首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
证券发行注册制背景下,证券市场中的中介机构既扮演着信息披露的"前锋",对发行的证券进行"变相担保、背书",又扮演着保护公众投资者利益的"看门人"角色.但在我国目前证券市场中,中介机构因为机制演进的不成熟,以致对身份认同度不高,而委托代理关系下饰演多重角色,以及畸形利益链条的诱导,使其缺乏独立性.此外,职责划分不清导致失...  相似文献   

3.
本文通过分析《骨》中第一代华人移民的历史形象,以及新一代华裔对族裔历史的理解与继承,揭示了华裔美国人身份构建的历史演进过程。并进一步指出华裔美国人的身份构建历史是一个从单一走向混杂,从固定走向动态的过程。  相似文献   

4.
美国现代非洲族裔作家吉恩·图默的《甘蔗》(1923)中有三组独立且不同寻常的符号,分别出现在该书的三个部分之前,并且这三组符号拼在一起可以形成一个完整的圆圈。这些断裂的符号可以有多种解读,但笔者通过仔细研读原文及有关评论,认为它们展现了在黑白两个种族对立之下一个断裂的世界,它源自一系列断裂的法律禁令,并导致作者断裂的身份认同,但同时它也传达了图默对黑人与白人是否能够摈弃彼此间的种族仇恨和种族对立,认可跨越种族的爱情与婚姻,融合彼此的血脉,形成一种和谐圆满的族裔关系的思考。  相似文献   

5.
日常生活审美中的审美心理   总被引:1,自引:0,他引:1  
在商品社会中,审美心理发上了巨大的变化,艺术渗透到了大众生活的方方面面,在这样的情况下,审美主体的心理也发生了很大的变化,从众和异化是心理转变的两个主要方面,并从中发现审美心理的渐变反作用于艺术创作,及在生活中所起的作用。  相似文献   

6.
当前社会信息异化呈现出信息崇拜和信息依赖、信息恐慌和信息疲惫、信息污染和信息犯罪等多重表现形式。在其影响下,某些大学生在价值观方面表现出一些偏离社会习惯或标准的异化现象,价值取向虚无化和激进化,价值认同减弱化和边缘化,价值选择自我化和矛盾化,价值评价相对化和模糊化。面对此异化,我国传统的价值观教育必须补短板,更新陈旧的价值理念、泛化的价值目标,提高价值观教育内容的针对性和丰富方法方式的多样性,积极探索价值观教育中传统与现代、现实与虚拟的结合点,及现实价值观与虚拟价值相契合的着力点,加强自律和他律的共同作用,实现线上与线下的完美互补。  相似文献   

7.
革命与战争的实践主题事实上成了毛泽东探索社会主义核心价值体系的实践起点。毛泽东探索社会主义核心价值体系的实践向度内在地包含了探索过程中的实践逻辑、具体实践内容以及对实践的理性反思。历史表明,毛泽东总体上实现了对社会主义核心价值体系的初步探索,形成了许多成功的经验,当然也有内容上的偏狭化和浪漫主义化等不足之处。  相似文献   

8.
大学是培养高级专门人才的地方,是研究高深学问的场所,具有服务社会的价值取向。然而近年来大学正在逐渐偏离它的本体之义和应然之义,大学正在发生着某种程度的异化:大学行政权力的泛化,大学越来越像个官场;浮夸、造假,大学充斥着太多虚假的繁荣;本应是教育终极目标的育人指向,更多停留在语言形态;大学独特的精神和文化不在等等。为了大学的生存与发展,更为了公平、理性和正义的生存与发展,必须重塑大学精神,使大学回归到其本体意义上来。  相似文献   

9.
异化翻译和归化翻译是两种翻译策略。如何避免异化过度,是学者们关心的话题。从译文可接受性的概念入手,对异化和伪异化进行界定,认为异化是可接受的,而伪异化是不可接受的。通过深入分析评判异化译文可接受性的主要参考因素:读者对象、文化因素和可理解性,得出如下结论:异化译文的可接受性是相对的,而不是绝对的;它具有动态性特点,会因人因时而异。研究异化译文可接受性可为异化翻译提供理论指导。  相似文献   

10.
翻译中始终存在着归化与异化的处理问题。由于影视艺术是视听双频的大众传播艺术而英汉两种语言和文化又存在着较大差异,影视作品的英汉翻译呈现出更为复杂的自身特点,因而在英汉影视翻译的过程中,归化与异化的处理也有着特殊的要求。本文从语言学和文化两个层面分析英汉影视翻译的归化与异化问题。作者主张,英汉影视翻译在语言学层面上采取归化法;在文化层面上,归化或异化则依据目的语受众对源语文化的熟知程度、源语文化与目的语文化之间的时空距离以及源语文化是否强势等而异。  相似文献   

11.
人的异化理论是马克思主义的一个重要内容。立足于《1844年经济学哲学手稿》和《德意志意识形态》文本,对马克思关于人的异化思想进行探析。  相似文献   

12.
马克思不是第一个提出异化的人,但却使异化理论得到前所未有的发展。我国经济虽然得到高速发展,但也伴随着出现公共利益异化的问题。本文试从马克思的异化理论视角及其启发下探讨当前我国在社会主义条件下出现的公共利益异化现象,并尝试提出解决的措施。  相似文献   

13.
福柯在《规训与惩罚》中描述了西方从中世纪末经由古典时期到现代社会的惩罚史变迁,并揭示出权力对人无处不在的规训。论文结合三部文学和影视作品,对规训与惩罚的理论背景、内在逻辑与福柯的解决之道三个方面展开分析,最后提出爱对规训、对现代社会人的异化的反抗与救赎。  相似文献   

14.
人们普遍认为,好的译文应该像目的语作者写出的作品,翻译应以归化译法为主。但是,随着人们对翻译本质认识的不断深入和翻译理论的进一步发展,有学者提出,在翻译的过程中,应该保留异域文化的特征和风貌,从而更好地吸收引进其他民族的先进文明成果,丰富汉语中的概念范畴和表达方式,翻译应以异化译法为主。  相似文献   

15.
根据执行语言政策的不同时期,美国双语教育的发展阶段可分为萌芽阶段、受限阶段、融合和发展阶段、否定和创生阶段四个阶段。虽然目前美国双语教育在发展中遇到了一些障碍,但是未来美国双语教育会在多元文化主义思潮、新的政治和经济发展因素的影响下继续向前迈进。  相似文献   

16.
17.
少数在校大学生的违法犯罪现象,对社会进步不利,对教育发展不利,对家庭幸福不利,对大学生成长不利,日已成为广受关注的社会问题。我们应该从优化社会环境、加强高校思想政治教育、加强大学生心理素质教育、更新家庭教育模式、提高大学生自我教育能力等方面入手,最大限度地预防和减少大学生违法犯罪的发生。  相似文献   

18.
语言与文化密不可分,没有无民族文化的语言,也没有无可用语言描述的文化.所以文化因素被纳入翻译的视野.而归化与异化是处理语言与文化关系的两种不同的翻译策略,本文从对二者的概念作深入剖析入手,用实例阐述了它们在翻译过程中的作用是互补的相辅相成的.并且,无论是归化还是异化,译者都应遵循一条原则,正如鲁迅先生所说,“一应力求其易解,一则保存着原作的丰姿”.  相似文献   

19.
科学技术在传统发展观的构建上起着决定性的作用,也在传统发展观下得到长足发展,但人的全面发展却受到漠视,科学技术逐渐成为人的全面发展的桎梏。科学发展观实现了发展观的质的飞跃,只有树立科学发展观,指导实践,才能从根本上消除科技异化。科学发展观为科学技术的发展指明了正确的方向。  相似文献   

20.
翻译是中国文化和外国文化的联络官。在车尾警示语的翻译中,翻译者应结合归化和异化理论,将一些体现了个性化的车尾警示语翻译成符合对方民族语言的表达习惯。因此,合理合体地翻译好车尾警示语,是个很有价值的探讨话题。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号