共查询到20条相似文献,搜索用时 9 毫秒
1.
《红楼梦》前80回第一人称代词有“我”、“我们”、“我等”、“俺”、“俺们”、“吾”、“咱”、“咱们”等七个。这些第一人称代词在分布和用法上存在着明显差异:“我”、“我们”、“咱们”使用频率较高,尤其是“我”,竟占总用量的81.81%,而“吾”、“俺”、“咱”、“我等”、“俺们”则使用频率较低。除了“我”、“我们”、“咱们”的用法比较复杂外,其他第一人称代词的用法均显得比较单一。这些第一人称代词还可以连用,有的甚至还可以组合在一起使用。 相似文献
2.
3.
甘露 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2015,(1):108-109,119
概念隐喻普遍存在于中美政治演讲中。试图通过对中美政治演讲中的概念隐喻进行对比分析,找出其相似性和差异性,有助于我们更好地理解政治隐喻,从而更好地理解中美两国的政治概念和文化内涵。 相似文献
4.
英语中will和shall二词使用广泛,中国较多大学生对于二词的用法与区别不甚清楚。论文在语料库的基础上,对我国大学生在口语中will和shall的分布情况进行研究。通过与本族语者的语料库中二词的使用情况进行对比,以期发现我国大学生在口语中使用二词与本族语者使用方法的异同,从而对我国英语学习者对二词的使用起到一定指导作用。 相似文献
5.
赵凯 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2010,7(9):127-128
语料库语言学不仅是一种学科,更是一种语言研究的方法。本文将使用英国国家语料库BNC(The British National Corpus)与当代美国英语语料库COCA(Corpus of Contemporary American English)对by far进行对比研究。本文研究的目的是加深语言学习者对于by far的认识。 相似文献
6.
刘斌 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2010,7(4):103-104
本文通过中介语对比分析法来研究中国学生在写作中“like”的使用情况,以及中国学生和本族语者在“like”使用上的差异。笔者通过对比分析研究四个不同语料库发现:中国学生有like误用情况;和本族语英语学习者相比.中国学生倾向于把like用作动词;而且中国学生有不同的语义倾向。 相似文献
7.
本文运用语料库方法研究中国大学生口笔语中情态动词的使用特点,并对比分析在不同语体中情态动词的使用是否存在差异。结果表明:(1)中国英语专业大学生在口笔语表达中都倾向于使用核心情态动词表情达意;(2)中国英语专业大学生在口语中过多使用如:can、must、should等断言性情态动词,笔语中虽然也存在过多使用can、should的问题,但仍能够灵活使用委婉情态动词may、could、would;(3)中国英语专业大学生在口语表达中使用的核心类情态动词显著多于笔语中的核心情态动词;(4)中国英语专业大学生在口语即兴表达中未能熟练运用如dare、need、usedto、besupposed to等边缘情态动词和半情态动词,只能过多依赖使用高频半情态动词haveto。 相似文献
8.
政治演讲的修辞特色分析——以美国总统奥巴马获胜演讲为例 总被引:1,自引:0,他引:1
政治演讲在美国总统选举中扮演着重要的角色,本文从政治修辞的功能出发,以美国当选总统奥巴马获胜演讲为语料,从内容、词汇层面及修辞层面展开分析,总结出政治演讲的特点如下:演讲人以选民为中心,在恰当的情景修辞中,灵活运用各种修辞手法来阐明自己的观点,最终达到说服选民、感染听众的目的。 相似文献
9.
本研究旨在利用LOCNESS,CLEC,COLSEC对中国英语学习者短语动词的使用情况进行探究。通过本族语学习者与中国学习者的对比,语义透明的短语动词与语义模糊的短语动词使用情况的对比以及短语动词在中国学习者书面语和口语中使用情况的对比,研究结果显示短语动词自身的语义特点以及习得顺序对中国学习者的使用影响较大。此外,本研究还发现短语动词在中国学习者的书面语中使用更为频繁,这与本族语者恰恰相反。根据以上特征,文章最后提出了对外语教学的启示。 相似文献
10.
11.
政治演讲的批评性语篇分析——以奥巴马的一篇竞选演讲为例 总被引:1,自引:0,他引:1
朱益群 《太原城市职业技术学院学报》2010,(2)
批评性语篇分析是旨在把语言和语言使用与其意识形态意义联系起来的一种分析模式。它通常和系统功能语法联系在一起,通过描写、阐释和说明这三个步骤对语篇进行分析,揭示语篇中语言、权力和意识形态三者之间的关系。本文运用这一分析模式,对奥巴马的一篇总统竞选演说稿进行了分析,验证了这一模式在演说类语篇中的应用价值。 相似文献
12.
邸旸 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2012,(4):139-140
基于语料库的研究方法出现之后,语料库研究的成果已被广泛应用于外语教学。本文利用语料库的方法,对近义词realize和recognize进行对比,发现二者在语域分布、搭配词、语义韵和类联结方面都有差异。这样的区分比传统的方法更能直观明确地区分近义词,因此语料库方法应该更多被引入外语教学和学习。 相似文献
13.
李首权 《太原城市职业技术学院学报》2013,(9):202-204
论文从批评隐喻分析视角出发,采用定量与定性相结合的方法对中美国家领导人面向出访国家的大学生所作演讲中的概念隐喻进行对比分析,考察了概念隐喻在两种语料中各自的使用情况和语言使用上的异同之处。论文发现,两种语料中概念隐喻使用上的差异主要来自于两国社会文化的不同,即意识形态、历史、风俗和宗教等方面的不同。 相似文献
14.
左慧芳 《安徽工业大学学报(社会科学版)》2014,31(6):109-111
在EFL写作中出现人称代词视角转换混乱、指代不明、物主代词省略及忽略名词与代词的认知差异等现象,从认知语言学的相关理论来看,这是由于代词的使用受到认知方式的制约。教师应有的放矢地指导学生正确运用代词。 相似文献
15.
李淑平 《吉林省经济管理干部学院学报》2010,24(2):98-104
口语表达能力是评价学生英语综合应用能力的标准之一,这种能力除了强调语音和语调的准确性,同时也注重其语言表达的流利程度、语法词汇的掌握程度及适当的交际能力,而当前大学英语口语教学在这些方面缺少有效的教学模式。图式理论和语料库相结合的口语教学模式,通过一年的大学英语口语教学实践,使学生在口语表达时的流利程度、语法词汇的正确使用和交际能力方面都有显著的提高。 相似文献
16.
《太原城市职业技术学院学报》2017,(6)
随着信息技术的飞速发展,基于语料库的翻译研究取得了令人瞩目的成就,备受国内外学者关注。本文分析了基于语料库的翻译研究作为新研究范式的理据,并对语料库翻译学研究的特征、范围进行了阐释。语料库翻译学的诞生不仅是译学研究在方法论上的突破,更是翻译研究范式的新转变。 相似文献
17.
杨璘璘 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2012,9(12):112-113
本文借助描述翻译学中翻译规范的概念,对《黄帝内经》两个英译本翻译修辞格翻译的策略进行描述性翻译研究。为保证研究的客观性,笔者自建了《黄帝内经》修辞格译文语料库,并借助了语料库wordsmith工具进行了定量研究,揭示了翻译规范这一概念在《黄帝内经》两个英译本中的具体运用,为今后《黄帝内经》翻译的研究和实践提供了一定指导意义。 相似文献
18.
苏宝英 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2014,(5):103-104,111
基于语料库和数据驱动学习理论,本文以《政府工作报告》为例,自建小型平行语料库,从词汇检索、术语搜索和文本匹配三个层面分析探讨了进行专门用途体裁汉英翻译时独特的优势。结果表明该方法可以大大提高译者的翻译效率,并对今后的翻译教学和翻译学习者自主学习有一定的指导意义。 相似文献
19.
自20世纪90年代我国引入语料库翻译学的概念后,基于语料库的翻译研究一直吸引了国内广大学者的兴趣,并涌现出了大量的成果。文章通过对国内10余年在此方向研究成果的归类分析,从语料库的创建、基于语料库的翻译过程的研究、翻译对象的研究、翻译内容的研究、翻译风格的研究、对语料库的评价及文献回顾7个角度综合概述此领域的研究特点和进展,同时指出该领域的研究亦可与文体学等其他学科相结合,并在自建语料库,尤其是口译语料库等方面还有较大的研究和发展空间。 相似文献
20.
张瑞芳 《太原城市职业技术学院学报》2012,(2):136-138
论文试图将语义韵研究应用于大学英语课堂教学,并通过实验来验证其能否提高学生的词汇搭配能力并激发学生的学习热情。实验结果显示,语义韵在大学英语词汇教学中的应用对于学生的词汇学习具有积极作用,能提高学生的词汇搭配能力,提高语言输出的质量,并能激发学生的学习热情。 相似文献