首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 44 毫秒
1.
作为非语言交际的重要组成部分,身势语是一种语义非常丰富的沟通媒介。英语成语中的身势语是英民族身势语精华的凝结,对其类型、功能及特点的了解有助于我们在交际过程中正确解读并有效地运用它们。  相似文献   

2.
身势语一般包括姿势语、手势语和神态语,具有形象性、直观性,容易感染学生,引起共鸣。灵活运用身势语不仅能帮助学生理解,提高教学效率,而且容易激发兴趣,贯穿课堂教学,促进师生交流,获得事半功倍的效果。教师的身势语在课堂教学中对学生的注意力影响是一种隐性力量,恰当运用身势语对提高课堂效率能够起到重要的作用。  相似文献   

3.
语言与文化密不可分。委婉语伴随文化的发展而产生并不断改变完善,是人们在交往过程中为谋求理想的交际效果而创造的一种有效的语言形式,它可以使语言的交际更为圆润自然。本文主要概括委婉语的语用功能、对比分析德汉委婉语各自的特征、总结德汉委婉语跨文化交际价值。正确使用德汉两种语言中的委婉语,不仅有助于我们顺利进行跨文化交际,而且能使我们更深刻地了解两国文化。  相似文献   

4.
在交流中,人们总喜欢用自己的说话方式来解释对方的话语,这就可能对对方的话语做出不准确的推论,从而产生冲突和交际障碍.语篇系统的面子系统、语篇形式、社会化和意识形态的研究揭示出交际中会出现语篇之间的差异.将英语教学与语篇分析的研究方法结合起来,探讨跨文化交际中的文化定势,从而帮助学生在实际交际中突破文化定势带来的负面效应,能够产生有效沟通.  相似文献   

5.
《经济师》2017,(11)
近年来,由于缺乏对目的语国家文化的认识,我们在旅游公示语翻译过程中出现了很多问题。文章以秦皇岛旅游公示语为例,从跨文化交际的角度,运用交际调试理论(CAT),剖析了翻译过程中出现的问题,并通过借鉴A-B-C模式(theAdapt-Borrow-CreateApproach)试图提出修改方案,以期为今后的旅游公示语翻译提出参考。  相似文献   

6.
跨文化交际学自上世纪80年代在我国兴起以来,于外语教学界、商业教学领域和大众传媒等领域得到迅速发展。而高职商务日语教学领域对于跨文化交际的研究至今还尚未迈开步伐,非语言交际教学一直被忽视。分析非语言交际能力培养缺失的多方原因,试图通过意识建构,完善课程设置与转换教学模式,探寻跨文化非语言能力培养的可行性途径,丰富高职商务日语教学,强调跨文化交际能力的重要性。  相似文献   

7.
跨文化交际可以说是具有不同文化背景的人从事交际的过程,它不但是跨越国界的交际,民族之间的接触与融合也是跨文化交际.但是跨文化交际必须跨越的是不同的文化.因而不但要揭开其显形文化,最重要的是跨越隐型文化.本文从中美对恭维语的不同反应分析其背后的隐型文化,即价值观,说明隐型文化在跨文化交际过程中的重要性.  相似文献   

8.
公识语,是现代社会文化交流的重要组成部分.公示语的译可谓是一座城市的"门面",不仅体现了一个城市的文化建设,更体现了社会的整体素质水平.跨文化交际研究把本民族文化置于全球语境下,试图化解汉英两种语言在文化、 习俗方面的差异,以目的语的语言习惯为衡量尺度,让译语读者顺利获取文本信息,从而使得跨文化交际顺利进行.本文阐述了跨文化交际与公示语汉英翻译的关系,从跨文化视角分析兰州市公示语翻译出现的问题,并提出应该遵守的翻译原则.  相似文献   

9.
公示语汉英翻译过程中应尊重中西文化的差异,采用跨文化交际学作为理论指导,提出相应的翻译策略,促进公示语翻译质量的进一步提高.  相似文献   

10.
随着大学英语改革的不断深化,人们不断地重视跨文化交际能力。本文通过探讨语言、文化与交际能力之间的关系,指出大学英语教学不仅要重视语言能力的培养,更应该重视跨文化交际能力的培养,并介绍跨文化交际能力培养的实施方法。  相似文献   

11.
12.
人类的交际既是一种语言现象,又是一种文化现象.在英语交际中,如果我们不注意中西方的文化差异,势必造成交流的障碍.本文通过对汉语和英语两种交际语言的列举与对比,阐述了中西文化差异对日常交际的重要影响.  相似文献   

13.
本文首先对我国汉语公示语翻译的现状和问题进行分析研究,并给出了几点提高汉英公示语交际翻译质量的策略,为汉语公示语的交际翻译提供资料参考.  相似文献   

14.
语言是人类社会最重要的交际工具,没有语言,人类无法交际。在口头表达、书面表达、形体表达等诸多语言表达形式中,口头表达又是最直接最迅速的表达形式。英语语言学习者在英语口语表达中普遍存在词汇量不足、语音语调不准等问题,作为英语教师应注重课前、课中、课后口头交际活动的创设、组织与安排,这样有助于英语语言学习者提高英语口头交际能力。  相似文献   

15.
预制语块及其对二语语言能力的作用探究   总被引:1,自引:0,他引:1  
姜奕 《当代经济》2007,(23):132-133
目前对预制语块的研究受到语言学界普遍关注,成为二语习得和教学法领域的一个日益重要的话题.本文首先介绍了国外语言学家对预制语块的不同论述及分类,并简要分析了预制语块对学习者语言生成和理解方面的作用.  相似文献   

16.
语言是文化的载体,它记录、传承着文化,语言的差异也体现着文化的差异.汉语国际教育作为一种第二语言和外语的教学,势必在其教学过程中涉及到学习者本土文化和汉文化的接触和碰撞.因此,我们的汉语国际教育必须在跨文化交流的背景下进行,跨文化交际的理论和实践对汉语国际教育也有很大的影响.汉语国际教育不仅要注重语言信息沟通能力培养,也是文化交流与传播的重要方式,跨文化交际是汉语国际教育的重要内容,教师只有具备了这方面的综合能力才能培养学生的交际能力,促进国际文化交流.  相似文献   

17.
俄语委婉语的民族特性和社会文化下其所蕴含的社会功能,这具有着重要的理论意义,是人们在一定的场合用以交际的重要手段,是人们用来表达思想的方式。  相似文献   

18.
《经济师》2015,(8)
文章在跨文化视阈下对高级日语交际教学法模式进行探讨,强调在重视培养跨文化交际能力前提下,合理运用交际教学法和多媒体教学法,充分发挥日语演讲大赛和日语角的补充作用,使学生对教学内容更易记忆、更易理解、更易掌握,提高学生综合运用日语的能力,力争为日语专业《高级日语》课程教学改革提供借鉴和参考。  相似文献   

19.
英语教学与学生跨文化交际能力的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
21世纪是一个经济多元化和化多元化的时代,要使英语教学适应时代的需要,在英语教学中,教师不但要训练和提高学生的语言水平,还要有意识地培养学生用英语进行跨化交际的能力。教师应充分利用课堂创造跨化交际的语境,采用对比的方式来进行教学,切实提高学生的跨化交际能力。  相似文献   

20.
韩扬 《经济研究导刊》2010,(18):241-242
旨在探讨翻译活动与语言的多元文化发展的内在联系,翻译活动在跨文化交际中所发挥的作用.翻译活动的未来走向及其发展要求.并将以英语这门国际通用语言为例,分析语言翻译对其本身文化及其他语言文化的影响.翻译活动与语言多元文化的保留有着密切的联系,对人类发展起着重要作用.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号