首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
英语成语是劳动人民语言文化的结晶,是语言文化中的精华。它具有形式简练、含义精辟、表达生动的特点。它涉及到民族的历史地理、风土人情、文化背景等知识,是语言中最难掌握的部分。英语成语大多寓意深刻,很难从字面上看出其真实含义,我们只有学贯中西,才能正确地 理解和翻译英语成语。  相似文献   

2.
成语是英语词汇中的基本组成部分,主要来源于现实生活、宗教生活、名人轶事、寓言神话和民间传说、历史故事等。  相似文献   

3.
本主要从三个方面论述了英语成语和汉语的对应情况。帮助读正确理解英语成语的含义及其与汉语的对应情况,以便我们在英语教学和学习中正确使用这类词。  相似文献   

4.
成语是人们长期习用的、形式简洁而意思精辟的固定的词组或短句。英语成语具有长期习用性、意义完整性和搭配固定性三大共性,并形成独特的组成结构和文体。  相似文献   

5.
英语idiom是与汉语习用语相当的一个词汇范畴;而成语只是习用语这一总体性词汇范畴中具有双层表意特点的一个特殊类别。笼统地把idiom同汉语成语相同对待,即把idiom称为成语,是不妥当的。  相似文献   

6.
英语中典故性成语来源于政治经济、自然地理、化生活、宗教信仰等方面,内容十分广泛。本将典故性成语的来源大体分为7个部分,并就英语典故性成语与汉语成语的相似和不同之处作了比较,强调了化渗透在英语学习及英语教学中的重要作用。  相似文献   

7.
九十年代以来随着俄罗斯社会变化,以及当代科学技术的发展,俄语词汇中出现了“英语外来词热”现象,这是社会发展的必然。本归纳了英语借入词的构成手段及语义类别,分析了外业语词的修辞特征,强调了引进外来词时应注意的几个问题,从而帮助读更好地理解和掌握现代俄语。  相似文献   

8.
略谈英汉成语的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
一般的翻译不易,成语的翻译更难。对成语的翻译,首先应了解成语的出处和典故。在理解的基础上再翻译;翻译时,应先选择同义语,若没有同义语可借用,再考虑直译,最后考虑意译。  相似文献   

9.
对英语成语(包括谚语)译成汉语进行了研究,同时也探讨了英语成语译成汉语的可能性;并介绍了几种翻译方法,提出更好地做好英语成语(谚语)翻译的建议。  相似文献   

10.
把握动词现在时形式转义用法的语法范畴的意义及其相互联系,对于理解动词在语言中的具体意义,全面系统地把握动词的特点,学会准确灵活地使用各种丰富多样的语法手段,以及在汉俄对比和翻译中根据不同的语言特点加以巧妙运用,都有很大的帮助.  相似文献   

11.
汉语成语的英译在翻译中占有非常重要的地位。对具有不同历史背景、化特点和语言风格的成语,应采取不同的翻译方法。只有这样,汉语成语英译在翻译过程中才能做到语义对等,才能保持其原来风格和简洁、鲜明、生动的特点。  相似文献   

12.
语言迁移现象存在于中国大学生的英语习语的习得过程中,其中既有正迁移也有负迁移。正迁移指的是同或近,有利于英语成语学习。负迁移指的是中英两种语言的习语形异(同)意同(异),对英语成语的学习有阻碍的作用,但也是提高学习效率的一种策略。针对一些查阅、分析,我们可以找到一些学习英语习语的一些建议;比如大量输入可理解性输人材料,逐步形成外语思维习惯。作为学生应端正学习的态度,充分利用汉语与英语之间的异同,加深学习,学习语言的同时,也应了解英语的文化背景。在外语教学中,要正确认识语言迁移在此过程中的作用及影响,目的是能够提高外语学习效率和取得理想的效果。  相似文献   

13.
复合词作为现代英语一种非常重要的词汇形式,在其结构和意义上同自由短语和成语总是有某种自然的联系。本文从实用角度出发简单论述了这一问题。  相似文献   

14.
概括地讲,英汉成语的来源基本上是相同的,主要来源于书面语、口语或外来语.但比较而言,二者各自与本民族文化紧密相连,英语成语来自民间实践及吸收外来语较多,更侧重于对经史典籍的吸收利用,汉语成语的书面化程度则更强.  相似文献   

15.
大学俄语中的俄语应用文教学内容旨在介绍俄语应用文的书写要领和规则,使学生初步了解日常生活中常见的公文语体,通过实例和应用文写作练习,使学生掌握和积累实用性较强的应用文的俄语语言材料,能初步使用俄语应用文的常用词汇、句型等,通过实例和应用文写作练习,培养学生模拟套写在交际环境下使用常用应用文的能力。  相似文献   

16.
广告词中的成语魅力   总被引:3,自引:0,他引:3  
广告创作是为了宣传产品,为了能够出奇制胜,使人过目不忘,可以利用固定成语的简洁明快、受众熟悉来引人注目。对成语的引用可以采用直接引用、字面套用、谐音仿拟、换词镶嵌等方法,使广告宣传更新颖、更醒目、更具魅力。  相似文献   

17.
文章通过对大学俄语几方面现状困境的分析,多角度提出若干解决建议,为探索改变俄语学习现状提供方法,以此把握有利时机,进一步增强俄语学习兴趣,为俄语人才的培养提供有效保障。  相似文献   

18.
英语和汉语是两种高度发展的语言,因此,都拥有大量的成语.本文主要从直译法、直译加注法、借用法等几方面讨论汉语成语英译常用技巧和方法.  相似文献   

19.
俄语教学中,教师往往比较重视语言的外在形式和语法结构。而忽视了语言的社会环境。特别是语言的文化差异,从而影响了学生的交际能力。本文归纳了中俄两国的文化差异,谨供参考。  相似文献   

20.
李思元 《企业家天地》2007,(12):110-111
外语学习的最终目的是为了交际。交际性原则作为外语教学的主导原则要求教学过程交际化。本文阐述了其主要内涵,初步探讨了在我国俄语教学中运用交际性原则的具体方案,并客观地分析了交际性原则的不足之处。本文为在俄语教学中更好地运用交际性原则提供了基本思路。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号