首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 250 毫秒
1.
隐喻不仅仅是一种语言现象。而且也是一种认知现象。隐喻的实质就是把熟悉的认知域概念映射到陌生的认知域中,生成新的概念,借以理解陌生的事物。“心”是人体的最重要的器官之一。它在构造概念和理解事物的过程中有着重要作用。通过对英汉“心”的隐喻词汇的认知特点的对比分析显示,英汉“心”词汇隐喻认知有很多相似之处。它们的映射路径很多也是相同的。但汉语中“心”的映射面要广得多,构成的词汇也多,而英语中“heart”的映射面相对较窄,产生这种差异的原因在于两个民族的经验基础不同,形成了不同的隐喻具象。  相似文献   

2.
本文以成语“鹬蚌相争、渔人得利”为例,运用认知语言学中的概念隐喻和概念合成等理论来分析此成语形成过程中中介符号——意象的构建过程,以及成语产生后接受者在基于自身经验和特定民族心理的基础上对这种常规化意象的解读和重构过程以及成语在运用过程中所产生的效应。同时对该成语的所涉及的相关文化现象作出说明。  相似文献   

3.
隐喻又称暗喻,是语言中的一种修饰手段,是一种普遍现象,人们经常会不经意的使用隐喻去表达自己的想法。无论中巨l还是外国,隐喻的运用频率都是特别的高,就像英国的修辞学家理查兹曾经说过“我们日常的交流中平均每三句话就会出现一个隐喻”隐喻使语言变的更加婉转、优美。从结构上看,隐喻由本体、喻体和喻底组成。汉语习语是具有特定意义的固定词组和短句,是语言不可分割的一个构成部分并且在日常交流中运用的比较广泛。汉语习语是文化的载体,又是语言的精华。而翻译是一种跨语言,跨文化的交际活动,是各民族沟通的桥梁。因此汉语习语的翻译对于英汉语言使用者的交流尤其重要,汉语习语的翻译质量直接影响译文读者的理解程度。本文以汉语习语的隐喻思维出发,旨在破解汉语习语的深层结构并确定其隐喻的思维模式;同时提出汉语习语翻译的策略,以期将其中所蕴含的隐喻思维尽可能的忠实传达给英文读者。  相似文献   

4.
宋淼 《商》2013,(8):241-242
隐喻不仅是一种修辞手法,更是一种已内化成语言一部分的语言现象,存在于语言的语义、语法和语音层面,因此隐喻相应地分为语义隐喻、语法隐喻和语音隐喻。本文以功能语言学中的隐喻定义为理论基础,拟在词汇的语音层面找到隐喻的适用性,来分析当下汉语流行语的语音隐喻意义。  相似文献   

5.
吴华 《消费导刊》2009,(24):221-221
情感是人类最普遍、最重要的人生体验,是人类独特思维方式和生活方式的反映。人的抽象情感在很大程度上是通过建立在人体感知基础上的隐喻来表达的,人们常以天气隐喻情感,汉语中很多表示情感和情绪变化的语言都来源于天气词语,因此从天气隐喻能表达喜悦、愤怒、冷酷、悲愁、恐惧等五类情感来解读汉语中天气情感隐喻。  相似文献   

6.
王悦 《商》2014,(13):79-79
本文从花艺美及其意象表现展开论述,以花艺的形式与韵律为主要线路,来说明意象美的表达形式。进而从嗅觉诱导、视觉诱导与花器引导,阐明花艺中意象美的营造方式。最后论述花艺对空间的完美升华。  相似文献   

7.
免疫是指人体得以免除疾病的砷极其微妙而复杂的功能。免疫一词最早见于明朝的《免疫类方》。当时所谓免疫,指的是“免除疫厉”的意思。长期以来,程国医学提出“扶正珐邪”的治疗原则,就是从人体全局出发,选用具有补益、强壮的药方,来补充人体阴阳、气血、津液等不足,增强人体免疫功能。  相似文献   

8.
黄玮 《科技转让集锦》2011,(15):230-230
色彩是意象油画的重要艺术语言,作为审美对象最为直接,是画面的灵魂,有着丰富的文化隐喻。色彩的民族化可以使意象油画更具有民族特色。洋为中用 古为今用 借鉴民间美术,是意象油画色彩民族化的有效途径。  相似文献   

9.
从词源学的角度看,隐喻(metaphor)是“从一方传递(transfer)至另一方”的意思,因此隐喻很容易被看成一座桥梁,通过它可以把已知的与未知的,有形的与无形的,以及熟知的与新的东西联系起来(Martin Cortazzi)。对隐喻的研究可以追溯到公元前300年的亚里士多德,2000多年来,人们从没停止过对它的探讨。传统理论把语言分为比喻性(literal)语言和非比喻性(figurative)语言。隐喻是比喻性语言的一种,是一种特殊的修辞现象。然而近几十年来,语言学家、心理学家、哲学家等分别对隐喻进行了广泛的研究,隐喻作为一种认知现象日益引起人们的注意。自lakoff&Johnson合著的《我们赖以生存的隐喻》出版以来,认知语言学的研究已经证明隐喻不仅是语言修辞手段,而且是一种思维方式,它体现了人们赖以生存的观念系统的本质特征,是人们认识、思维乃至行为的基础。在本文中,我们试图说明隐喻也是具有排它性的,即隐喻的意义只有施喻者才最清楚,受喻者要想理解施喻者的意思,需要做出相当的努力,即使这样也很难保证解读结果的准确性。一、从英汉隐喻对比的哲学基础看我们知道任何具体的科学研究,都需要以一定的世界观和方法论...  相似文献   

10.
灯谜作为中国文学的样式之一,具有悠久的历史和研究价值。从认知语言学的角度来看,汉语灯谜文本中蕴涵着特有的隐喻手法,包括语音隐喻、拟形隐喻、语义隐喻和语法隐喻。对汉语灯谜的认知是灯迷制作者、猜射者、迷面、迷目和迷底五个方面因素动态综合作用的过程,是“五位一体”的认知机制。  相似文献   

11.
《商》2015,(48)
商务英语是我国对外经济活动中主要用语,作为专门用途英语,有着独特的语言特征。本文通过对商务英语中常用多义词中的介词in为例,进行研究分析,结合原型,隐喻,意象图式理论,总结商务英语中多义词演变规律,对商务词义的学习、翻译具有一定启示意义。  相似文献   

12.
李扬 《科技转让集锦》2011,(10):211-211
情感是人体经验中最中心、最普遍的方面之一。情感的表达在很大程度上是通过隐喻来宾现的。Fauconnier的空间合成理论是能够解读情感隐喻等诸多语言认知活动的重要理论模式。本文试从认知角度抒隋感隐喻分为通感隐喻和实体隐喻,并利用空间合成理论进一步探讨两种类型的情感隐喻意义建构过程,以期论证空间合成理论框架下情感隐喻认知阐释的可行性。  相似文献   

13.
人体词汇和惯用语都是汉语和日语中普遍存在并具有民族特色的语言现象。而且,含有人体词汇的惯用语在日语和汉语中都大量的存在。由于人体构造都大致相同,所以人体词汇的惯用语在不同的语言中会有一定的相似性,但是,文化的差异和思维模式的不同会使各个国家的语言表达具有自己的特点。本文以汉语与日语中的人体词惯用语为对象进行比较,研究它们之间的异同,并力求找出这些异同背后的民族文化的异同。  相似文献   

14.
徐丹  吴莉 《北方经贸》2014,(7):263-264,275
现代汉语方位词"上"和"下"是非常重要且基本的表达空间概念的手段。然而,以往的研究更多关注的是方位词的语法结构和词类,忽略了对方位词功能的认知分析。西方认知语言学家对英语空间小品词的语义描述通常基于意象图式理论及隐喻理论。意象图式理论与功能性成分分析的对比表明,前者对汉语空间概念的描述存在不足。现代汉语方位词"上"和"下"在表示"完成"这一语义过程中存在着功能性成分的差异,这充分说明功能性成分是导致方位词语义扩展分化的理据。  相似文献   

15.
赵倩  郭晓静 《消费导刊》2009,(13):222-222
隐喻是生活中常见的一种比喻,一种生动的源自生活的表达方式。认知语言学认为隐喻来源域在很大的程度上在于身体的经验。本文用认知语言学的理论,探讨人体隐喻化的理论基础和认知特点及诗歌中人体隐喻的反映射。  相似文献   

16.
人体试验是任何新药、新医疗器械及新医疗技术进入临床所必须经历的验证过程,其对于医学事业进步具有重要意义。然而该过程本身却又充满风险,在我国人体试验相关立法不完善,行政监管体制不健全的现状下,如何合理填补所生损害尤为重要。这不仅关系到受试者群体利益,也关系到医学事业的发展和社会的稳定。2010年7月1日实施的《侵权责任法》未对人体试验作出规定,但侵权责任法的体系是开放的,对受试者的保护应该成为侵权责任法题中应有之义。试从侵权责任法的角度构建人体试验实施者的无过错责任归责原则,以填补受试者损害。  相似文献   

17.
隐喻是作为一种语言现象存在的,与诗歌有着同样的文学本质.从语义的角度看,诗歌与隐喻的语言都有新的意义再生.尤其在中国文学中,诗歌借助隐喻增加空间性、画面感,加强感染力,是诗歌的灵魂所在.诗歌的浪漫往往都需要隐喻来代替表达,而隐喻并不仅仅是一种文学现象,更是认知功能的体现.  相似文献   

18.
优秀文学作品具备一种或多种文学张力给阅读者以多样化的美的享受。文学张力的形成主要有以下几种途径与方式,即由语言与意象、意象与意义、意境等单独或相互作用所形成。  相似文献   

19.
长久以来,文学隐喻作为一种特殊的修辞手法被很多学家学者所研究。传统观念认为文学隐喻就是一种修辞现象,是词语和词语之间的替代交换。但是随着该领域知识的不断补充和研究的不断完善,有了和传统观点截然不同的现代隐喻学术论,认为文学隐喻并不简单地是一种修辞现象,更多的是人类认知世界过程中的一种必不可少的方法手段之一。本文分析了文学隐喻在商务英语中的普遍性,阐述了商务英语中文学隐喻的翻译技巧。  相似文献   

20.
周玮  李莉 《商业科技》2013,(11):168-168
长久以来,文学隐喻作为一种特殊的修辞手法被很多学家学者所研究。传统观念认为文学隐喻就是一种修辞现象,是词语和词语之间的替代交换。但是随着该领域知识的不断补充和研究的不断完善,有了和传统观点截然不同的现代隐喻学术论,认为文学隐喻并不简单地是一种修辞现象,更多的是人类认知世界过程中的一种必不可少的方法手段之一。本文分析了文学隐喻在商务英语中的普遍性,阐述了商务英语中文学隐喻的翻译技巧。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号