首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
礼貌这一语言现象存在于各种文化之中,人们运用礼貌原则进行交流,从而与他人建立和谐、稳定、友好的关系。中西方对礼貌的理解虽然有着相同之处,但由于文化背景的不同,也存在一定差异性。从三个方面分析英汉两种语言对礼貌原则理解不同的因素,以帮助语言学习者更好的学习语言,避免交际失误。  相似文献   

2.
宋娇 《经济研究导刊》2010,(19):222-223
称谓语既是语言现象,也是社会、文化现象。在任何语言中,称谓语都担当着重要的社交礼仪作用。中英两种语言都有一套完整的道德规范和礼貌原则,反映到日常交流和会话的各个方面。旨在探讨中英两种语言在礼貌原则指导下反映在称谓语方面的异同。  相似文献   

3.
随着社会的不断发展,经济和文化逐渐进入多元化,人们之间的交流也日益频繁,尤其跨国界的交流也日趋增长.在这种背景下,需要对语言之间的转换有一定的掌握.而英语在世界范围内比较广泛,其交流的作用比较突出,因此对于英文的翻译来说,需要在翻译的转化中体现出多元化的特点,从而缩短人们的之间的距离,增强人们的交流感.  相似文献   

4.
语言和文化的关系密不可分,语言是文化形成和发展的前提,文化的发展也促进了语言的丰富的发展。有了语言,人类就有了文化。语言是人类区别与动物的重要标志。从生物学的角度来看,原始人与动物有许多相近之处,但是人产生了语言,动物却没有。原始人具有宗教、信仰、道德、习俗等属于文化范畴的东西,动物则不可能有。人类用语言创造了文化,文化又反过来影响了人类,促使人类走向更大的进步。自古以来人类社会积聚下来的文化遗产给语言留下了深刻的烙印。人类的语言是人类社会文化中的语言,它与人类社会、人类的文化有着许多密切的关系。”  相似文献   

5.
语言与文化、文学密切相关,语言是文化的组成部分,是文化的载体和折射镜,而文化也影响语言和语言的使用;而文学则是对人生体验的文化表征。在高职英语教学中通过给学生适时适量介绍英美文学,英美国家文化,培养学生对文学的兴趣,对跨文化交流意识的重视,从而提升学生的莫语水平是十分重要的。  相似文献   

6.
语言,作为日常交流的工具被人们广泛使用。语言最主要的功能是在人们之间传达信息,这就要求一方通过语言表达出来的信息必须能够被其他人接受、理解。从经济学的角度,至少町以从两个层面分析语言问题:一是语言本身是一种制度,是人们之间达成的节约相互交流成本的一种方式,或者说语言就是一种传递信息的途径;二是人们在用语言表达信息的时候,也存在节约、均衡,即用最少的音节或词语,表达清楚自己的思想、观点和意思。从经济学角度考虑语言形成、  相似文献   

7.
语言的学习不仅仅是知识的学习,更重要的是语言中所蕴含文化的理解与接受.语言是交流方式的学习,外语的学习是文化交流能力的提升.文化的渗透在高校韩语教学中占有很重要的位置,而且对文化的传播也有很大的作用.但是,在我国高校当前的韩语教学中,更多的重视的是学习技巧的传授,而忽视了语言中所蕴合的文化的交流.本文主要分析了当前高校语言教学的现状,并且研究了文化渗透教育的重要性,相应的也提出一些改善措施.  相似文献   

8.
语言是文化的重要组成部分,受文化的影响和制约,同时也随着社会历史的变革而发展变化。语言作为人际交流的载体,由于地域环境的不同,不同国家的人们进行交流存在着障碍。举例说明基于历史背景和风俗习惯在英汉习语翻译中的重要性,并指出翻译人员在进行翻译工作时,须了解这些文化差异。只有了解和掌握两个民族各不相同的文化渊源的基础上,才能顺利进行习语的翻译,真正达到音、形、意三方面的翻译境界。  相似文献   

9.
在社会语言学家的眼中,翻译不仅仅是涉及两种语言的活动,而且是涉及两种文化的活动。因此,翻译作为一种交流方式,不仅仅是两种语言的交流过程,更是文化移植的过程。在翻译文章时,我们会遇到很多由中西方文化差异所造成的问题。本文提出文化因素在源语言及目标语言中,通过文化重合、文化空缺和文化冲突的方式表现出来。  相似文献   

10.
田瑜 《时代经贸》2010,(18):277-277
英语教学的最终目标和英语学习的目的是用所学的语言进行交流。在英语教学中除了词汇、句法和文章分析外另一项重要的任务便是文化的渗透。语言和文化关系密切:语言是文化的载体而文化又影响语言的发展。二者是和谐的统一体。因此在英语教学中要注重文化渗透。如何在英语教学中进行文化渗透,笔者通过教学实践及总结从以下四个方面展开讨论。  相似文献   

11.
梁琴 《经济师》1997,(10):29-30
浅析企业产品信息传播的原则●梁琴传播是通过讯息进行的社会相互作用。人类文明的开拓,文化的交流,感情的凝聚,共同行为的产生都离不开传播。传播的结果使人们摄取了新知识或新见解,由此丰富了对事物的认识。就一个企业来说,其产品信息必须通过传播才能到达消费者。...  相似文献   

12.
英语教学的最终目标和英语学习的目的是用所学的语言进行交流.在英语教学中除了词汇、句法和文章分析外另一项重要的任务便是文化的渗透.语言和文化关系密切:语言是文化的载体而文化又影响语言的发展.二者是和谐的统一体.因此在英语教学中要注重文化渗透.如何在英语教学中进行文化渗透,笔者通过教学实践及总结从以下四个方面展开讨论.  相似文献   

13.
《经济师》2013,(7)
语言经济性原则影响着人们的言语交际行为,它是以最小的认知代价换取最大的交际收益。翻译活动也是一种言语交际行为,翻译过程实际上是一个明示—推理的过程。在翻译过程中,语言经济性原则影响了译者对原语言的理解和再编码。文章通过阐述认知语境对话语理解的影响力,指出认知语境对翻译起着重要的制约作用。同时,在翻译过程中,由于语言经济性原则不仅关系着言语的生成,也影响着言语的理解,所以译者必须考虑到解码及编码过程中的语言经济性(言语缺省现象),并通过认知语境找回源语表达的真正意图。  相似文献   

14.
语言是文化的重要组成部分,是文化的一面镜子,语言和文化相互制约、相互影响。语言和文化的关系决定了在大学英语教学中进行文化教学的必要性。  相似文献   

15.
语言是文化的载体,是随着民族的发展而发展.不同民族有着不同的文化,不同文化之间的差异是它们之间交流和沟通的障碍,同样也是语言学习的障碍.找出中西方文化的差异之处,以差异为切入点,在英语教学中有针对性地进行渗透,使英语的学习起到事半功倍的效果,有利于人才的培养.  相似文献   

16.
语言是社会发展和文化演变的主要表现形式,其中称谓语的变化尤为明显。虽然日本文化起源于中华文化,但不同的历史演变、不同的主客观条件,使中日称谓语产生了不小的差异。并且由于中日语言中存在部分同形同源汉字词,也干扰了日语学习者对中日称谓语词义的误解,拟从社会语言学角度,利用比较分析的方法,探求社交称谓词所呈现的中日两国意识差异以及社交称谓语中体现的不同的礼貌原则。使日语初学者在与日本人的实际交往中,正确理解使用社交称谓词,以达到更好的交际效果,促进交流。  相似文献   

17.
语言是文化的载体,学习一门语言与了解该语言所承载的文化息息相关,要想成功掌握一门语言就必须有意识地去理解和接受该语言所蕴涵的文化。在英语教学中,教师不仅要教授语言的知识和技能,更要加强英语国家的有关文化背景知识的传授。但是很多教师却忽视这点,导致文化缺失。因此,学生在学习过程中势必会产生歧义,也就不可能有效地培养学生的语感,也就达不到有效的教学目的。本文论述了语言和文化的关系,讨论了英语教学跨文化交际的重要性,对渗透文化教学提出了一些建议。  相似文献   

18.
语言是文化的载体,不能脱离文化而存在。在大学英语教学过程中,中西方文化差异是影响学生学习效果以及影响学生跨文化交际的一大难题,因此在教学过程中应当进行文化导入。本文阐述了大学英语教学中文化导入的重要性、文化导入的原则,并对文化导入的方法提出若干建议。  相似文献   

19.
充实多重语境 培养学生英语语感   总被引:1,自引:0,他引:1  
李敏 《江南论坛》2005,(4):54-55
在科技迅猛发展的21世纪,英语作为一种信息交流的语言工具,越来越受到人们的重视。学习者都期盼能有一种速成法,在短时间内使自己的英语水平有大幅度地提高。不少专家、学者以及英语教育工作者也在不断探讨学好英语的方法。笔者认为,学习外语应该找到感觉。也就是说要培养语感。这是我们学好英语的关键。  相似文献   

20.
也谈英语委婉语在交际中的语用功能   总被引:7,自引:0,他引:7  
委婉语是人们在交际过程中谋求理想的交际效果而创造出的一种有效的语言形式。本文通过大量的实例,讨论了英语委婉语在交际中的语用功能,并强调在英语教学中适时地使用委婉语,能融洽师生关系,提高教学效果。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号