共查询到10条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
2.
3.
4.
在四川省甘孜藏族自治州的西南部, 有一片面积1.4万多平方公里的广袤草原。这就是被人们称为“祥瑞宝地”的理塘。一提起理塘这个名字,人们就不禁会联想起那里宽广无垠的草原和草原上执着而又热情奔放的人们,联想起著名的格鲁派大寺——长青春科尔寺,联想起那里一年一度热闹非凡的草原盛会——赛马节和帐篷城……理塘——有一个神奇的传说理塘,系藏语的译音,意为“铜镜般的草原”。关于这个名称的来历,有一个神奇的传说广泛流传于民间。相传,才华横溢的大诗人六世达赖仓央嘉措在他的情歌中有这样一首诗:“洁白的仙鹤啊,请把翅膀借给我,不去别的地方,去去理塘就飞回”。年轻的诗人不曾到过理塘,但对理塘却情有独钟。仓央嘉措圆寂后,西藏拉萨为寻找转世灵童,按照宗教仪轨举行隆重的降神仪式。在降神仪式上,降神师始终闭口不言,只是用锣槌敲了一下铜锣,以作明示,但在当时却令满场僧众迷惑不解。后来当灵童在理塘找到时,人们才恍然大悟,原来,仓央嘉措的情歌和降神师敲击铜锣均暗示灵童将会在理塘诞生。铜锣的铜在藏语中称作“理”,“塘”则为铜锣敲击时发出的声音。所以这片神奇的草原被称之为“铜镜般的草原”。传说是一种美好的编织,是人们对理塘深情的寄与。其实“理塘”一名的真正来历,正是对其地形地貌的一个形象的诠释。理塘草原水草丰茂,地势开阔平坦,是康区最大的天然牧场之一。正如广泛流传于民间的一首民歌《拉萨玛恰 相似文献
5.
Alasdair Brown 《Southern economic journal》2012,79(2):388-398
We study UK horse racing for signs of conflict between horse owners (principals) and trainers (agents). Trainers often prepare their own horses for races in addition to having outsiders' horses in their care. Utilizing betting market data to infer the expected performance of a horse, we find that owner–trainer horses outperform outsider–trainer horses, indicating that this principal–agent relationship is characterized by agent shirking. If the owner holds a large proportion of the horses in the trainer's stable, the shirking effect may be mitigated but not eradicated. In a separate result, we find that outsider–trainer horses are more inconsistent than their owner–trainer peers. As inconsistency is a sign of betting market manipulation, this suggests that the agent in this setting extracts a second, informational rent from the principal. 相似文献
6.
7.
经济景气寒冬笼罩全球,家俱家饰礼品业自不例外,从2009年第一个大规模国际家俱礼品展一巴黎Masionet Objet秀,就可见端倪:不论是参展规模、人潮甚至采购量较往年均明显锐减,尤其是美国、德国、法国、英国等传统大买家地区,采购实力都不若以往,观者如睹,新兴金砖能源大国俄罗斯受限于国内外汇管制政策,亦趋向保守紧缩态势;反倒是中东地区与意大利仍能维持一定水准,雪中送炭,让秀展不致太过冷清。 相似文献
8.
9.