共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
《中国商贸:销售与市场营销培训》2009,(11):114-115
中国进出口商品交易会
中国进出口商品交易会,又称广交会,创办于1957年春季,每年春秋两季在广州举办,迄今已有逾五十年历史,举办了106届。广交会是中国目前历史最久、层次最高、规模最大、商品种类最全、国别地区最广、到会客商最多、成交效果最好、信誉最佳的综合性国际贸易盛会。被公认为“中国外贸形势晴雨表”的广交会, 相似文献
3.
Li Zhen 《中国对外贸易(英文版)》2010,(7):23-25
Canton Fair,also called China Import and Export Fair,is held twice a year in Guangzhou every spring and autumn,with a history of 53 years since 1957. 相似文献
4.
从第101届开始,“中国出口商品交易会”更名为“中国进出口商品交易会”,一时间赢得掌声雷动。
新名只比原名多了一个“进”字。一字之增,意味着广交会将在以往出口功能的基础上增加进口功能,从单一的出口交易平台转变为进出口双向交易平台,届时洋货也将与“中国制造”在广交会上同台竞技。 相似文献
5.
第103届“中国进出口商品交易会”即将开锣,本届广交会在布局、规模、招展、服务系统方面都有较大调整。目前,招展和组展工作在有序进行中,各方都以积极的姿态迎接4月15日的到来。 相似文献
6.
7.
Zang Kejia 《中国对外贸易(英文版)》2008,(7):10-10
Approved by the Ministry of Commerce of the People's Republic of China, the 103rd Canton Fair will be held simultaneously in Pazhou Complex and Liuhua Complex during 15-20 and 25-30 April 2008 in Guangzhou, China. We estimate that nearly 200,000 buyers from over 200 countries and regions will gather in Guangzhou to exchange information and procure products. Over 150 of worlds top 250 retailers are expected to attend the Canton Fair to make procurement. 相似文献
8.
广交会历经50余载,开创百届辉煌,被誉为“中国第一展”。从第101届开始,广交会历史性地更名为“中国进出口商品交易会”,其改革和发展的重任是显而易见的。 相似文献
9.
Xinhua News 《中国对外贸易(英文版)》2010,(22):28-29
From the view of the Chinese enterprises 'and overseas buyers at the China Import and Export Fair (Canton Fair), the value of China s currency has become some sort of scapgoat for the US to cover up its ailing economy. As US took unilateral actions' to lower value for the dollar, other nations have been following suit. Chinas foreign trade must be prepared for a "currency shock" that may arrive at any time. 相似文献
10.
10月15日晚上,美丽的羊城火树银花,流光溢彩。国务院总理温家宝在第100届中国出口商品交易会开幕式暨庆祝大会上发表重要讲话,他在讲话中宣布,为了更好地适应对外开放的新形势,扩大进口,增加出口,推动进出口贸易的协调平衡发展,中国政府决定:从第101届开始,广交会更名为中国进出口商品交易会。欢迎更多的各国工商界人士和其他各界朋友们前来参加。至此,过去数月在外经贸界的传言终于得到证实。广交会更名引起国内外经贸界的广泛关注。这意味着,广交会将从单一出口交易平台转变为进口和出口双向交易平台。从此,广交会在第二个百届中将谱写新的篇章。 相似文献
11.
由美国引发的金融海啸正蔓延到全球,世界各国救市行动正如火如荼开展。10月15日如期举行的第104届中国进出口商品交易会(以下简称“广交会”)已突破其自身意义,作为中国乃至亚洲第一大展会,在看似繁荣景象的背后却充满变数。 相似文献
12.
9月28日,初秋的广州阳光灿烂,在第100届中国出口商品交易会(以下简称“广交会”)即将隆重举行之际,广东省外经贸厅厅长梁耀文欣然接受了本刊记者的采访。 相似文献
13.
14.
Guo Yan 《中国对外贸易(英文版)》2011,(19)
The 110th China Import and Export Fair (Canton Fair) will open on October 14th. Liu Jianjun, spokesman for Canton Fair,said the condition for foreign trade in the second half seems more difficult, fore... 相似文献
15.
中国产品要想全面进入国际市场就必须创立自主品牌,这种观点早以被我们认同并已经追求了多年。然而在日前结束的第九十五届广交会,这个中国商品云集、被誉为中国外贸“晴雨表”的展会上我们看到,能够称得上“世界”级的产品品牌仍然是凤毛麟角,更多的商品仍然是加工贸易方式的贴牌产品。 随着产品走向世界步伐的加快,我国出口企业越来越多地感受到了没有自己品牌的困惑。例如,我国不少机电产品的质量已达到或接近了发达国家的水平, 相似文献
16.
17.
18.
如果需要制订完整的翻意及媒介投放计划,向26个国家和地区提升广交会这一全球规模最大的进出口商品交易会的品牌形象,并突出商品交易种类进一步扩大、更国际化的走向,以及场馆全部移师琶洲展馆等三大改革信息,但只有7天时间,你如何做到? 相似文献
19.