共查询到18条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
李学金 《广西商业高等专科学校学报》2011,(5):89-94
本文探讨了汉语重音出现的过程、原因,总结了汉语词重音的规律与模式。本文提出,目前汉语的重音正处在演进的初期阶段,重音规则尚未定型,重音体系还不完整,有待进一步研究。 相似文献
2.
张钟月 《安徽工业大学学报(社会科学版)》2012,29(2):66-68
英语句子重音是指突出重要信息的词项或音节要重读。但重音渗漏是一个普遍存在的现象。新信息优先重读原则及语用原则可以从动态角度解释重音指派和重音渗漏,使交际顺利进行。 相似文献
3.
陈勤 《福建商业高等专科学校学报》2007,(4):67-71
句子重音是通过韵律在语流中相应位置上的特殊表现,把语句中需要突出表达的意义凸显出来.重音位置的选择是否恰当,将影响语句意义的表达.本文在综合行家对重音表现看法的基础上,提出见解,探求规律,结合语音材料,对朗读作品的重音表现进行分析. 相似文献
4.
张玉荣 《河南商业高等专科学校学报》2001,14(6):91-92
大学的英语学习实践对口语的要求,提出了重音拍子语问题。由于在口语中轻重气起伏变化有一定的规律性、特点和美感,尤其是掌握它有利于口语学习,因此应强调重音拍子语的教学实践。可以先让学生借助诗歌从单打拍子入手,然后做到边读边打拍子,最后争取实现拍子重音背景下读拍的合谐统一。 相似文献
5.
通过对嘉兴方言的音系分析,得出:嘉兴方言舒声调两字组有两类重音模式,即轻重型和重轻型。在轻重型重音模式下,后字的曲折调保持不变,前字的声调脱落。之后,脱落的声调与载调单位从左至右一一相连。在重轻型模式下,后字得到一个默认的低调。由此可见,嘉兴方言两字组连读变调和重音模式有着较为密切的关系。 相似文献
6.
语音教学一直是不受重视的教学项目,但在交际英语的实际应用中,语音问题的出现是频繁而且严重的。笔从发音、附加音、词重音、韵律和句重音、连读五个方面对语音教学中出现的问题加以阐述。 相似文献
7.
语音教学一直是不受重视的教学项目 ,但在交际英语的实际应用中 ,语音问题的出现是频繁而且严重的。笔者从发音、附加音、词重音、韵律和句重音、连读五个方面对语音教学中出现的问题加以阐述。 相似文献
8.
李晓军 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2009,6(6):115-116
幽默是文学艺术表达的一种特殊手段,是人们喜闻乐见的一种艺术形式。幽默表达中语音手段的优劣直接影响幽默作品的意象及听者、读者对幽默的理解。逻辑重音作为语句重音中的一种特殊现象,在幽默作品中起着举足轻重的作用。 相似文献
9.
10.
胡彦霞 《吉林商业高等专科学校学报》2000,(2):50-51
语音方面的问题是造成学生听力差的主要原因之一,若要尽快提高学生们的听力水平,首先要对学生们进行语音方面的训练,如:意群、爆破、连续、重音等。 相似文献
11.
桑俊 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2004,1(5):138-140
每一种语言都有其独特的强调方式,这也是语法学家研究的重要课题之一。过去人们研究得比较多的是英语强调句型和句子重音,这是不全面的。本文从语言构成的四个层次上对英语的强调方式进行了系统的探讨。 相似文献
12.
崔萍萍 《太原城市职业技术学院学报》2010,(10)
汉语对外语学习产生的负面影响称为负迁移。论文基于迁移理论和二语习得理论,结合实证研究,分别从音素、重音、语调三方面分析了实验结果并探讨引起负迁移的原因,旨在帮助中国学生在英语语音学习中减少受汉语负迁移影响,进而获得标准的英语语音。 相似文献
13.
王琦 《太原城市职业技术学院学报》2012,(2):190-191
英语朗读是人体多种生理机能共同参与、协调运作的语言活动,是一种综合的语言训练方式。判断学生英语朗读水平的标准,主要从语音、音际、音韵、语调等方面进行界定。论文局限于音韵层面研究,通过介绍重音、停顿和节奏等规则,指导学生掌握正确的朗读技巧。 相似文献
14.
梁汉平 《辽宁商务职业学院学报》2008,(2):225-228
语言歧义是人类语言共有的特性,导致语言歧义的因素有很多,主要表现为词汇因素、语法因素、语义因素,有时还涉及语音方面的同音、连读和重音等因素,作为交际中的主动者——表达者更应该在表达中注意歧义的消除,尽量用最恰当的表达方式防止歧义的产生。 相似文献
15.
梁汉平 《沈阳工程学院学报(社会科学版)》2008,4(2):225-228
语言歧义是人类语言共有的特性,导致语言歧义的因素有很多,主要表现为词汇因素、语法因素、语义因素,有时还涉及语音方面的同音、连读和重音等因素,作为交际中的主动者--表达者更应该在表达中注意歧义的消除,尽量用最恰当的表达方式防止歧义的产生. 相似文献
16.
朱秀杰 《河南商业高等专科学校学报》2011,24(1):120-122
根据语言顺应论对中国学生英语语音偏误问题进行探析发现,中国学生英语语音偏误主要存在发音部位错乱、重音指派错位和语调平淡、缺少核心调等三个方面的问题。其主要原因是中国学生在言语交际中忽视了顺应语用意义的传递、言语交际者的心理世界和话语构建的灵活性和变通性。 相似文献
17.
一语言直接教学法1.──Heisratherold,youknow?──Yes,heisold.(Itsuggeststhatheisverywell,)2.ThisnovelIsnew──Yes.itisnew.(Itmeallsthatthenovell。tverylute。tig.)3.──DoyouoftenwatchTVintheevening?──Yes,sometimes.(Thatistosay,sometimesIdon’twatchTV)降升调(’)是一种语意含蓄的声调,用来表示说话者希望对方听出他话中含有“歉意”、“关心”、“告诫”、“恳求”、“保留着法”、“言外之意”、“明确村比”等。此种声调在带强式时,主要是强调调核词与隐含之意的对比。通过借助一张… 相似文献
18.
汉语声调与英语语调的差异及其对翻译的影响 总被引:1,自引:0,他引:1
语言在人类交际的过程产生。语言的基本功能是沟通信息,交流思想。虽然每种语言的发音特点各有不同,却又彼此存在着共同之处,那就是语言的语音结构都包括音段结构(segmental struc-ture)和超音段结构(supra-segmental structure),这两种结构不是互为独立体,而是相辅相成的统一在实际的语流中。它们在语流中发挥着不同的作用。音段结构表达语法中的词法结构,其最小单位是音段音位(segmental phonemes),即元音和辅音;超音段结构表达语法中的句法结构,它是生成语言的超音段音位(supra-segmental phonemes),主要包括重音、声调、语调、音渡等。本文将从多个方面将汉语的声调和英语的语调进行比较,找出它们的异同,分析它们在翻译,特别是口译的过程中所造成的影响。 相似文献