首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
贾小兰 《中国报业》2015,(16):41-42
新闻标题是整篇新闻的概述,起到吸引读者的作用。由于法律自身的特性,常见的法律新闻标题往往彰显法律的严谨性。本文主要对法律新闻标题中常见隐喻特点进行研究,以在一定程度上引导读者更加深刻地理解新闻标题,提升法律新闻标题的实际撰写能力,促进新闻行业健康持续发展。  相似文献   

2.
新闻标题一直被视为新闻的灵魂,好的新闻标题可以达到吸引受众注意达到新闻的传播效果,引导舆论等作用。我认为将中国传统美学中的意境思想引入标题制作当中,正确的处理新闻标题和主题之间的关系,是写好新闻标题的实用技巧。  相似文献   

3.
标题是新闻的重要组成部分,它可以传达新闻主题并吸引读者阅读。新闻,作为信息传递的渠道,其语言特色鲜明,而新闻标题作为新闻语言的表现平台,也具有独特的语言特点。由于中西方语言文化背景的不同,中英文新闻标题在句法结构、词汇选择等方面存在差异。理解中英文新闻标题的差异对于深入了解新闻内容和价值,提高语言文字研究能力是必要的。从词汇层面入手,主要以《经济学人》和《人民日报》的中英文标题为例,对中英文新闻标题的词汇特点进行对比分析,对于理解英汉新闻标题的差异,提高英语翻译技能,了解中西方文化具有重要的指导作用。  相似文献   

4.
刘芳 《中国市场》2009,(14):117-117
新闻作为一种传播文化的手段,与人类生活的联系越来越密切。而新闻标题作为新闻报道的眼睛,提炼新闻事实精华来吸引读者,因而在新闻报道中起着独特的作用。本文通过对英语新闻标题特点的研究及其相应的翻译方法介绍,以便读者能更好地理解英语新闻标题,为英语新闻标题的翻译提供可鉴之处。  相似文献   

5.
新闻标题作为新闻的"窗口",在传播信息、体现中心、刺激读者感官、吸引读者注意力等方面发挥着至关重要的作用。本文从口语化新闻标题内涵出发,分析口语化新闻标题的传播优势,然后探讨了口语化新闻标题制作方法及应用注意事项,旨在为促进口语化新闻标题制作工作的顺利开展提供一些帮助。  相似文献   

6.
新闻标题是新闻中最重要,最有价值的那部分事实的浓缩和概括,因而它的特征同新闻的特征紧密相联.社会新闻标题的特征与社会新闻的广泛性,知识性,趣味性,突发性,思想性等特性一致.而当代社会新闻的标题因为受到新形势下媒体间的竞争,受众心理的变化等因素的影响.产生了一些与以往社会新闻标题不同的特色.这些新特点有对传统社会新闻标题属性的汲取,也有对它的颠覆和超越.本文试图在归纳梳理社会新闻标题的演变趋势和发展规律之基础上,分析这些新特色标题产生背后的原因及其对整个新闻叙述方式的影响.  相似文献   

7.
《商》2015,(5)
一则新闻能否吸引住读者关键是它的新闻标题,同一个报道内容,不同的新闻标题,就会出现截然不同的效果和反映。标题直接影响读者的阅读选择,好的新闻标题,最易吸引读者的注意留住读者,进而实现新闻价值和扩大传播效果。  相似文献   

8.
新闻是现代化信息社会中一种不可缺少的信息传播方式,因此,英语新闻翻译在英语翻译中占有重要的地位。在翻译英语新闻时,一个首要的任务就是要翻译好新闻的标题。本文通过对英语新闻标题特点的研究,总结了一些在英语新闻标题翻译中常用的方法,希望能为英语新闻标题的翻译工作提供一定的帮助。  相似文献   

9.
赵明霞 《中国报业》2022,(15):122-123
在新媒体时代,传媒业高速发展,能够快速获得新闻信息成为读者的普遍需求。读者在浏览新闻过程中逐渐形成了先看标题或只看标题的阅读习惯,新闻标题的作用越来越大。如何让读者对新闻标题“一见钟情”进而产生阅读欲望,本文以人民日报新闻标题为例,试从词汇、音韵、修辞三个方面进行探讨。  相似文献   

10.
邹艳 《中国报业》2023,(11):108-109
随着新闻业的迅速发展,信息传播呈现出鱼龙混杂的局面。新闻标题是新闻的精华,是对新闻内容最准确、最抽象、最集中的概括与表达,其重要性显而易见。通过分析部分媒体的报道内容可以看出,很多新闻标题在用语、词汇和语法上都有不规范的地方。  相似文献   

11.
蒋敏 《中国报业》2022,(13):116-117
新媒体改变了人们获取新闻的方式和阅读的方式,传统的新闻制作方式和呈现平台发生了极大的变化。新媒体是在互联网技术快速发展的前提下产生的,新媒体利用数字技术,经过计算机网络和无线通信等载体,以PC电脑和移动手机为终端,为广大用户提供各种各样的信息。新闻标题是新闻的门窗,因此要通过全新的新闻标题吸引更多的受众。  相似文献   

12.
李颖 《中国报业》2021,(5):102-103
信息技术丰富了人们获取新闻信息的渠道,新闻在人们的阅读生活中已经占据了重要的一环,而具有吸引力的标题是一篇新闻的"点睛之笔",能够提升新闻传播的效率。传统的报纸新闻标题追求形式和内容的严谨性,而网络新闻标题在表现形式和内容上都有了更多创新和突破。本文对两者的特点进行研究,并对比两者的差异和共同点,以期为优化新闻标题提供一些建议。  相似文献   

13.
杜海芳  王海波 《中国报业》2012,(12):184-185
英语新闻具备了一般新闻所具有的特点,但是它也有其独特的个性,即用少量文字传达大量信息。受限于时间和空间,英语新闻有时候会走捷径,扭曲词汇甚至滥用语法规则以传达尽可能多的信息,这些特点在英语新闻标题中就有明显体现,本文立足于英语新闻标题,分别从语法角度和语言特色上做一些分析,目的是帮助读者在浩如烟海的新闻报道之中更好地选择自己所需要的新闻信息。  相似文献   

14.
王紫依 《现代商贸工业》2009,21(13):190-191
现在新闻已经成为人们生活中不可或缺的一部分。新闻标题是新闻中最关键的部分,因为很少有人会有足够的时间从头看到尾浏览新闻,大多数的读者只能在最短的时间内获得更多的信息。从三个方面细致研究了新闻英语标题的特点:词汇特点,语法特点,修辞特点,用来揭示它们与翻译的关系。同时还从直译,意译和翻译权衡手法三方面探讨了英语新闻标题的翻译。  相似文献   

15.
周一萍 《现代商业》2012,(24):286-287
随着全球化的深入发展以及中国政治经济的发展,中国与世界的交流与合作日益频繁。在中西方信息交流中,英语新闻扮演着重要作用。本文立足于维索尔伦的顺应论,探索了英文新闻标题的翻译问题。通过实例分析,笔者发现新闻标题翻译是一个不断选择、顺应的动态过程,期间还贯穿着心理、社会和文化等因素的互动选择机制,为当代学者探讨新闻标题翻译带来了诸多启示。  相似文献   

16.
曾杰海 《商》2014,(34):280-280
报纸新闻标题具有“传递信息”和“表达观点”的功能,是实现“眼球经济”的重要部分,在整个翻译过程中起到重要作用,组马克提出的语义翻译和交际翻译能在解决报纸新闻标题的翻译策略问题的同时,实现报纸新闻的功能。本文主要从词语、句子结构、文化差异出发,探讨语义翻译和交际翻译应用于报纸新闻标题翻译。  相似文献   

17.
胡修旺 《中国报业》2023,(9):156-157
一个好的新闻标题,蕴藏着作者的匠心,彰显出作者常年积累的职业素养,也体现着新闻表达的内在规律。作为新闻报道的重要组成部分,标题凝聚了整篇新闻报道的精华,蕴含着丰富的新闻价值和内涵。新时代下,随着行业之间的竞争加剧,新闻标题成为新闻媒体在传播活动中的重要方面,标题内容的精致、妥帖、有趣与否,是激发读者阅读兴趣的关键。  相似文献   

18.
《商》2015,(28):217-218
报纸作为传统大众传媒的"老大哥",其新闻报道的及时性、广度、深度等一直被行业内所重视。其中,作为新闻的眼睛——标题,更成为新闻报道能否第一时间吸引住读者的重要环节。本文旨在探讨中越报纸新闻标题的基本特点及其异同。研究对象主要引自《中国青年报》和越南《新河内报》的新闻标题。  相似文献   

19.
段晋丽 《中国报业》2012,(8):170-171
本文以China Daily(《中国日报》)双语新闻为例,分析了英语新闻标题的特点及其汉译时采取的翻译策略,即以意译为主,直译为辅。笔者还指出,作为传媒翻译的一种,英语新闻标题的翻译策略是由社会意识形态决定的,是各种翻译的政治因素综合作用的结果。  相似文献   

20.
"标题党"为了在网络众多信息中达到吸引受众眼球的目的,用特殊的手段炮制新闻标题,忽视新闻本身与标题的关系。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号