首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
《中外企业文化》2005,(9):61-61
吴裕泰茶庄始建于1887年9月28日(清光绪十三年),初名《吴裕泰茶栈》,创始人吴锡卿,安徽歙县昌溪村人。当时的吴裕泰茶栈,就以拼配花茶为经营特色,开始是自己窨制,后一律在产地窨。由于吴裕泰拼配的茶基本上是大众化的,所以生意一直很兴隆,在北京茶行中独树一帜。几经周折,1955年底,公私合营后,更名《吴裕泰茶庄》。1995年被国内贸易部授予《中华老字号》称号。历时一百余年,终于打造出中国“茶”业的金色品牌——吴裕泰。在118年诞辰的今天,吴裕泰表示感谢前辈、回报社会、顾客为尊、为中国茶走向世界而孜孜以求,保持好茶始终如一。北京叶氏…  相似文献   

2.
王海兰 《北京房地产》2007,(12):108-108
中国是个茶的国度。中国人崇尚茶,连用茶的程序都严谨得酷似宗教仪式。中国有了茶就有了陆羽、有了国人的冷峻和理性的回眸。茶以叶为形、以水为质、以韵为性、以静为仪。它囊括岩  相似文献   

3.
本文讨论了国内外一些公司的英文名称及存在的问题,并进行了适当的分析和归纳,旨在为规范我国公司名的英译提供一些参考。  相似文献   

4.
在世界诸多的饮食品之中,有许多是中国劳动人民发现利用的,有的系中国特产。如: 茶中国是茶的故乡。茶在中国被发现和利用已有五六千年的历史。人工栽培茶树已有近3000年的历史。唐代学者陆羽写了《茶经》三卷,成为世界上第一部关于茶的专著。现在世界上许多产茶的  相似文献   

5.
"茶"对于中国人来说并不陌生,它在中国有着悠久的发展历史,是中国人重要的传统饮品之一,不断壮大茶企业的繁荣发展,可以促进中国文化走向世界,同时也是促进中国文化走向世界的重要推广策略。会计学是经济学当中重要的组成部分,有效运用会计学不仅有利于发展中国茶企业以及茶经济,也有利于茶文化的推广。本文着重阐述了三方面的内容:第一是会计学应用于茶企业资产管理中的必要性,第二是会计学在管理茶企业资产时所要遵循的原则,第三是会计学在茶企业资产管理中的有效应用渠道,以这三方面为着力点来具体阐述会计学在茶企业资产管理中的应用。  相似文献   

6.
《数据》2009,(1):6-6
中国作为茶叶的发源地,却没有在国际上叫得响的茶品牌。由于缺乏品牌效应,七万家中国茶厂在总体实力上竟难敌一家英国立顿,立顿茶业年产值相当于中国茶业年产值的七成。“与中国茶现状产生强烈对比的是,英国不产茶,但‘英国立顿茶’却无人不知。中国茶市场缺乏品牌巨头太久了。”中国茶叶流通协会常务副会长王庆如是说。  相似文献   

7.
茶·文化     
张东 《秘书》2011,(10):18-21
中国是茶的故乡,中国人在日常生活中爱饮茶,也把茶作为重要的交际工具。当然,在秘书的接待工作中也少不了茶这一重要道具。因此,了解中国茶文化和一些敬茶、饮茶的礼仪,对秘书来说是十分必要的。  相似文献   

8.
据统计,2008年,中国7万家茶企的总产值为300亿元,而同年仅“联合利华”旗下“立顿”一家茶叶企业的产值就高达230亿元,相当于国内茶叶产值的2/3强。“中国7万家茶叶企业的年产值竟然大约相当于‘立顿’1家。”这是2009年中国茶叶博览会上最惊人的一条新闻。这也成了中国茶人、热爱中国茶的中国人和中国茶企心中之痛。那么,是什么原因导致中国茶企难以构筑核心竞争力呢?  相似文献   

9.
据统计,2008年,中国7万家茶企的总产值为300亿元,而同年仅“联合利华”旗下“立顿”一家茶叶企业的产值就高达230亿元,相当于国内茶叶产值的2/3强。“中国7万家茶叶企业的年产值竟然大约相当于‘立顿’1家。”这是2009年中国茶叶博览会上最惊人的一条新闻。这也成了中国茶人、热爱中国茶的中国人和中国茶企心中之痛。那么,是什么原因导致中国茶企难以构筑核心竞争力呢?  相似文献   

10.
中国是茶的故乡,制茶已有几千年历史,且名品荟萃,主要品种有绿茶、红茶、乌龙茶、花茶、白茶、黄茶、黑茶等。中国人饮茶,注重一个品字。品茶不但是鉴别茶的优劣,也带有神思遐想和领略饮茶情趣之意。在百忙之中泡上一壶茶,择雅静之处,自斟自饮,可消除疲劳、涤烦益思、振奋精神,达到一种质的享受。品味茗茶,品味人生,从选择好茶开始。为了在茫茫茶海中甄别茶品的优劣,笔者总结了以下几点选购心得:  相似文献   

11.
茶的原产地一直是一个备受争议的问题,一直纠结着中国人的心。文章译自日内瓦大学教授尼古拉·祖费尔的一篇从历史角度来论述关于茶的原产地,茶与中华民族的关系,茶文化在儒家思想中的诠释的文章,尼古拉·祖费尔教授从另一个角度,一种与国人不一样的模式,以一个外国人的身份,一个"旁观者"的角度来阐述他是如何看待茶的原产地,茶文化对中国人思想的渗透,茶的历史与中国历史的关联等问题的。译者翻译此文目的是拓宽读者阅读视角,加强中西方文化的交流。  相似文献   

12.
刘迎 《价值工程》2011,30(30):328-329
中国茶文化源远流长,茶文化已成为中华文化的记忆和符号。随着中国经济实力的整体提升,通过向海外弘扬推广中国茶文化,更进一步让海外了解中国文化的博大精深与其优势,树立中国文化在世界的强势地位,对于加强中国在世界的软实力具有重要的战略意义。  相似文献   

13.
章春风 《价值工程》2014,(32):289-290
打入中国市场的汽车品牌需要一个合适的译名,笔者将针对国外汽车品牌的中文译名翻译策略进行简要的探讨,论述国外汽车品牌成功开拓市场中的跨文化交际、翻译策略的重要性。  相似文献   

14.
中国茶叶品类繁盛,且在品饮中,特别讲究色、香、味、形,因此需要一系列能充分发挥各类茶叶特质的器具,这就使得中国的茶具异彩纷呈。无论是造型的优美,质地的精良,都有它的独到之处。中国茶具构成了中国茶文化不可分割的重要组成部分。  相似文献   

15.
杨华  杨薇 《价值工程》2010,29(30):143-143
本文探讨了汉英广告语翻译中的方法和策略。同时,研究了汉语广告词中的文化现象。从而得出结论,汉语广告语翻译不仅仅是字面语言的直译,而是中西方文化的翻译,只有译者在翻译时注意到这些,才能翻译出脍炙人口,有价值的广告语。  相似文献   

16.
中国经济在短短几十年间有了飞速的发展,在世界经济大舞台上起到了举足轻重的作用。在中国企业、公司对外交往中,如何将自己的企业名称译好,是关系到企业形象的问题,这对企业名称翻译提出了很大挑战。文章针对我国公司企业名称翻译中出现的一些问题进行了粗浅的探讨。  相似文献   

17.
黄艳 《价值工程》2010,29(21):210-210
中西文化在社会习俗、自然环境、历史事件、宗教文化和价值观念等方面的差异的处理需要相应的翻译策略,不同文化的差异性会给语言翻译带来种种障碍,本文在考虑到中西文化的差异,力求再现原文和译文的美感的同时探讨恰当的翻译方法。  相似文献   

18.
李日 《价值工程》2011,30(24):202-203
语言是文化的一部分,而翻译是一门双语的艺术。本文通过对汉字"龙"和英语单词"dragon"的分析,主要讨论了文化语义的翻译。  相似文献   

19.
林丹蔚  陈金杰  夏傲婷 《价值工程》2014,(9):328-328,F0003
在产品走国际化路线的过程中,精准的商标名称翻译无疑是打开国际市场之门的一把闪光的金钥匙。本论文引进文化大师霍夫斯坦特之"共同心理程序"与知名翻译家刘宓庆之"文化心理"论,结合几种基本翻译法的应用分析以及品牌商标名称设计及翻译的相应理念与原则,阐释文化差异对品牌商标名称翻译所产生的影响,并归纳总结出商标翻译过程中应遵循的原则及如何选择正确翻译法以避免文化差异所带来的负面影响。  相似文献   

20.
国际商务英语翻译中的文化信息等值研究   总被引:1,自引:1,他引:0  
张静 《价值工程》2012,31(16):242-243
不同语言是不同文化的载体,所以在商务英语的翻译,只有注重文化信息在商务英语翻译中的传递,克服异国文化的障碍,做到文化信息的对等,才能准确的翻译传达信息。文章通过翻译理论分析影响等值翻译的文化差异,比较英汉文化思维差异及其在语言表达上的具体体现,探讨了对翻译文化信息等值理论的理解及其在英汉互译中的具体运用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号