首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
长期以来,英语词汇教学一直是热点也是难点,传统的词汇教学法只是把脱离语境的词汇单独作为一个记忆单位,然而,学生在学习和使用过程中,遇到了很多问题。本文从语块理论入手,总结了学生在现有词汇教学法下所遇到的突出问题,并对语块理论在词汇教学中的优势进行简要分析,最后对语块理论在实际教学中的运用给出几点建议,以推广语块理论在英语词汇教学中的应用。  相似文献   

2.
王娜 《中国电子商务》2014,(16):139-140
第二语言的学习已经成为在当今语言研究中的热点问题.本文从语块的角度出发,介绍了语块的分类及特点,针对我国英语词汇教学中存在的问题,重点介绍了语块理论在英语教学中的应用及体会和语块理论在英语词汇教学中的现实意义.  相似文献   

3.
龙飞 《中国电子商务》2012,(13):171-171
本文针对我国英语专业教育教学的形势,详细的对高等院校英语专业口译教学现状进行了分析,并且对强化高校英语专业口译教学的有效策略作了深入的探究,希望能够对我国高等院校今后的英语专业口译教学产生积极的影响。  相似文献   

4.
口译是英语专业的必修课程,同时也是一门实践性极高的课程。如何在口译教学中最大程度地调动学生的积极性,除了课程教学模式上以学生参与为中心,以技能操练为主要手段之外,应该努力在口译课堂上营造良好的口译现场氛围,让学生有身临其境的体会和适度的紧张感。这样才能发掘学生的潜力,从而达到更有效的口译技能实践练习效果。  相似文献   

5.
采用语块教学法对我校2011级部分非英语专业学生进行实验教学,以求证如下假设:1)语块教学法对学生英语水平的提高有一定促进作用;2)语块教学法对学生听力、阅读、完型、翻译、写作提高作用的显著性有差异。在此基础上进一步完善原有语块教学法提高学生的英语水平。  相似文献   

6.
图式理论在大学非英语专业写作教学中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
主要探讨了图式理论理论在大学非英语专业写作教学中的应用。从内容图式和形式图式两个角度分析了图式差异给二语写作带来的问题,阐述了扩充和丰富学生写作图式的方法。  相似文献   

7.
解大力  包威 《北方经贸》2006,(3):123-125,127
随着语义学的发展,人们开始注意到语义学理论在词汇教学中的应用。如何将英语专业理论融合到针对非英语专业学生的英语教学中去,是很多专家学者们感兴趣的话题。文章研究了语义场理论在外语词汇教学中的应用问题,讨论并介绍了一些词汇教学的方法。  相似文献   

8.
商务英语的特殊功用性往往使其口译教学的目标局限在培养学生的语言转换技能本身上,如重在锻炼学生的听力、记忆力和目标语输出力,而忽视培养学生对语言中文化信息的理解和传递能力。由于教学中的这一缺失,学生在口译实践中遇到文化负载词时常陷入捉襟见肘、“旬月踟弱”的困境。所以教学中应总结文化负载词的特点,设计针对性的翻译策略。  相似文献   

9.
高校是培养一批又一批能为社会服务、为社会做贡献的人才的地方,一两名出色人才走出校门,既不能满足学生的需要也不能满足社会的需求。通过常熟理工学院口译课程的教学改革实践,在培养学生创新意识及具体实施的教学活动过程中,探讨研究目前日语口译教学中存在的问题及习得者的特点,改变以往口译课重理论、轻实践的弊端,希望在口译教学中通过教学形式、教学手段、教学内容等一系列的教学改革实践,探索出高校日语口译课程的人才培养模式,完善日语口译理论,以期达到培养出符合新时代要求的创新型人才。  相似文献   

10.
口译是一项现场反应、当即见效的语言交际活动。口译有其自身特点,口译教学必须按照其本身的特殊性来安排。而现代商务英语口译教学更应如此。加强实践性,强调口译技能技巧训练,提高学生的口译能力。因此,在口译教学中为学生建立一个良好的知识结构、以及综合提高学生素质和口译能力方面,提出了可行性措施。  相似文献   

11.
黄海明 《中国市场》2009,(9):139-141
口译是一种跨文化的复杂的双语活动,是在两种语言之间的理解和转换,对源语的理解是口译的重要组成部分。本文以图式理论为理论基础,从口译的理解过程出发,运用图式理论对口译理解进行探索性研究,试图阐述图式理论对口译理解具有指导性作用。  相似文献   

12.
口译是一项现场反应、当即见效的语言交际活动。口译有其自身特点,口译教学必须按照其本身的特殊性来安排。而现代商务英语口译教学更应如此。加强实践性,强调口译技能技巧训练,提高学生的口译能力。因此,在口译教学中为学生建立一个良好的知识结构、以及综合提高学生素质和口译能力方面,提出了可行性措施。  相似文献   

13.
MTI口译教学是以学生本科阶段所掌握的外语语言知识为基础,是以提高学生口译技能为主要目的。MTI口译教学在我国还处于探索阶段,尽管各培养单位对MTI口译教学给予高度重视并投入了大量的经费,但在培养目标的设定、培养方式的选择、课程设置以及教师和教材选择方面存在明显的不足。我国高校应加强口译师资和教学培训,优化课程设置,优化师资队伍,提高教师的专业水平,优化教学方法,加强学生非语言口译技能的培养,并为MTI口译师生建立校外实践平台,从而提高MTI口译教学的效率。  相似文献   

14.
在各国的交流中,由于文化障碍而导致的信息误解,甚至给彼此双方造成不可挽回损失的现象时有发生,究其根源,多是由于对目的语国家的文化交际存在障碍引起的。本文在从跨文化交际的角度探索口译教学中培养学生跨文化交际意识及能力的必要性以及可操作性教学方法,以期待将口译教学与跨文化交际知识的学习有机的结合起来,为培养综合素质过硬的实用型口译人才打下良好的基础。  相似文献   

15.
基于框架理论的大学英语写作教学研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语书面表达训练一直以来都是大学英语教学中的薄弱环节."框架理论"对写作教学有着积极的推动作用.本文主要从激发学生的已有框架和帮助学生建立新的框架两个方面阐述了通过应用框架理论来提高大学非英语专业学生写作水平的有效途径.  相似文献   

16.
商务英语阅读同普通英语阅读一样都很重要。从词块理论角度,寻找提高商务英语阅读教学质量的有效途径,为当前商务英语教学研究提供新的角度和方法。词块理论在商务英语阅读教学中具有重要作用,不仅词块有助于增加词汇量,提高阅读速度,还能够提高学生的语篇分析能力及理解水平。教师在授课时,应培养学生识别和运用词块的能力,并运用词块分析篇章结构。  相似文献   

17.
余晋 《消费导刊》2013,(11):221-222
笔者通过对当前我国高校的口译教学中的问题进行分析,提出了基于口译实验室实训平台环境下英语口译教学模式,并指出这种“教师讲解为前提、学生训练为基础,小组合作为主体”的技能训练模式,在充分利用实验室实训平台带给我们的便利的基础上,可以增强课堂的实践性、互动性和生动性。有效地提高了口译教学的质量和效果。  相似文献   

18.
商务英语口译是一门专业性、实践性强,难度较高的英语课程,"教师教、学生学"的传统授课模式难以胜任口译课程对于教与学的高要求。体验式学习作为一种科学的教学方法,是指在经验中获得省思从而解决问题,该学习方法的重参与性和强课程体验性符合商务英语口译的性质和特点。为此,在总结体验式学习基本理论的基础上,分析了将其应用于商务英语口译教学的可行性,构建了基于"3P"模式的体验式商务英语口译教学模式。商务英语口译要以相关背景文化准备、专业知识和语法知识的储备为前提,重视课程学生的情境体验和过程感受,并通过体验反馈切实增强学生的口译能力。  相似文献   

19.
在口译人员走上职业化的发展道路之后,如何提高口译培训的质量成为众多口译研究者关注的问题。作者运用管理学中的全面质量管理理论(TQM)为理论框架,将口译培训过程分为计划、教学、考核和优化四个环节,并以实例和图示阐释各环节间的相互关系,强调了全员参与的过程系统管理的重要性,指出客户导向是质量管理的关键,社会需求是教学计划的主要出发点和归宿。本文尝试依据口译的最新研究成果和学科特点提出进一步整合资源、优化教学管理的方法。  相似文献   

20.
宁玉洁 《中国市场》2010,(27):155-156
本文以英语模块化教学为出发点,运用语块教学理论,以提高高职高专学生的英语综合应用能力为目标,通过《新编实用英语》《综合教程》的教学实践,探索英语模块化教学模式对提高英语应用能力的有效性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号