共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
张建萍 《江西金融职工大学学报》2007,(3):152-154
接受美学的核心理论是文学作品是为读者阅读而创作。作品的社会意义和美的价值,只有在阅读过程中才能表现出来,不能由作品自身来实现。它把读者对作品的接受和阐释置于研究的中心。该理论不仅革新了文学批评的理论与实践,而且对英语自主阅读的教学也有着启示意义。在该理论的指导下,学生为阅读的主体,教师可通过对公共视域的建构来扩大学生个人期待视域,顺利实现学生的自主阅读过程。 相似文献
2.
3.
功能翻译理论强调译文预期功能在目的语文化背景的实现,为广告翻译中所出现的局部不忠实和改写等“创造性叛逆”提供了理论依据。笔者通过一些经典的广告翻译实例.阐释了功能翻译理论下广告翻译中的“创造性叛逆”现象,并提出“创造性叛逆”作为一种有效的翻译策略,有利于广告翻译功能的实现。 相似文献
4.
朱东华 《内蒙古财经学院学报(综合版)》2008,(3):48-51
基于科技英语的句法特征和美学翻译的性质,在前人研究成果的基础上,就科技英语长句的美学翻译进行了探讨。科技英语长句的动态美和静态美往往兼而有之,故其长句的汉译提倡美学翻译,使动态美和静态美得到兼顾,这一美学策略对于科技英语的长句汉译具有一定的指导意义。 相似文献
5.
廉路路 《河南财政税务高等专科学校学报》2011,25(4):77-79
商务英语在国际贸易交往中起着重要的桥梁作用,外贸函电的翻译是商务英语的重要应用方式。外贸函电有独特的语言特点,译者应严格遵循其翻译原则,在实践中注意文化意识和专业知识的强化,达到忠实、地道、统一的翻译标准,保证商业活动的成功进行。 相似文献
6.
杨会敏 《内蒙古财经学院学报(综合版)》2014,(1):107-112
翻译文学具有独立的地位和价值,且与外国文学有质的联系、内容的联系,极有必要将翻译文学引入外国文学的教学实践中,以艾略特《荒原》为例,在讲授《荒原》翻译和接受的中国历史文化语境的基础上,选取能展示《荒原》原著的具有代表性的不同风格的段落与相对应的较好的中文译本进行比照式赏析,最后,总结《荒原》对中国现代文学造成的影响。 相似文献
7.
陈娟 《河南财政税务高等专科学校学报》2021,35(5):93-96
通过系统梳理《儒林外史》中对明清时期科举制下诗词生态的摹写可以发现,明清时期全民科举背景下,诗词受科举排斥而被视为"杂学""杂览""非正业""非正经文字".举业至上观与科举功名意识贯穿士人的教育与生活,从时间、精力、金钱各方面挤压士人对诗词的学习与创作.僵化狭隘的八股文风对诗词创作风格的渗透,使明清诗词创作在深度与广度... 相似文献
8.
牛艳荣 《内蒙古财经学院学报(综合版)》2014,(3)
随着全球一体化,翻译的目的不再是简单地由原语到目的语的译码重组过程,而是通过突破语言障碍,实现译语文化功能等值.内蒙古地区蒙古族文化除具有其本身的文化特点外,还融合了中华汉文化的因素.译者应该本着传递文物名称表面及内涵文化信息的原则和利用文化信息搭建桥梁,起到文化交流的目的翻译原则,对民俗文物名称进行翻译,并实现汉英词汇的动态对等,恰当处理不可译词语和注重校译的作用,那么这些具有蒙古族民俗特点的文物将有效地、广泛地传播马背民族的绚烂文化. 相似文献
9.
豫东乡土建筑良好的空间感受、空间体量、空间内涵对现代居住环境设计有着很好的启发。作为中原乡土建筑的一个重要组成部分,豫东乡土建筑具有自由的个性和丰富多彩的变化。豫东乡土建筑更多地体现了内秀、轻灵的含蓄美,在空间秩序上,其天人合一的观念通过乡土建筑的庭院达到了人与自然的和谐统一。 相似文献
10.
11.
电影,文化的传递者,为世界打开了一扇了解中国文化的窗口,在文化传播的过程中起着至关重要的作用。翻译,作为一种文化交流的方式,通过语言将一种文化传递给另一种文化的民众,翻译的适当与否决定了文化传递是否准确。以翻译教学为例,通过中国电影英译过程中的问题分析,阐明翻译教学中教师对学生进行跨文化教育对中国电影英译的重要性。 相似文献
12.
13.
易麟 《江西金融职工大学学报》2009,(3):157-160
于丹的《论语心得》在国内外都产生了极大的反响,但在学术界又产生了极大的争议。文章从语法、历史等方面分析于丹在《论语心得》中存在的过度阐释并从其自身及外界两方面说明其为何要阐释过度的原因。 相似文献
15.
16.
17.
18.
魏鹏超 《河南财政税务高等专科学校学报》2011,25(3):15-17
会计师事务所容量显示了一定区域的社会和经济的最大“承载力”。影响会计师事务所容量的影响因素是多方面的,促进河南省会计师事务所和谐发展必须加快会计师事务所改制,减少行政干预;完善相关法律法规;完善监管制度,加大处罚力度;积极引导对高质量审计服务的主动需求。 相似文献
19.
陈晓隽 《江西金融职工大学学报》2009,(Z1):90-92
philosophy是起源于古代希腊的一门古老的学问,意谓爱知求知即探求知识、智慧的学问。对于西方Philosophy一词的翻译过程,其中必然渗透着对这一新概念的理解和摄取,文章通过西周对Philosophy一词的思想摄取和翻译的过程,从翻译史和思想史的角度,分析该词的定译与西周本人性格特点、思想基础和本国环境的关系,探讨其带来的影响,并兼论翻译的目的和汉学素养对翻译工作者的重要意义。 相似文献
20.
随着人们生活质量的逐步提升,生活美学在日常生活中的地位也日益突出,现已成为中国甚至全球美学理论的新趋向,其中生活美学是短视频拍摄中最为常见的创作内容.文章围绕生活美学在短视频创作中的应用而展开,着重阐述生活美学在短视频创作中的应用意义和应用方法,以期对短视频创作提供一定的借鉴,同时希望可以为当代生活美学的研究提供一种新的思路. 相似文献