单、结构紧凑。本文从国际贸易英语商务信函入手,阐述英语中动语态在商务信函中的应用。  相似文献   

7.
刘歌红 《中国市场》2008,(45):158-159
随着中国与世界的贸易往来越来越频繁,外贸人员与外商的沟通交流技巧也越来越重要。商务采购信函是一种重要的沟通方式,在国际商务中扮演着极其重要的角色,现代商务信函的写作要严格遵守国际原则。在具体的商务信函写作中,各种商务信函写作技巧的灵活运用是顺利完成商务沟通的基础和保证。本文就现代采购信函的写作技巧进行了归纳与总结。  相似文献   

8.
《商》2016,(14)
商务信函是当今商务活动重要的沟通方式,本文试图结合商务信函有固有的词汇、句法、风格特点,通过对英语商务信函实例的分析,探讨英语商务信函汉译的标准,并进一步提出英语商务信函汉译策略。  相似文献   

9.
随着国际商贸往来的日益频繁,作为商务沟通的主要手段之一,商务英语信函的重要作用日益凸显。作为一种专业正式的文体,商务英语信函所表达的内容应具体、明确、谨慎且语言简洁,句法严谨,语篇连贯,逻辑性强。通过分析商务英语信函的结构和格式﹑词汇特征﹑句法特征﹑篇章布局特征以及You-Attitude原则,认清这些文体特征,并在写作中加以遵循,可清楚明了地表达商务意图,彰显职业素养,从而提高在国际商贸交流中的工作效率,进一步促进国际商贸的发展。  相似文献   

10.
随着我国国际贸易的发展,各种涉外合同、协议、通知等英语商务信函日益增多。无论对个人还是企业来说,一封优秀得体的商务信函会给您的同事、供应商和客户留下良好的第一印象,有助于商务活动的成功进行。本文提出一个英语商务信函构思工具来辅助写信者对信函进行构思,把握住信函的内容和着重之处。并结合范例进行分析。  相似文献   

11.
商务信函具有形式多样、内容复杂、语言正式程度不一的特点。文章根据翻译的对等原则,阐述了商务信函的汉英翻译应当坚持文体对等、语义对等和交际效果对等,并提出了一些具体的方法。  相似文献   

12.
随着国际贸易的发展,英语商务信函的交流越来越多,商务信函为了达到较高准确性和严肃性,使用了较多的长句。长句理解和翻译的正确性和准确性决定了对商务信函翻译的质量,掌握一定的长句翻译技巧,可以轻松而准确地理解英语商务信函长句的真正含义。  相似文献   

13.
中国对外商务交往的增多使商务信函的翻译成为一种日益重要的翻译活动。商务信函的翻译有其自身的特点和原则,对译者也有一些特殊的要求。只有认识到商务信函翻译的特殊性,才能成功完成这种翻译工作,成为一个合格的译者。  相似文献   

14.
程晓莉 《商场现代化》2007,(19):241-242
通过简述英语商务合同文体特征,指出英语商务合同汉译时应力求准确严谨、规范得体。  相似文献   

15.
王亚男 《商》2013,(16):341-341
随着全球化的发展,世界各国之间的经济文化交流日趋频繁。商务英语信函作为交流手段和媒介在这一过程中发挥了至关重要的作用。本文是通过一些典型的商务英语阅读技巧的分析和系统研究,旨在对提高商务信函阅读速度有一个更好的理解。本人通过商务信函阅读过程中遇到的一些问题,特别是我们实习生在商务活动中对业务流程都不是很熟悉,社会经验都很缺乏,有许多不良的阅读习惯,导致工作效率不高,本文通过分析了阅读速度慢的原因,从而更有效的提高工作效率。  相似文献   

16.
21世纪是知识经济时代 ,世界经济趋向全球化。经济的全球化带来人才需求和人才标准的国际化。作为国际贸易的媒介 ,英语已成为目前世界上最流行的一种语言。任何人要想从事国际贸易 ,第一个条件是精通商务英语。在交易中所使用的书信、合同、报告及其他商业文化 ,都以英语为主。由于传真和电子邮件的普及 ,商业信函的应用也更加广泛 ,英语商务信函是国际商业伙伴之间主要的来往方法。掌握英语商务信函的写作与方法是非常重要的。  相似文献   

17.
从GRICE的合作原则谈商务信函翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着全球经济的迅猛发展,商务英语在商务往来中的地位愈加重要。信函翻译的准确与否直接关系到交易的成败。本文从GRICE的合作原则出发,从数量准则、质量准则、关联准则、方式准则四方面浅析商务信函的翻译。  相似文献   

18.
随着国际商务活动日益频繁,商务信函翻译重要性也日益凸显。本文基于商务语言应遵循的七条原则,从词汇和句法两层面探讨商务信函翻译策略。  相似文献   

19.
商务信函是一种特殊的应用文,语篇实用性强,是在特殊语境下使用的一种语言,比较突出地体现了语用学中的礼貌原则和合作原则。  相似文献   

20.
商务信函,是商务活动中常用的一种公函,用以开展业务、洽谈生意、磋商问题、交流信息等。但是,在实际写作中常出现内容欠缺,不完整,或要求、信息等表述不清,逻辑混乱,或措词不得体,语气不恰当等现象,影响了商务活动的正常开展。文章从提高商务活动效率的角度,对商务信函写作中出现的问题进行了分析,并提出应对措施。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号