首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语言是文化的载体,文化要靠语言保存、传播和继承。学习一种语言必须了解这种语言所承载的文化。本文从语言与文化的关系入手,说明了在高职英语教学中文化导入的必要性和重要性,分析了高职英语教学中文化导入的现状,并提出了进行文化导入的方法。  相似文献   

2.
在我们学习语言的过程中,了解英语语言文化和背景也是十分重要的。我们可以从日常生活、俗语、宗教文化等方面来了解英语语言文化,达到能够顺畅交流的目的。  相似文献   

3.
语言的传统教学方法虽然给学生打下了比较扎实的语言知识。但因不了解所学语言的文化。造成文化休克。本文对“文化”内涵进行了研究。分析了语言和文化的相互制约、相互影响的关系。并从语义文化、语构文化和语用文化三个方面阐述了语言教学中文化背景知识导入的必要性。以便更好地促进语言教学。  相似文献   

4.
语言是文化的载体,其本身也是文化的一种形式,它必然会折射出一定的社会文化内容。文化中的一些特点、时代特征、背景,或一种文化中所重视的一些方面,也可以从语言的词汇体现出来,而人名则是一种特殊的语言词汇。从文化语言学的角度浅析1912年到2005年的日本男子名字,可以解析其所隐含的时代、文化信息。  相似文献   

5.
文化因素与外语教学的融合   总被引:1,自引:0,他引:1  
从语言与文化关系的分析中,可以看到外语学习中传授文化知识的必要性。应从介绍文化背景知识、注重讲解词汇、注重培养学生地道的语言交际能力三方面将文化教学融入语言教学中,以达到语言教学的最终目的。  相似文献   

6.
众所周知,语言是文化的重要组成部分,是文化的载体。广告语言作为一种特殊的语言形式,同普通语言一样,是一个民族在宗教、历史、价值取向等方面的综合反映。文章从文化的角度对比分析英汉广告语言,以揭示中西文化之差异。  相似文献   

7.
洪明 《企业家天地》2006,(6):155-156
语言与文化密不可分。本文以商业广告丰富的实例,论证了英汉民族文化心理在商业广告语中的映射,从英汉思维模式、文化心理的视角讨论了中西广告语言的特点,体现了中西文化的差异与交融。社会文化影响并制约广告语言及其表达,广告语言则蕴涵或反映社会文化。英美民族崇尚求美、求异、求简、求实、求曲的文化心理决定了广告语言呈现出个性化、标新立异、含蓄、隽永等特点,对广告语言及中西文化的探讨有助于商业广告翻译的研究。  相似文献   

8.
大学英语教学中的文化导入及其有效途径探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是文化的载体,也是文化的主要表现形式。要掌握一种语言,必须熟练掌握该语言背后的文化知识才能达到交际的目的。大学英语教学在进行语言知识教学的同时,要兼顾文化导入的重要性。本文从文化导入的必要性、重要意义、导入原则和有效途径方面进行了探讨,旨在丰富和促进大学英语教学。  相似文献   

9.
本文从语言与文化的关系入手,通过简要分析中西方饮食文化、社会交际因素、语言交流、习俗和家庭观念的差异,从中揭示出中西方文化的差异。阐明语言学习即文化学习,强调注重中西方文化差异的重要性。  相似文献   

10.
简论历史和文化因素在翻译英汉概念时的重要性   总被引:1,自引:0,他引:1  
旨在讨论历史和文化因素在翻译英汉概念时的重要性,翻译得好要有九分文化、一分语言。从一个文化体的自身而言,语言是文化的一部分,但从语言学习的角度,文化是语言的内核。翻译英汉概念时必须了解语义对等后面的文化含义和历史背景,要考虑到“约定俗成”、创造新词义的语言规律。在对哲学文化领域存在的“不可转译性”一说做出分析之后,对一些现行的概念汉译提出质疑,从其文化内涵入手进行分析并提供建议的译名。  相似文献   

11.
伦理道德观念是民族文化的核心内容,语言映射民族文化,汉英习语作为两种语言的精华是文化最生动的载体。分别从天人论、价值论、德法论三个方面,论述了中西伦理道德观念差异的根基、内容的核心及衡量的标准在汉英习语中的语言映射,旨在丰富文化知识,提高文化修养,增强文化敏感度。  相似文献   

12.
大学英语教学与大学生社会文化能力培养   总被引:2,自引:0,他引:2  
社会文化能力在跨文化交流中极其重要。培养大学生社会文化能力,大学英语教学应把语言知识教学和文化知识教学结合起来,让学生从语言中学文化知识,在文化环境中理解语言知识。  相似文献   

13.
周媛 《企业家天地》2008,(4):137-138
数词语言蕴涵着一定的社会文化意义,这种文化意义是在特定的社会生活条件下,语言在运用中的产物。数字语言的运用反映出一个民族由文化积淀而形成的语言心理。中国人偏爱三,本文从中国传统文化的视角探寻了数词"三"在东方语言内部蕴涵着的丰富文化内涵。  相似文献   

14.
对外汉语教学既是一种语言的教学,又是一种文化的教学。如何从文化的角度来解释传授汉语言知识,训练汉语言语技能;从语言的角度来宣传中华文化;都是值得思考的问题。本文拟从汉语的语音、词汇、语法三方面来探讨对外汉语教学中的文化因素。  相似文献   

15.
语言争文化是密不可分的,语言是文化的载体、文化的积淀、文化的映像,同时又是要文化的一部分。本文从文化的角度对英语专业《英美概况》教学改革进行探究,旨在达到对学生文化感知的提高,增强学生的文化意识,促进我国外语教学的目的。  相似文献   

16.
典籍英译中的文化负载词从语言和文化视角下具有语言和文化的双重性质,是文化在语言中的折射;在对文化负载词的翻译困难探讨的同时,其可译性的探索尤为重要和迫切。  相似文献   

17.
语言基本上是一种文化与社会的产品,因此对语言必须从文化和社会的角度去理解。在本文中,作者从社会文化学、价值范畴和语言结构的角度对柳宗元的《江雪》和庞德的《In a Station Metro》两首诗歌进行对比,从中找出英汉语社会文化、思维模式、价值取向以及语言表达结构方面的异同。  相似文献   

18.
熟语是民族语言、民族文化的精粹,只有掌握了民族语言中的精华,才能学好一门语言。本文主要从两门语言的熟语入手进行英汉语言对比,对比分析英汉熟语,比较英汉熟语差异,从语言形式和文化层面具体讨论汉英熟语的差异及其原因。  相似文献   

19.
翻译与语言文化密不可分。由于语言的民族性、地域性和时代性,翻译过程中不考虑语言的文化,翻译就无从谈起。文化差异性是始终存在的。英汉文化差异决定了英汉两种语言的不同特点。本文从哲学和思维等方面比较了中西文化的差异,指出中西差异本质是文化差异,因此翻译之难就在于跨越文化的障碍,翻译思维最重要的是文化思维。  相似文献   

20.
语言是社会的产物,是文化的载体。不同的语言代表着不同的文化底蕴。语言就像风俗和习惯一样,是精神文化的一部分,通过语言表达出来的信息理解取决于一个人的文化体验。文化则是世代相传,一个人的文化内涵并非与生俱来,而是从所处的环境中学习得来的。从教学和学习的角度看,一个人的文化体验影响学习的成效。学习一门语言,同时也是学习这门语言所代表的文化。因此,背景文化教学应该是外语类教学内容的主要组成部分。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号