共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
韦铁清 《广西财经学院学报》2001,14(6):50-52
语言是文化的载体,中外文化在联想、价值标准和生产方式几个方面都存在差异,这就要求英语教学不仅仅要训练语言技能,而且还必须介绍外国文化背景,做到寓人文教育于语言训练之中. 相似文献
2.
杨飞 《山西经济管理干部学院学报》2003,11(4):91-92
没有语言就没有化,语言离不开化。语言是一种特殊的社会化现象,是在特定的社会历史环境中产生和发展起来的,因此同一个词在不同的化背景下意义不同。要想真正学好语言就必须了解不同国家的化差异。 相似文献
3.
从语言和文化的关系入手,通过分析在英语教学中所存在的一些主要问题和中西方文化差异之所在,着重探讨在英语教学中如何把中西方文化差异和语言差异的学习有机结合起来,真正提高英语学习者灵活运用英语进行交际的能力。 相似文献
4.
闫玲英 《山西财政税务专科学校学报》2004,6(3):78-80
英语教学不是单纯的语言教学,而是包含深层文化背景的语言教学。语言是文化的载体,文化是语言的内涵,两者相辅相成,缺一不可。我们在教学中,既要注意语言的教学,又要让学生了解英美文化,更重要的是让学生在不同的场合准确表达自己的思想,以达到交流的目的。 相似文献
5.
6.
礼貌语言具有文化差异性。认知决定礼貌语言的文化差异性。英语教学应当重视礼貌语言的文化导入。 相似文献
7.
于晓言 《辽宁税务高等专科学校学报》2005,17(5):61-64
国际市场营销实际上是一种跨文化的交际活动,能否成功地进入国外市场、取得营销的成功在很大程度上取决于经销商对跨文化知识和目标市场国家文化的了解。因此,国际经销商需要注意语言语和非言语语两方面的交际,认识和了解文化差异,从而采取适合目标市场文化的有效行动和营销策略,增强竞争优势。 相似文献
8.
刘友敏 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2008,5(2):177-178
语言的传统教学方法虽然给学生打下了比较扎实的语言知识。但因不了解所学语言的文化。造成文化休克。本文对“文化”内涵进行了研究。分析了语言和文化的相互制约、相互影响的关系。并从语义文化、语构文化和语用文化三个方面阐述了语言教学中文化背景知识导入的必要性。以便更好地促进语言教学。 相似文献
9.
余美君 《福建财会管理干部学院学报》2003,(3)
在英语教学中,学生的英语表述常有不得体,犯错误。教师应注重对学生跨文化意识的培养,引导学生对英语国家文化及中外文化异同进行了解,认识中西文化的差异,提高学生的英语水平。 相似文献
10.
11.
12.
王雪 《辽宁经济职业技术学院学报》2011,(6):63-64
对英语长句的理解和翻译一直是英语学习者的一大难题。英语长句翻译,不是单纯从英语句子的表层去逐字逐句汉化,而应该是对英语原句理解之后再用汉语表达的一个过程。在这个过程中,应该充分了解中英语言文化的差异,尤其是中英句子的语法结构差异运用英语思维方式理解句子,再用汉语语言习惯进行再表达。 相似文献
13.
韩琴 《安徽工业大学学报(社会科学版)》2009,26(3):94-96
在英语教学中,教师应注意英汉两种语言文化的差异及其对语言运用的影响,把文化教学融入语言教学中,在训练和提高学生语言水平的同时,有意识地培养学生跨文化交际能力。 相似文献
14.
语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。语言是随着民族的发展而发展的,它是民族文化的一个组成部分。不同的民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。 相似文献
15.
16.
17.
黄梅红 《福建商业高等专科学校学报》2008,(6):12-15
文化是人类社会发展的自然结果,不同的民族由于不同的环境,气候,地理,宗教信仰和语言就产生了不同的文化,不同的文化之间需要一个交流的媒介,而不同的民族又有各自的语言作为交流的最重要的工具,这就是本文要讨论的跨文化翻译的问题. 相似文献
18.
赵鹤兰 《广州市经济管理干部学院学报》2001,3(1):83-86
文化包括语言 ,同时文化又无时无刻不在影响语言。学习语言与学习文化是分不开的。同样 ,外语教学在某些方面意味着是一种文化教学。教师不仅要培养学生的纯语言能力 (语音、词汇、语法 ) ,还要加深学生对文化背景的了解。本文引用著名文化学者Kluckhohn和Kellyin提出的文化定义 ,“语言与文化互相影响 ,互相作用 ;理解语言必须了解文化 ,理解文化必须了解语言” ,论述了语言与文化的关系 ,列举了民族间在问候语、敬辞和颜色的联想方面的文化差异 ,分析了教学中出现的文化内涵丰富的词汇、人名和典故 ,从而强调了文化对语言教学和语言学习的重要性。 相似文献
19.
刘爱勤 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2008,5(8):149-150
本文运用比较的方法.通过语言的不同层面,从思维、历史背景、地理环境、宗教信仰、寓言神话等方面探讨了英汉文化方面的差异.指出提高翻译质量并避免错译或误译,必须研究两种文化的异同,增进双语文化的知识.提高对文化内涵的理解和表达能力。 相似文献
20.
魏钟 《南京财经大学学报》2002,(5)
本文通过语言和文化的关系,并从社会发展和提高大学生文化素质的角度,论证了大学英语教学中导入文化差异的必要性,同时设计了加强文化导入的教学对策,以培养提高大学生的跨文化意识和跨文化交际能力。 相似文献