首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
在近几年的四级考试当中,翻译题型难度逐渐增大,对非英语专业学生的翻译能力要求也越来越高;翻译技能作为反映英语综合能力的一个重要标准,应该给予重视。然而,目前的大学英语翻译教学却存在种种问题。本文对非英语专业的翻译教学现状进行了分析,同时对2013年改革后的四级翻译新题型的特点及其对学生语言能力提出的新要求进行了论述,旨在探索新的教学思路,从而有效地培养非英语专业学生的翻译能力。  相似文献   

2.
经济发展对非英语专业人才英语交际能力和翻译技能的要求越来越高,高职高专院校提高学生的英语交际能力和翻译技能的责任也越来越重要。翻译教学在高职高专院校非英语专业的教学中一直处于薄弱环节,已经不符合高职高专院校人才的培养目标,有待进一步加强和改进。  相似文献   

3.
非英语专业的大学英语翻译教学一直在翻译研究和大学英语教学中未得到足够的重视。在大学英语教学中,应针对非英语专业学生的特点开设翻译选修课,讲解各种翻译技巧和方法,完善大学生的英语知识体系,培养学生的英语综合应用能力。  相似文献   

4.
英语专业教学中,翻译课程是一门重要的专业课程,是培养学生对英语的应用能力的一门课程。在翻译教学中,笔者发现虽然翻译选词是一个老生常谈的问题,但是学生在实际的操作中存在的问题却最多。因此,笔者从教学实际出发,以学生的翻译作业为研究样本,具体分析了造成学生英译汉选词错误的各种原因,并提出相对的应对策略,希望引起广大英语教师以及英语专业学生的注意。  相似文献   

5.
阅读能力是反映语言能力的重要标志之一,不管所教的对象是英语专业的学生还是非英语专业的学生,培养学生阅读能力都是英语教学的主要内容,然而,我们许多英语教师却在这个问题上产生的了认识的偏差,该文论述了教师在非英语专业学生英语阅读能力培养中存在的问题,同时提供了几种提高非英语志业学生英语阅读能力的有效办法。  相似文献   

6.
经济全球化的趋势促使国际间的交流日益频繁。英语作为国际性的语言交流工具,在国际交往中起着至关重要的作用。英语的重要性对国内的英语教学提出了更高的要求,然而,英语口语一直是中国学生学习英语的一大障碍。论文针对目前高职非英语专业英语口语教学的现状,分析高职非英语专业学生英语口语水平普遍低下的主要原因,探讨培养高职非英语专业学生英语口语能力的策略,旨在提高高职非英语专业学生英语口语能力。  相似文献   

7.
在非英语专业大学生英语学习中普遍存在翻译水平低下的现象.文章通过分析归纳大学生翻译能力的现状,提出了大学英语翻译活动课是对大学英语教学有利的补充和提高,并积极探讨了翻译活动课的实践功能,使其在开拓学生知识视野,帮助学生建立有序的知识结构,提高学生文化修养等综合素质方面发挥重要作用.  相似文献   

8.
非英语专业学生口语交际能力的培养是培养复合型人才的基本要求,是大学英语素质教育的重要内容。本文结合问卷调查以及教师的教学实践对非英语专业学生口语学习现状进行了探究。  相似文献   

9.
文章通过对武汉科技学院分级班学生英语自主学习能力进行问卷调查与分析,找出了影响非英语专业学生英语自主学习能力的四大因素,并针对分析结果提出了培养学生英语自主学习能力的教学措施.  相似文献   

10.
基于非英语专业高职学生英语自主学习能力的实证研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
非英语专业高职学生英语教学是一种既有别于英语专业教学,又有别于普通高校教学的特殊教育形式。本文通过问卷、调查、访谈、文献研究等多种方法,从学生英语学习的自主性、兴趣、动机、自信度、焦虑度等多重心理倾向角度分析入手,对这一庞大而又极易被研究者忽视的特殊群体的英语自主学习能力现状、特点进行研究,找出非英语专业高职学生自主学习能力弱的一些原因并提出若干建议。笔者仅以此文作为抛砖引玉,望能为探索构建有效的英语自主学习能力的教学模式提供依据。  相似文献   

11.
翻译能力是高职高专英语专业学生基本的英语技能之一,翻译测试对于学生翻译能力的培养和评估起着重要作用。测试翻译能力的关键,是要把"翻译能力"分解成可以评估的因素。文章基于翻译研究学者对翻译能力理论研究的最新成果和测试学的相关理论提出测试方案,旨在为高职高专翻译测试提供一个有益的借鉴。  相似文献   

12.
对非英语专业学生的英语语用能力进行的调查显示,非英语专业学生的语用能力差别并不是很大,语用能力普遍较低。因此,要提高学生语用能力,就需要帮助学生克服汉语负迁移的影响;有意识地向学生灌输文化背景知识;创设大学英语课堂教学语言环境;开展丰富多彩的第二课堂活动。  相似文献   

13.
英语听说能力测试模式对教学有积极的反拨作用,但目前关于面向非英语专业学生的听说能力测试模式的研究还比较缺乏,而交际型英语听说能力测试模式形式灵活,也能区分出不同水平的非英语专业学生,是目前比较理想的测试模式。  相似文献   

14.
对翻译教学重视不够和学生缺乏翻译基本知识和技巧,是造成非英语专业学生翻译能力欠缺的重要原因。改革大学英语翻译教学,开设相关课程,传授翻译技巧和方法,有助于学生翻译水平的提高。  相似文献   

15.
提高自主学习能力是大学英语的教学目的之一。为充分了解高职学生目前的英语自主学习情况,随机对苏州职业大学非英语专业的248学生进行了英语自主学习能力的调查,结果显示三分之二左右的高职学生学习缺乏计划性,很少对自身的学习进行评估。为此,文章对学生英语自主学习能力提出了一些应对策略。  相似文献   

16.
语言是人类特有的最重要的交流思想的媒介。翻译能力是高职学生重要的英语技能之一,培养具有较强实战翻译能力的人才,是高职高专英语专业培养的重点。本文通过对高职高专英语翻译教学的现状及主要问题的分析,对相应的改进策略进行了初步探讨,希望对高职高专的翻译教学、改革起到抛砖引玉的作用。  相似文献   

17.
高职非英语专业学生英语基础普遍较为薄弱,底子差、兴趣低、能力弱等成为其学好英语,及提升英语学习质量的重大障碍。作为高职非英语专业英语课堂的组织和引导者,教师应不断优化教学策略,丰富课堂教学内容,提高学生的学习兴趣。英语绘本是一种以绘画为主,兼有少量英文描述的英文书籍,在英语教学中渗透英语绘本将起到事半功倍的教学效果。本文阐述了英语绘本含义,及学习英语绘本的重要性,最后就如何引导高职非英语专业学生学习英语绘本提出有效建议,以飨读者。  相似文献   

18.
以顺应论为基础,探索其中的结构客体顺应在非英语专业学生的翻译教学中的应用。以非英语专业二年级学生的翻译练习为分析基础,归纳常见错误,运用顺应论的原理剖析错误产生的原因及解决办法,并对非英语专业学生的翻译教学提出建议。  相似文献   

19.
文章在对非英语专业学生词汇学习策略进行实证调查的基础上,对调查问卷的相关数据进行最优尺度回归分析,研究发现:非英语专业学生能够运用多种元认知策略和认知策略;重复策略、上下文策略、做练习策略是影响非英语专业学生英语四级成绩的关键因素,制定计划策略、自我评估策略、猜测策略对非英语专业学生英语四级成绩起到一定的影响。  相似文献   

20.
"全程式"公共英语教学模式初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
让非英语专业的学生坚持大学四年不间断地学习英语,这一"全程式"公共英语教学模式,可以提高学生的英语综合应用能力、语言交际能力和自主学习能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号