首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
从文化差异看商标翻译的方法及原则   总被引:21,自引:0,他引:21  
在翻译学习和实践中,了解不同文化之间的差异并且能够灵活地认知和运用这些文化是非常重要的,尤其是在商标语的翻译中,是有相应的方法与原则的。  相似文献   

2.
随着商品的国际化,商标翻译的好坏与其相应产品的市场知名度及市场销售量有着密切的联系。因商标翻译具有其特殊性,本文结合实例分析,从翻译美学的视角探讨英汉商标翻译的美学原则。  相似文献   

3.
文章首先介绍了商标翻译的几种方式,然后分析了导致翻译方式不同的原因,提出在商标翻译的过程中还特别要考虑到译入语消费者的文化、地域、心理等方面。  相似文献   

4.
由于东西方文化的差异,习语成为了翻译中较难的一个环节。本文首先分析了英汉习语中所反映的文化差异,然后再提出了英汉习语翻译的原则和方法。  相似文献   

5.
商标是企业形象的代言者,商标翻译的好坏直接影响商品的市场竞争力。文化因素在商标的翻译中起着非常重要的作用。商标翻译一定要考虑文化因素以沟通中西方文化差异,保证广告的宣传效果。  相似文献   

6.
商标是企业形象的代言者,商标翻译的好坏直接影响商品的市场竞争力。商标词语是当今语言使用中发展变化最快、最突出的社会用语,它通过多种渠道直接影响人们的日常生活,随着社会的发展和经济的繁荣其影响日益扩大。商标翻译作为直接为经济服务的手段,是社会语用学研究的一个重要课题。本文拟从商标翻译的语用翻译观、英汉商标词的差异及翻译方法、商标翻译的审美心理、译商标词时应注意的问题四个方面,探讨商标翻译的社会语用问题。  相似文献   

7.
文化是人类社会发展的自然结果,不同的民族由于不同的环境,气候,地理,宗教信仰和语言就产生了不同的文化,不同的文化之间需要一个交流的媒介,而不同的民族又有各自的语言作为交流的最重要的工具,这就是本文要讨论的跨文化翻译的问题.  相似文献   

8.
随着商品经济的全球化,商标翻译的作用与日俱增。然而,目前学界并没有提出统一的商标翻译原则。文章试从功能理论角度来分析商标翻译,指出商标翻译应以目的为总则并具体化为功能等效、审美和合法三原则。  相似文献   

9.
该文主要从阐述分析消费心理学的定义与商标的心理效应入手,重点通过大量实例,论证了从消费心理角度出发,几种常见的商标翻译方法,并总结出以消费者心理为导向的商标翻译原则。  相似文献   

10.
文章通过对德国功能派翻译理论家汉斯·弗米尔的目的论进行简单的分析.阐释了其在商标翻译中的适用性,并探讨了商标翻译在目的论的基础上常用的几种翻译方法,指出商标翻译必须以目的性为原则,才能实现商标在译语文化中的商业目的。  相似文献   

11.
隐喻是翻译的难点之一,因为隐喻承载着特定民族的深厚而独特的文化内涵。文章讨论了隐喻的概念、隐喻与文化的关系以及在不同文化背景下的隐喻翻译的四种有效方法:直译法、转译法、解释法、隐喻添加法。  相似文献   

12.
从"源语文化"看中式菜肴的翻译   总被引:5,自引:0,他引:5  
中国饮食化源远流长,中国菜举世闻名。我国加入WTO之后,应更好地向世界介绍中国菜和中国化,促进民族化的交流与传播,弘扬我国的旅游和餐饮业。本从中式菜肴的翻译与中国化之关系的角度提出了自己的看法,即“再现源语化特征和再现源语化信息”的跨化翻译观。  相似文献   

13.
中外产品责任归责原则之比较研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
产品责任归责原则是确定产品责任的标准和依据,它决定着产品责任的构成要件、举证责任的负担、损害赔偿原则和方法以及抗辩事由的确定和采纳,是产品责任法的灵魂与核心。因而开展对中外产品责任归责原则的比较研究,有利于完善我国的产品责任立法。  相似文献   

14.
依据图书馆员的网络虚拟生存、学术界的数据实证、笔者的问卷调查和文学叙述,对国内馆员的生存状态进行了描述.国外对比主要采自文学叙述,把图书馆置于文学叙述中去观察是图书馆学研究崭新的思路.通过图书馆的重要读者——作家的叙述来展现他们对图书馆员生存的意见和建议:图书馆员正如所有的工作一样有利有弊,关键在于我们对待它的积极态度,这是国际通用法则.  相似文献   

15.
本文着重分析了中西方文化差异的各种形式 ,指出在大学英语教学中强化中西方文化差异以提高学生的交际能力。  相似文献   

16.
国内外低碳旅游研究进展综述   总被引:1,自引:0,他引:1  
低碳旅游是旅游业应对气候变化和实现可持续发展的最佳选择。从低碳旅游的源头上解释和概述低碳旅游发展脉络,可以发现旅游业是气候敏感性的产业,气候变化影响旅游业的发展,而旅游业的发展又加剧了气候变化。低碳旅游的相关研究始于气候变化对旅游业的影响,发展于旅游业缓解气候变化的相关研究。国内外关于低碳旅游的发展轨迹存在很大的不同,目前低碳旅游理论体系与实证研究均有待加强。  相似文献   

17.
习语是指某些具有特定形式的短语,常作为固定短语或句子被人们用于口语当中,其包含的意义往往不能从短语中各个单词的字面意思来理解。作为一种语言形式,习语承载着大量的文化信息,而不同的文化之间又存在着差异,使得习语有时难以理解和正确使用,因此在翻译的过程中首先要获得各个国家不同的文化信息。  相似文献   

18.
随着经济全球化的快速发展,国外学者对跨文化管理进行了大量的研究。国外相关研究经历了20世纪50~70年代的萌芽阶段,70~90年代的大发展,90年代至21世纪初的多元化交叉发展三个阶段,并将伴随经济全球化进程呈现出多学科交叉、多层次关联、多视角整合的网络化、立体化发展格局。  相似文献   

19.
汉英翻译中的文化差异与信息障碍   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉英文化差异与汉英翻译信息障碍有其自身的关系,翻译的任务必须包括弥补或衔接汉英双语在翻译中出现的文化差异,只有克服文化差异,实现文化意象对接和信息连通的翻译,才是有效的翻译.译者的双语文化知识在其成功的翻译中起着决定性作用.  相似文献   

20.
以"科比告母案"和中美两国不同的"孝顺"观念作为切入点,对比和研究中美两国在价值观、等级观和伦理观等方面的差异,形成这些差异的原因在于中美两大文化系统的渊源和发展道路各不相同。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号