共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
所处的地域不同,导致英汉两种语言文化存在了巨大的差异。不同的语言给人们的交流带来巨大的困难和障碍,我们只有让这两种语言相通,才能实现人们大范围的交流,破除语言的隔阂,清除语言的障碍。 相似文献
3.
刘晓棠 《商业经济(哈尔滨)》2011,(5):118-119
语言教学应该与文化教学结合进行,这已成为语言学家和广大英语教师的共识。中国有句俗语"授人以鱼"不如"授人以渔"。借之来考量英语词汇教学,前者是介绍呆板零散的英语文化信息,后者是一种思维方法及语言交流能力的培养。提高英语词汇教学实际效果,应借用多种方法,如直接介绍、对照比较、案例分析、多媒体手段等,适时介绍西方文化,增加学习者对中西文化差异的敏感性,逐渐培养其跨文化交流意识,达到实现提高学习者实际交流能力的最终目标。 相似文献
4.
本文探讨了语言学习在中国红河州和越南老街省的合作交流中的重要性,并提出了通过中越语广播电视节目交换播放、在双边各级学校开设中越语为第二外语、进行广泛校际交流和政府奖励民间中越语学习等措施,促进红河和老街人民互相学习对方语言的建议。 相似文献
5.
语言迁移是指学习者原有的语言知识对其新的语言知识的学习产生影响的现象.在二语学习中,母语迁移现象广泛存在.语言迁移一般有两种,正迁移和负迁移.正迁移能对二语学习起到促进作用,而负迁移则对目的语的学习产生阻碍.因此,在二语学习中要尽量避免负迁移对二语学习的影响,以最大限度地促进学习者二语学习的效率.本文简要分析了二语学习中常见的母语负迁移现象,并就此提出一些应对的策略. 相似文献
6.
语言变异是指语言在使用中偏离语言常规的一种现象。本文通过对典型的汉英广告实例的分析发现,语言变异广泛存在于汉英广告语言的语音、词汇、语法、语义、语域、方言、历史时代的变异和外来语的搀杂等方面。认为富含语言变异的上乘广告语言是起画龙点睛作用的不可缺少的要素。它通过艺术的语言给消费者留下不可磨灭的印象,从而唤起他们的购买欲望,增强该产品的市场竞争力,最终达到劝说或影响受众的目的。 相似文献
7.
8.
9.
旅游外宣翻译是一项跨语言、跨文化的信息交流,具有极强的目的性,其目的的实现主要依赖于读者对译文的反应。接受美学理论强调以读者为中心,关注译文读者的能动性,因此,在翻译过程中,译者应充分考虑中西方之间语言、文化和审美习惯的差异以及译文读者的期待视野,以期最大程度上实现交际目的,从而使译语文化背景下的受众者产生与原文在源语文化背景中同样积极的心理回应。 相似文献
10.
非语言交际的文化差异与外语教学 总被引:1,自引:0,他引:1
吴晓燕 《安徽商贸职业技术学院学报(社会科学版)》2005,4(2):71-74
非语言交际是人类交际的重要组成部分.各种非语言交际形式,如体态语、副语言、客体语和环境语等存在着较大的文化差异.外语教学不仅要注重语言本身,而且还要着力培养学生的跨文化非语言交际能力. 相似文献
11.
12.
语言是人类赖以生存和发展的媒介,但世界并不使用同一种语言。我国涉外经济活动不仅使用汉语尤其使用外语,外语因此成为中国与西方发达国家开展经济活动不可或缺的重要构成因素。这一因素包括语言、外语人的"本质"及其能力,语言与语言有固有差异,语言与语言互换一般会产生新生差异。外语经济学研究在于如何使人的本质及其能力有利于消除固有差异、避免新生差异,实现语言与语言之间恰如其分的互换,使外语在涉外经济活动中发挥应有的作用。 相似文献
13.
国外语言教学与研究表明语言教学和测试应从传统的吸收知识和测试知识模式转变到运用语言交流和测试交流能力的模式;课堂教学也应从教师主导教学转变成自主学习模式。本文简要地介绍了国外语言学习、教学、评估通用架构并对其结合到中国的语言教学中提出了一些建议。 相似文献
14.
外语经济学研究什么? 总被引:1,自引:0,他引:1
语言是人类赖以生存和发展的媒介,但世界并不使用同一种语言。我国涉外经济活动不仅使用汉语尤其使用外语,外语因此成为中国与西方发达国家开展经济活动不可或缺的重要构成因素。这一因素包括语言、外语人的"本质"及其能力,语言与语言有固有差异,语言与语言互换一般会产生新生差异。外语经济学研究在于如何使人的本质及其能力有利于消除固有差异、避免新生差异,实现语言与语言之间恰如其分的互换,使外语在涉外经济活动中发挥应有的作用。 相似文献
15.
在国际商务谈判中,语言交流是商务谈判的核心。从中西语言文化差异的形成原因出发,比较谈判风格差异及思维方式差异,提出了国际商务谈判中的语言使用策略:运用提问语言策略,恰当使用委婉语言,适时使用模糊语言、幽默语言策略,以促进商务谈判的顺利进行。 相似文献
16.
17.
18.
19.
20.
比较文学在跨民族、跨文化的同时,亦是跨语言、跨学科的。“比较”是比较文学的研究之本,基于此,我们将“比较”的视域运用于语言学科的研究之中。探讨存在于中西方语言中的“平行现象”。 相似文献