首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
目前我国高等旅游教育与旅游产业发展需求严55重错位,学生学历与能力不相匹配,其中一个重要原因是现行实践教学模式滞后于旅游产业发展需求.旅游管理专业实践教学"三·三·二"模式的构建与实践是对现行实践教学模式一种创新性探索,对于解决目前高校旅游管理专业实践教学存在的问题和遇到的困难,推动旅游管理专业人才培养模式改革与创新具有一定的参考价值和指导作用.本文阐述了"三·三·二"模式构建的理论基础、基本理念、构建目标、模式框架及实施策略.  相似文献   

2.
在《给维·伊·查苏利奇的复信》中,马克思以俄国特有的农村公社为引子系统论述了俄国未来社会发展的多种可能性,并提出著名的卡夫丁峡谷理论。马克思在《复信》中论证揭示出俄国社会发展趋势具有不确定性,正是这种不确定性为人们选择社会发展道路的实践模式提供了强有力的理论支撑。马克思的《复信》丰富完善了人类社会发展道路的多样性理论。  相似文献   

3.
威廉·福克纳的作品《烧马棚》是一个非常出色的短篇故事。它讲述的是一个十岁的孩子在面对父亲用暴力解决一切矛盾的处事原则时所做出的抉择。本文在细读文本的基础上,通过分析故事中主要人物父亲阿伯纳与儿子沙多里斯在道德观念上的冲突与矛盾,运用弗洛伊德的心理分析的批评理论解读《烧马棚》中的主要人物沙多里斯.斯诺普斯——一个十岁的孩子成长的心路历程。  相似文献   

4.
对基础阶段日语专业的学生来说,日语精读教科书是学习的敲门砖。一本好的教科书可起到"事半功倍"的效果。因此,日语精读教科书的开发与使用乃是重中之重。本文以各大高校日语专业基础阶段使用的《新编日语2》和《新大学日本语2》为研究对象。从日语教科书的"内容设置"、"文字·词汇"、"语法讲解"、"课文会话"等方面为视角,对日语精读教科书进行比较分析。  相似文献   

5.
《经济师》2016,(12)
高职院校学生应用性法律需求旺盛,然而学校法律教育资源相对匮乏,当地司法机关有着丰富的法律教育资源和服务学生的意愿,正好《思想道德修养与法律基础》课为二者搭建合作平台。所以法律进高职院校最佳的形式就是学校与地方司法机关如法院监狱合作,利用《思想道德修养与法律基础》课法律实践教学实现全员法治教育。但过分依赖外援会使高职院校的工作充满更多的不确定性,增加社会协调工作的复杂性和难度,最终影响到工作的质量和效果。比如司法资源的有限性和效用性的矛盾、合作双方目的不一、合作形式与课程要求不配套等等。所以借用外援练好内功才是目的。要充分利用学校师资中的法律资源,有机整合,创建律师+讲师的法律顾问模式,使法律进高职院校真正落地开花。  相似文献   

6.
马克思主义的最终目的是消灭私有制,实现人的解放。在《1844年经济学哲学手稿》中,马克思批判了资本主义私有制条件下异化的各种历史现象。他指出以货币为交换中介的资本主义社会是一种虚幻的共同体,然而这种虚幻的共同体又是迈向自由人联合体的必经之路。马克思借助历史的视角,扬弃了黑格尔的辩证法,分析了资本主义私有制社会促进生产力发展的进步意义,同时批判了这种社会制度的历史局限性。这种辩证思维方法和历史分析视角对分析现实问题具有重要的借鉴意义。  相似文献   

7.
实践教学是培养学生实际能力和创新能力的关键环节,人才培养必须有高水平的实践教学作支撑.本论文运用实验法、文献资料法、专家访谈法对武汉体育学院《传统体育养生》课程教学实践的现状进行调查研究,主要从课程改革的内容、结果与分析、应用价值、效益分析,探索出改革《传统体育养生》课程教学的新方法和手段,建立教学新模式,以促进养生专项学生综合能力的全面提高,满足非养生专业的学生对《传统体育养生》学习的要求.  相似文献   

8.
后现代主义小说突破了传统小说创作的限制,有着自己独特的特点。后现代主义小说的表征在很大程度上是通过隐喻来实现的。巴塞尔姆《玻璃山》通过隐喻手法的运用,揭示后现代主义小说文本中的表征及其隐喻意义,实现了对文学传统的解构与颠覆,让读者领悟到文学隐喻的真正含义,从而帮助读者更好地理解后现代主义小说的深刻主题和内涵。  相似文献   

9.
在中国,人们对影视剧中植入广告的重视程度日趋增长,并且确实有了一定的发展,但是在手段与方式上仍存在许多不足之处,如植入手段过硬导致商业化痕迹过重,植入品牌与影视剧风格不协调破坏作品艺术性等,通过国产剧跟韩国的热门影视剧中的植入广告对比,分析两者差异表现并从中得到相关启示。  相似文献   

10.
许凯 《生产力研究》2012,(1):68-69,90
保险服务贸易作为WTO法律体系中一项重要的金融服务贸易,其具有三个层次的纪律约束。我国在入世谈判中,在保险服务贸易项下做出了较多的承诺,这些承诺构成了我国国内保险立法的国际法义务。另一方面,我国在入世后对于《保险法》进行了两次修订,尤其是2009年《保险法》的修订体现了现今保险业的发展潮流,履行甚至超越了我国在WTO中的相关承诺与义务。但在充分肯定的同时,也要看到此次修订在国民待遇、市场准入、审慎监管等方面表现的不足与缺陷。如何处理好国内保险立法与国际义务的关系,将是今后完善我国保险立法的重要考量因素。  相似文献   

11.
杨江民 《经济师》2009,(6):99-100
目前。很多在校大学生对高校“两课”缺乏兴趣,甚至厌学。文章认为主要原因是教学的方法问题。文章结合《思想道德与法律基础》教学中的实际情况和效果,从研讨教学作用和实施运用的层面,分析在授课中采用研讨教学法的一些心得体会,以期对高校“两课”教学改革有所裨益。  相似文献   

12.
行政垄断不同实施主体所涉及的不同问题导致了《反垄断法》在对它们进行规制时所考察的因素和所适用的程度各不相同。反垄断法在中央政府部门监管行业领域的适用应该采取较为谨慎的态度,至少我国现阶段并不具备统一适用的条件,反垄断法应当对这些特定监管的存在和国家所有权的基本经济制度予以尊重;对于地方政府及其部门实施的限制地区间自由流动的行为,《反垄断法》第51条的责任规定未必不具有实质的效力,  相似文献   

13.
本文在分析目前高职院校《财务管理》课程存在的问题后,根据高职会计专业人才培养特点,围绕高职会计专业人才培养目标,合理构建高职《财务管理》基于慕课的翻转课堂教学模式.  相似文献   

14.
为了使学生全面学习基础管理知识和技能,提高职业素质和就业能力,在尊重学生差异的前提下,以远程技术手段为支持,《个人与团队管理》课程教师在教学中根据学生不同的学习需求,探索不同的教学方法和手段,提出了基于远程手段的层次化教学概念,把教学资料的辅导分为基础型、学习型和创业型三种层次,提倡进行知识分层、服务分层和小组分层。就层次化教学的具体思路和实践探索进行了阐述。  相似文献   

15.
温芳 《经济师》2013,(5):251-253
电影和旅游有着相同的功能,娱乐大众,传播文化;电影和旅游两大产业的融合也备受关注。《泰囧》的热映带火了泰国旅游,也促使大家不断思考电影如何在旅游产业营销中发挥其最大价值。文章首先对相关研究作了介绍,并在分析旅游与电影融合发展历程的基础上,分别从产品、渠道和促销方面分析了旅游产业应如何运用电影营销策略,并指出应注意的问题。  相似文献   

16.
《美国经济评论》从1941年开始发表华人经济学家有关中国问题的研究,到1978年中国改革开放以前,该刊发表的有关中国学者对中国问题进行探讨的文章有17篇。本文对这些论文加以总结,试图勾勒出当时主流经济学界对中国的研究兴趣所在,同时也可以探究华人经济学家对中国问题研究的旨趣与方法。华人经济学家对中国问题的研究范式包括专题性研究和整体性研究,专题性研究分为外贸与金融业的研究、国民生产总值与国民收入的测算、统计系统的评估以及工业化情况的研究;而整体性研究分为基于历史的理论性分析和基于数据的技术性分析。华人经济学家的研究成为学界了解中国经济的重要窗口,而中国独有的经济实践也为经济理论发展提供了新的土壤。  相似文献   

17.
口语较书面语而言,在人类发展史上同样占据重要地位。口语是一种语言的基础与发展源泉,却因为各种原因,其得到的关注与研究相对来说显得有些滞后。关于口语的研究显得更为必要。翻译美学作为科学与艺术互相结合的学科,其语言审美可分为形式系统与非形式系统。老舍先生是将口语引用于小说的先驱者。将老舍先生的得意作——《骆驼祥子》中的景物描写作为语料,将翻译美学与其相结合,旨在分析景物之美、汉语口语之美,同时,翻译过程中不仅要注重形式上的再现,还要兼顾原作者情的表达。  相似文献   

18.
陈汉欣  陆大道 《经济地理》2011,31(12):1955-1958
1980年代初,改革开放的东风吹遍祖国大地。乘着这股强劲的东风,为适应形势发展和学科建设的需要,在著名经济地理学家吴传钧、曹廷藩、周立三等人积极倡议下,于1978年12月在湖南省长沙市召开的全国经济地理专业学术会议上,决定创办《经济地理》学术刊物。  相似文献   

19.
可译性与不可译性是悖论,是矛盾,是博弈,关乎语言、文化、思维方式、民族心理等内容.而这些内容的差异,多少会导致不可译现象的发生,阻碍翻译活动的顺利进行.为解决这些不可译"问题",本文以《中华人民共和国国际私法示范法》为语料库,采用直译法、意译法、直主意辅法等补偿手段,分析一些具有代表性的例子,以说明法律文本中的不可译性是能够向可译性转化的.  相似文献   

20.
异化与归化是翻译中常见的两种翻译方法,本文通过对 《罗生门》 鲁译、 楼译、 林译三个译本的特殊词汇、 情景描写、 人物描写、 心理描写、 动作描写等具体角度的对比分析,从中可以看出翻译史中异化与归化的变化与发展,异化与归化和时代背景及语言发展程度有密切的联系,交替主导着翻译的方向.但两者并无高低之分,我们应该采取辩证统一的态度去看待.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号