首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
从关联理论视角看广告翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告是一种鼓动性的语言,其文体是一种具有极高商业价值的实用文体。商业广告翻译的成功与否,关键是看能否达到广告的预期目的和功能,这就决定了广告的翻译必须要抓住广告受众的认知心理,使广告受众以最小的认知努力来获取最佳的语境效果。本文通过广告翻译实例试图探讨:关联理论作为探索交际与认知关系的语用理论,对广告及其翻译具有较强的解释力和指导意义,以及对实现广告AIDA功能有较大的启示。  相似文献   

2.
广告成功的关键是要抓住广告受众的认知心理。关联理论作为探索交际与认知关系的语用理论,对于以实现AIDA功能为目的的广告翻译具有强大的解释力。本文运用关联理论中的最佳关联原则,通过实例分析广告翻译的基本策略。  相似文献   

3.
刘芳 《商业科技》2008,(36):192-192
广告成功的关键是要抓住广告受众的认知心理。关联理论作为探索交际与认知关系的语用理论,对于以实现AIDA功能为目的的广告翻译具有强大的解释力。本文运用关联理论中的最佳关联原则,通过实例分析广告翻译的基本策略。  相似文献   

4.
广告是一种特殊的交际行为,其目的是在很短的时间内引起消费者的注意。本文从关联理论的角度,结合中英文商业广告实例,在跨文化语境下,探讨关联理论对解读中英文广告的可行性。  相似文献   

5.
作为修辞格中的一种,仿拟使用广泛,探求其理论基础很有必要。关联理论从信息处理的认知特点出发,认为语言交际是一种认知过程,即人们通过相关的知识来进一步推导新信息,从而理解话语,认识世界。研究发现,关联理论在仿拟类广告中起着重要作用,具体在语音、语义和语篇等三个大的方面得到广泛运用。  相似文献   

6.
商标翻译是一种跨语言、跨文化的特殊交际活动,在关联理论指导下,商标翻译需充分考虑译语受众的认知背景和心理期待,力求使潜在消费者以最小的处理努力获取足够语境效果。语音关联、单一型语义关联和兼容型音义关联等商标翻译策略分别着眼于不同角度的关联性达到认知效果,促进交际成功。  相似文献   

7.
封小雅 《商业科技》2008,(31):195-196
商标翻译是一种跨语言、跨文化的特殊交际活动,在关联理论指导下,商标翻译需充分考虑译语受众的认知背景和心理期待,力求使潜在消费者以最小的处理努力获取足够语境效果。语音关联、单一型语义关联和兼容型音义关联等商标翻译策略分别着眼于不同角度的关联性达到认知效果,促进交际成功。  相似文献   

8.
肖青竹 《消费导刊》2009,(9):175-176
在关联理论框架内,翻译是一个对原语进行阐释的动态明示-推理过程。本文运用关联理论,探讨了汉语商标英译的方法,各种方法的目的都在于获得译语读者的认知环境和原语作者交际意图的最佳关联。  相似文献   

9.
广告是产品销售中一种最普遍和最有效的推广方式,广告中的创意是吸引大众注意和记忆犹新的有力武器,它不仅要求广告创作者有灵感,最重要的是思考,而且要根据广告的策略来设计广告.而怎样才能成功地实施广告策略?笔者经过长时间的实践,发现其规律,在此论述几点.  相似文献   

10.
关联论框架下的翻译是一种跨文化交际活动.而文化缺省的存在很可能导致这种交际活动失败或失误.从关联理论的角度来探讨酒店简介中的文化缺省,不仅可以加深我们对文化缺省的认识,还可以让我们根据关联理论中的最佳关联原则来找出合理、有效的翻译补偿策略.  相似文献   

11.
广告作为一种传播手段,它是以销售为目的,以语言为载体的,是一种独特的销售主张。广告语言是一种特殊的语言,它与文学语言有着本质的区别。广告的最终目的是促进销售,要使受众理解记忆,要启发购买动机,调动消费者的购买欲望,最终促使消费者过来购买产品。因此,广告创意与文案的创作在广告策略中显得尤为重要。虽然广告的交际工具不仅仅限于语言,还有图像、摄影、动画、表格等,但是语言乃是广告借助的最主要工具,特别是文学语言。而在广告中运用到了绝不仅仅只是文学中的语言,除此之外还包括文学中的思想以及一个国家地域的文化及观念。因此,研究文学艺术在广告策略中的运用,对今后广告的创意与策划有着重要的现实意义。  相似文献   

12.
商业广告翻译的成功与否,关键是看能否达到广告的预期目的和功能,这就决定了广告翻译必须要抓住广告受众的认知心理,使广告受众以最小的认知努力获取最佳的语境效果。本文通过广告翻译实例试图探讨关联理论作为探索交际与认知关系的语用理论,对广告及其翻译具有较强的解释力和指导意义,以及对实现广告AIDA功能有较大启示。  相似文献   

13.
一、引言关联理论(Seperber&Wilson,1986/1995)是20世纪80年代在语言哲学领域兴起的关于语言交际的解释理论。关联理论把交际看作是个示意———推理的过程,“交际者对听话人/读者的认知环境和交际情景加以评估(assessment),并据此通过话语向听话人示意/传达(包括明示和暗示)自己的交际意图;听话人则结合该话语提供的信息和相关的语境信息,在关联原则(Relevance Princi-ple)的指导下进行解码和推理,最终实现对交际者的交际意图的认知”。关联原则被普遍认为是人类心理结构中的一个内在的制约因素,我们在交际过程中总是下意识地假设交际对象已经遵循了关联性原则,但最佳关联性则是成功交际的关键。关联性的强弱取决于两个因素:处理努力(Processing efforts)与语境效果(Contextualeffects)。这个相对概念可以用公式表示为:关联性=语境效果/处理努力。在同等条件下,处理努力越小,语境效果越大,则关联性越强。二、关联理论的翻译观关联理论关于言语交际本质的阐述,对认知语用学和翻译研究领域有着深远的影响,Gutt在《翻译与关联:认知与语境》一书中提出了关联理论的翻译...  相似文献   

14.
广告文体的翻译,关键是看能否达到广告的预期目的和功能,这就决定了广告的翻译必须要抓住广告受众的认知心理。使广告受众以最小的认知努力来获取最佳的语境效果。本文在分析现代商业广告的目的及其主要功能的基础上,结合西方语言学家Sperber和Wilson对关联理论的研究,探讨商业广告翻译的基本策略和方法。  相似文献   

15.
Sperber和Wilson的关联理论认为,交际中语言的产出和理解涉及编解码,以及明示和推理。本文选取了电影Love and other impossible pursuits中的对白为文本对无关联会话进行分析,从而更好地认识无关联对话的成因。  相似文献   

16.
张丽 《中国报业》2012,(4):109-110
作为一种交际行为,广告利用吸引人们的注意力来获得自己的宣传效果。而从语用学的角度分析策划广告,可为广告创作提供理论依据,从而制作出成功有效的广告。本文从关联论出发,分析了经典广告中利用关联论策划的例子;并分析了报纸广告的特色,以及报纸广告的策划也可从中借鉴,以扬长避短,充分发挥利用报纸广告的优势。  相似文献   

17.
广告是产品销售中一种最普遍和最有效的推广方式,广告中的创意是吸引大众注意和记忆犹新的有力武器,它不仅要求广告创作者有灵感,最重要的是思考,而且要根据广告的策略来设计广告。而怎样才能成功地实施广告策略?笔者经过长时间的实践,发现其规律,在此论述几点。  相似文献   

18.
从德国功能翻译理论角度看汉语广告口号的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
王春风 《商场现代化》2008,(16):167-168
"目的论"(Skopos theory)德国功能翻译理论的核心理论。翻译目的论者认为,翻译是一种交际行为,翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程,即"目的决定手段",翻译策略和方法必须根据翻译目的来确定。广告口号是广告的一个组成部分。根据"目的论",广告口号及广告口号翻译的目的和功能决定了广告口号翻译的策略和方法。本文介绍广告口号的定义、目的、基本功能和德国功能翻译理论,并从德国功能翻译理论角度对广告口号的翻译策略和方法进行初步的探讨。  相似文献   

19.
杨暖暖 《商业科技》2008,(12):112-113
现今的广告环境,要求将创意融于广告活动的诸多环节,其中自然包括媒体。有效的媒体创新策略,并非一定是传统意义上的科技手段创新,必要时候只要合法合理,一切事物都可以成为广告信息的发布载体。根据其创意出发点的不同,本文总结提出三种广告媒体的创新策略,分别是目标受众策略,广告关联策略和媒体环境策略。  相似文献   

20.
杨暖暧 《商场现代化》2008,(12):112-113
现今的广告环境,要求将创意融于广告活动的诸多环节,其中自然包括媒体。有效的媒体创新策略,并非一定是传统意义上的科技手段创新,必要时候只要合法合理,一切事物都可以成为广告信息的发布载体。根据其创意出发点的不同,本文总结提出三种广告媒体的创新策略,分别是目标受众策略,广告关联策略和媒体环境策略。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号