首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
礼貌原则在不同的语言文化中存在共性,不同的文化又有其独特的礼貌原则。当今,跨文化交际已经成为趋势,缺乏对中西文化中礼貌原则的认识是导致语用失误及文化休克的重要因素。本文对中西礼貌原则研究进行了回顾,并探讨了因礼貌差异而导致文化休克的原因。  相似文献   

2.
论文以语用学中的礼貌原则为导向,对中西礼貌用语的差异进行了分析,解释了此种差异产生的原因,揭示了礼貌原则并非通用的,而是要受到各国文化的影响,文化决定其特殊性。在跨文化言语交际中,应选用得体的礼貌语言,避免语用失败,保证交际意图的顺利实现。  相似文献   

3.
礼貌原则的相对性及引起的语用失误   总被引:2,自引:0,他引:2  
人们在言语交际中都会遵循一定的语用规则。Leech在1983年提出礼貌原则,并根据英文的习惯把礼貌原则分为六条准则,以便取得言语交际的最佳效果。然而由于中西方文化背景不同,对礼貌的观点也有所差异,导致言语交际中使用的礼貌原则也有所不同。本文分析了中英文交际中礼貌原则的相对性,并通过具体实例,分析跨文化交际中直接迁移所引起的语用失误。  相似文献   

4.
英汉两种语言在招呼语使用的形式和表达的内容上存在着差别,文化差异的存在是导致英汉招呼语语言(礼貌语言中很重要的一种形式)不同的关键因素。这些差异会导致一些语用失误。跨文化交际中如能认清差异,注意礼貌语言的文化价值,交际才可能正常进行。  相似文献   

5.
模糊语言是礼貌表达的一个重要策略。在交际中,人们为了遵循“礼貌原则”,可以合理地使用模糊语言来维护双方的面子,使交际有效地进行。从遵循礼貌原则的角度,通过对不同模糊词类的分析,具体说明了模糊语言在交际中的礼貌表达功能。  相似文献   

6.
中西方文化的差异导致其礼貌语的使用差异。汉英礼貌语的语用差异有深层文化根源及其文化理据所在,应采取适当的策略,使跨文化交际得以顺利进行。  相似文献   

7.
由于中西方文化的不同,所以在思维方式、交际礼貌和语言行为等方面存在一定差异,所以英语口语的学习和运用必须了解与之有密切关系的文化,透过文化差异现象看其本质,从而提高英语口语能力,成功地用英语进行跨文化交际。  相似文献   

8.
语言不同,礼貌用语就不同.对对外汉语教学中英汉礼貌差异的主要表现、原因以及英汉礼貌差异求同的必要性、基本思路、具体对策做一些比较研究,从而对英汉礼貌语言的异同特别是相同之处进行对比.通过对比分析,期望能使说话者在英汉跨文化的交际中自觉以听话人的礼貌标准为参照点,减少交际中的盲目性,对外汉语教学、二语教学、日常生活提供一些方便,并提高跨文化交际能力.  相似文献   

9.
文化是一个国家、民族长期积淀的产物,而餐桌文化更是人类文明和进步的重要体现。随着不同民族和不同文化交流沟通,跨文化交际这一课题越发引起人们的关注。因此,如何在餐桌文化这一社交礼仪中表现得礼貌得体值得探讨。  相似文献   

10.
基于礼貌原则的语言性别差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言性别差异历来是社会语言学研究的焦点问题之一,它受到社会文化因素的影响,并同两性社会角色、生理机制、心理过程、文化差异及价值观念紧密相联。礼貌原则能确保交际者在交际过程中得到足够的尊重,两性对礼貌原则的遵从存在差异。本文在礼貌原则基础上探讨两性话语差异。  相似文献   

11.
语言是文化的载体,语言教学从某种程度上讲是一种文化教学。掌握了必备的文化知识,才能得体地进行语言交际。日常生活中的很多跨文化交际为浅层交谈,但即使最平常的礼貌寒暄,非语言交际都时刻体现着交际双方的社会、文化和生活背景等诸多差异,最根本的又是价值观的差异。因此,本文拟就此分析近年来中西文化中一些出现频率高的差异,进而唤起广大外语学习者的跨文化交际意识,正确得体地在不同语境中进行交际。  相似文献   

12.
语言教学,不仅仅是语言本身的学习,更应该是文化交际的学习。礼貌是交际有序进行的润滑剂。论文分别从利奇和顾曰国的礼貌原则入手,对比英汉恭维语与应答的语用异同,从而得出其对英语语言教学的启示。  相似文献   

13.
英语委婉语(euphemism)在英语语言中广泛存在,影响深远。在交际中,人们喜欢用委婉词语来表达一些令人不快、伤心或不宜直接说出的事。委婉语的使用体现了交际中的礼貌原则。作为语言的一部分,英语委婉语又是西方文化的反映。英语委婉语翻译既要考虑文化因素的影响,又要符合礼貌原则。  相似文献   

14.
非语言交际主要包括体态语、副语言、客体语和环境语。在跨文化交际中起着不可替代的作用,充当着社会关系、会话结构、交际内容的标志,同时还具有表情功能、信息功能等。在不同文化中,非语言交际行为同时也要遵循量的准则、信息准则和礼貌准则。要利用非语言行为成功地进行跨文化交际,就必须加强对世界文化差异的学习、了解和沟通。  相似文献   

15.
本文对跨文化交际中非言语交际的一个重要组成部分——时间语言在中关两种不同文化中的差异,从时间观、组织方式、时间与社会发展程度、时间与礼貌之间的关系等方面进行了简要分析对比,提出了在与美国人进行跨文化交际活动时要不断提高自己的跨文化交际能力、要尽量避免相似性假定、彼此尊重、重视预约和加强磋商等对策。  相似文献   

16.
英汉礼貌的语用与文化价值差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
英汉两种语言的礼貌原则具有共性,文化差异使礼貌的语用和文化价值具有差异,易出现语用失误。英语学习者要了解文化差异,注重语用能力的培养,以达到理想的交际效果。  相似文献   

17.
文章结合礼貌原则和礼貌策略对教师在英语课堂上所使用的各种礼貌策略进行分析,结果表明,礼貌原则和策略对于构建平等的师生关系,培养学生的跨文化意识,提高教学交际效果方面有着重要的作用。笔者还列举了学生在交际中出现的礼貌原则方面的语用失误,进一步说明要成功交际还得要考虑文化差异,通过各种途径不断地提高跨文化交际的水平。  相似文献   

18.
商务英语交际中礼貌策略的认知轨迹   总被引:2,自引:0,他引:2  
礼貌原则是人们在商务英语交际过程中必须遵守的一个原则。商务交际中礼貌原则的运用有助于商务英语交际的全方位构思和表达方法的选择,成功地传达交际信息,最终顺利地进行贸易活动。  相似文献   

19.
谈中西礼貌原则   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文简要介绍了Leech和顾曰国的礼貌原则,指出礼貌是成功交际的重要因素。并从语言学的角度对比了中西文化范畴中交际原则的异同。  相似文献   

20.
语言尤其是礼貌用语,不仅是文化的载体,更是不同民族文化、不同思维方式的体现,两种文化的差异导致了中英文化中的礼貌准则的诠释和运用也各不相同。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号