首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
任何二语习得都离不开母语对它的影响.根据行为主意观点,母语与二语的相异而阻碍二语习得的迁移被称为“负迁移”.它增加了语言学习的难度,是二语习得的“瓶颈”.在学习语言的过程中,词汇的学习是最为基础的.本文重点分析汉语对英语词汇习得的负迁移,从而引起英语学习者的注意,减少或克服词汇的负迁移,以便轻松学好英语.  相似文献   

2.
母语迁移是指由于母语与二语的差异和相同从而对第二语言习得所产生的影响。作为母语迁移的重要制约因素之一的语言标记性是指语言中的一种不对称同时又相对立的现象。从标记理论的视角来研究二语习得中的母语迁移,有利于预先了解母语迁移发生的区域,同时可预测语言习得中困难出现的相对程度,把母语迁移的研究纳入了认知研究的范畴,为母语迁移的发生提供了较强和合理的解释。  相似文献   

3.
对比分析理论认为,外语习得主要是一个从母语习惯向外语习惯迁移的过程,在这个过程中,母语会对外语习得在语音、词汇、句法、文化等各个层面形成迁移与干扰.本文主要对这种迁移与干扰的各种表现形式进行了分析和探讨,并提出要促进正迁移,克服负迁移.  相似文献   

4.
母语在中介语发展过程中的作用问题一直是二语习得理论研究的热点。人们对母语作用的认识逐渐接近本质,不再把母语迁移当作二语学习困难和中介语错误的唯一根源,或者根本否认母语影响的存在,而是视迁移过程为受语言结构的标记性,学习者的心理类型和中介语发展的自身规律等因素制约的二语习得过程之一。二语习得理论认为,在二语习得中应开发利用母语迁移这一不可缺少的背景资源,实现二语习得效率的最大化。  相似文献   

5.
母语迁移是二语习得过程中的一种常见现象,本文详尽分析了外语教学中的迁移现象,提出在教学中应促进母语正迁移,减少母语负迁移,以达到提高教学效果的目的。  相似文献   

6.
语言迁移是二语习得过程中一个重要的现象,也是影响外语教学的一个极为重要的因素。近年来,母语负迁移的作用被过分夸大,正迁移的作用却被忽视。母语不能仅仅看作是一种"干扰",而应看作是一种"借用"和"调节"手段。本文分析了母语在二语习得中的积极作用。  相似文献   

7.
任何二语习得都离不开母语的影响,这种影响既有积极的又有消极的,即正迁移与负迁移。通过一些实例归纳总结汉语对英语学习的正负迁移,希望能给母语为汉语的二语习得者一些启示,充分利用母语的正迁移,减少母语的负迁移。  相似文献   

8.
母语负迁移是二语习得过程中不可避免的现象,制约学习者写作水平的提高.教师在教学中应有针对性地帮助学生减少母语对目标语的干扰,提高学生的写作水平.  相似文献   

9.
本文以母语迁移理论为依据,以调查问卷的形式探索以汉语为母语的中国学生在习得英语句式中母语的影响。调查研究结果表明,汉语的句法结构在中国学生习得英语句式的过程中既有正迁移也有负迁移,研究结果对提高英语教学尤其英语句式教学有一定的参考意义。  相似文献   

10.
在二语言习得研究领域,母语思维对目标语习得的影响是众多语言学家及心理语言学家探讨的重要问题。本文分析了母语迁移现象中的负向迁移和正向迁移,提出了这两种迁移规律对教学的启示,以期能提高英语学习者的学习效率。  相似文献   

11.
语言迁移是语言学习中的重要因素。母语迁移因素影响第二语言的习惯,正迁移推动二语习得,负迁移干扰二语习得。语言迁移的研究对外语教学有指导意义。  相似文献   

12.
母语对外语学习的迁移作用可发生在语音、语法、词汇、语用等各个方面,其中以语音层面上的影响最为突出.学习一门外语,首先得学习一个全新的语音系统,这就意味着必须习得一整套陌生的发音习惯.在此过程中,母语的迁移作用不可避免.认真比较英汉音位系统的异同,深入探讨迁移产生的各种原因,对于有效利用母语的正迁移效应、抑制其负面影响具有极其重要的意义.  相似文献   

13.
母语迁移对二语习得有极大的影响,本文就对国内1994年至2013近20年内的外语类核心刊物母语迁移的著作和论文进行梳理和综述,以期找到母语迁移研究的主要问题、不足和方向,同时也试图发现母语迁移对外语教学的启示。  相似文献   

14.
母语负迁移对大学英语写作的影响及应对策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
在二语习得过程中,母语负迁移是客观存在的。而在作为语言输出方式之一的英语写作中,母语负迁移的痕迹更是明显。本文从词汇、句法、语篇三个层面上分析母语负迁移对大学英语写作的影响,并就此问题提出了尝试性的应对策略:提高理论认识水平;注重英汉对比教学;扩大英语阅读范围。  相似文献   

15.
二语习得者的中介音往往无法达到母语者的水平,停留在中介音的状态.语音层面的僵化既有生理的因素,又受到母语迁移、目的语规则泛化、训练迁移、学习交际策略等心理认知机制的影响.为此,笔者提出在初级阶段加强听说练习,分阶段侧重点进行教学,开设汉语正音课程的对策.  相似文献   

16.
母语对二语习得有着非常重要的影响,可导致正迁移和负迁移。本文对中国的英语学习者在英语学习过程中产生的正负迁移现象分别进行了详尽的分析,并进一步阐述在外语教学中如何通过对比性分析和错误分析的方法来最大限度地发挥正迁移的促进作用以及尽可能地消除负迁移对二语习得的不良影响。  相似文献   

17.
在汉英两种语言中,有许多概念意义相同而内涵意义不同的词汇.由于英语词语丰富多彩、灵活多变,同时由于母语迁移的影响,加大了英语学习者对英语词义掌握的难度.本文对汉英词汇内涵意义进行对比,并探讨了学生在习得英语词汇中由于受母语影响所犯的常见错误.  相似文献   

18.
迁移指学习中学习者已有的知识对新知识获得的影响这一现象。迁移一般有正迁移和负迁移两种。在外语学习中,当母语与目的语的某些特点相同时,学习者若借助于母语的一些规则,就会产生正迁移。本文将以“深层共享能力”假设为基础来分析英语写作中的汉语正迁移。  相似文献   

19.
在二语(日语)词汇习得的很长时段里,学习者习得目的语时都会受到母语思维负迁移的影响。通过两个语种的语法差异比较来克服学习目的语言时的母语干扰,应该是一个很卓有成效的教学手段。日语与汉语的语言表面相似度很大但实际差异度更大,这对于二语教学来说是一个比较特殊的难点。如何从词汇、句法和句型的角度来加强二语学习者的汉语语法教学,以减少二语词汇习得过程中对母语思维的依赖,这应该是目前日语教学中的题中应有之义。  相似文献   

20.
洪颖 《全国商情》2009,(11):134-135
母语思维是外语学习过程中较为常见的现象,是否用母语思维并不取决于外语习得者的外语水平.外语水平较高的人不一定就会用外语思维思考,而外语水平差的习得者也不见得就一定依赖母语来帮助理解或输出.外语学习者当时所处的语言环境,思考内容的难易程度及学习者的心理类型,才是决定外语习得者是否借助或依赖母语思维及其程度的主要因素.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号