共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
随着各种新兴媒体的迅猛发展,广播广告经营面临着前所未有的挑战。纵观广播广告的发展历史,尽管在过程中经历了低潮和阻碍,同时也存在着一定的问题,但是在广告人的不懈努力下,中国的广播广告经营不断的吸收、学习和借鉴国际上的先进经验,走出了一条具有中国特色的广播广告发展新路子。 相似文献
3.
4.
5.
6.
如何增强广告的视角效果魏祥迁一、视觉效果在广告中的作用任何一位广告主都渴望大众视听他们的广告。可是,在他们精心制作的广告中,有的使人过目不忘,如愿以偿;有的却如过眼烟云,毫无印象。为什么会出现这样的情形呢?众所周知,人们接触电视、广播、报刊、杂志等媒... 相似文献
7.
广告是一种重要的社会用语和社会文化,其翻译过程是一个跨语言文化复杂过程。由于各国在语言文化、价值观、审美观等方面存在差异,广告翻译中的这些问题处理是否得当,关系到商品在异国市场的销路和形象。在功能翻译理论的指导下,遵循直译策略、妥协策略、补偿策略和替换策略从事翻译,将会有助于英语广告翻译工作。 相似文献
8.
广告收入是广播电视业最主要的收入来源,对广告收入进行管理和分析非常必要。本文试从纷繁芜杂的财务活动中,利用因素分析法量化出频道资源、时段资源、广告片长和广告折扣对广告收入的影响程度,揭示出广告管理中的重点,从而帮助广播电视业进一步完善价格策略,优化资源配置,实现广告收入的最大化。 相似文献
9.
广播电视报作为一份最早进入家庭、最早市场化的报纸,在发行和广告收入上曾经是报界一朵绚丽奇葩。但自从上个世纪90年代中期开始,随着晚报、都市报的迅速崛起,多数地方广播电视报在发行、广告收入上严重滑坡,有的甚至退出媒介竞争而被其他报纸吞并。面对着这样的竞争和冲击,认真分析自身优势和劣势,找到一条符合自身特点、扎根地方、服务百姓的路径成为城市广播电视报转型的必然选择。 相似文献
10.
广告是一种语言的艺术,也是极具策略的一种交流行为。在汉英不同的文化背景下,语用预设虽在广告语中的运用会有所差异,但其特点及分类正符合了广告策略的需求,因此语用预设能够从不同角度为广告实现其劝导的目的服务。 相似文献
11.
广告中数字的运用能激发语言的美感,拓展广告语言的艺术空间,使传播收获良好的效果。文章从数字的具体化、夸大化与抽象化表现方式入手,论述了数字在广告语言中的运作方式及其效果。 相似文献
12.
英语广告语言作为现代英语语言学习的重要组成部分,有其独特的词汇特色和修辞特色,这些特色既体现了英语广告语言的独特语言魅力,又为广告商品增加了其吸引力和煽动性。了解英语广告中的词汇特征、句法特征及修辞特征,对于加强英语广告的效果具有重要作用。 相似文献
13.
广告,作为一种文体,需要从文体学角度来研究。结构主义文体学中的的雅各布森诗学功能理论包括交际互动的六个因素和语言的六个功能,以此可了解广告的交际模式语言在广告商与消费者的信息传递过程中的作用及其广告的商业价值。 相似文献
14.
广告在国际市场竞争中十分重要。广告翻译愈来愈成为外贸活动中的一项重要内容。该文从词法、句法及修辞手法三方面介绍了英语广告的语言特征,并通过实例分析阐述了常用的几种翻译技巧。 相似文献
15.
16.
广告在国际市场竞争中十分重要.广告翻译愈来愈成为外贸活动中的一项重要内容.该文从词法、句法及修辞手法三方面介绍了英语广告的语言特征,并通过实例分析阐述了常用的几种翻译技巧. 相似文献
17.
广告语言是广告主与消费者进行信息沟通与情感交流的重要载体,饱含情感的语言是最容易打动人心的,因而富有情感的广告语言往往可以收获与消费者有效沟通的良好效果。广告是发布好消息的传播,广告语言对情感的展呈也多以人们喜爱的字眼和词汇来表达,因而广告语言具备一种积极向上的情感渗透性。 相似文献
18.
马克思曾经说过,“语言是思想的直接现实”,人们的交往离不开语言媒介,语言对广播媒体来说尤为重要。在报纸、电视、广播、网络、杂志这五大媒体中,报纸和杂志靠文字传播信息;电视和网络则声画结合,具有视听兼备的特点:而广播则是“听觉媒体”,声音包括语言和音响是广播唯一的传输手段。对于广播采编人员和通讯员来说,要想写好广播新闻稿,必须适应声音传播规律,掌握它的语言特点。为此.应该做到: 相似文献
19.
语言文字是人们传递信息、表达思想的重要工具,与人们的生活息息相关。广播节目的语言运用,是指各种节目形式、各种节目题材语言使用的特点与规律,以及不同类型的节目对语言的不同要求。广播电台的节目以有声语言为主,作为广播人,不仅要重视广播宣传的内容,而且要研究广播宣传的形式,尤其是要下苦功夫研究广播语言的适听。作为播音员、主持人,必须充分注意适合于“听”的特点。以增强广播宣传的效果。本文试结合广播宣传的实际,谈谈广播语言的适听特点问题。 相似文献
20.
从20世纪90年代开始,随着前市场经济在俄罗斯的形成和确立,俄罗斯的广告产业得到了迅猛发展。广告语言作为一种应用语言,逐渐形成了一种有别于其他语体特点的专门语言。为了实现商业广告的劝说功能,广告上常常利用各种手段实现自己的交际目的。双关修辞格的使用就是一种有效的方法。语言的正确应用,不仅可实现广告利益的最大化,也可使经济得到发展。本文首先对俄汉广告语体进行对比研究,然后归纳出俄语广告双关语的翻译策略与方法。 相似文献