首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
同一个故事     
他俩讲的是同一个故事。他是这样讲的——这几天风声越来越紧,为了保住我们在这个城市唯一的联络点,我们不得不一再搬家。每天清晨,我望着在睡梦中仍带一丝惊恐的她,心中十分歉疚,我决心与她分手,提出这话时我努力表现得粗暴,否则她绝不会愿意离开我。我早已准备为革命献身,但不忍连累她,  相似文献   

3.
4.
打工还是创业,或者说还有“第三条道路”——自由职业者?重要的是要“认识”自己,做出正确的选择;一旦选择,就要竭力扮演好自己的角色,努力适应可能的角色转变所带来的新挑战。  相似文献   

5.
近日,一位大学同学留法归来,同学们相约聚会.令人意外的是,他没有想象中"海归派"意气风发的样子,反而显得压力重重,忧心忡忡."谁能帮我找到300万元的风险投资?"这次回国,他连家乡都没有回,急着为带回的项目寻找机会.然而,熟悉行情的业内人士称,这样的项目想法太过简单,几年前可能有希望,如今已失去吸引力.  相似文献   

6.
7.
1991年,一个叫李彦宏的北大学子汇入滚滚留学潮来到大洋彼岸的美国纽约州,8年后他果断地决定回国创业,并给公司取了一个很中国化的名字——百度,团队只有7个人,很多业内人士都搞不清楚这个公司到底是干什么的,短短6年后,他携领的这家公司在纳斯达克上市,创造了美国有史以来外国公司在这里的最高涨幅,而对他来说这一切还只是开始。  相似文献   

8.
9.
正麻省理工学院2003级博士生丽贝卡·萨克斯在读研究生时确定了大脑中帮助人们识别他人感受的区域。担任教授后不久,她在一项具有开创性意义的后续研究中把这项成果更往前推动了一步。丽贝卡·萨克斯想知道我们的大脑如何学会社交。更确切地说,这名麻省理工学院大脑和认知科学系的认知神经科学副教授想弄明白我们是如何对其他人的想法做出判断的。大脑的这种能力被称为"心理理论"(Theory of Mind,缩写ToM)。我们的大脑执行ToM认知来解码某人的一个微笑、一个鬼脸或者话语中的某些蹊跷背后的内容。萨克斯写道,ToM是"人们用来猜测和推断其他人心理状态的机制"。  相似文献   

10.
"打工不如开店",和许多女孩子一样,大学毕业后,李晓锐也一直梦想着能够自己创业.李晓锐原来的工作是做导游,但她觉得"这个工作不稳定.收入波动大.一直感觉漂泊不定."2005年底.李晓锐从原公司离职,不想再做这行了.  相似文献   

11.
12.
"买税卖税"的经济分析   总被引:3,自引:0,他引:3  
"买税卖税"在我国许多地方显现.要治理地方政府的这一违反税法的行为,应认真研究其成因,堵塞源头,才能有效地防范于未然.本文从经济学的"经济人"假设、成本-效益分析方法剖析了"买税卖税"形成的内因,由此提出一些防范措施.  相似文献   

13.
"买税卖税"的经济分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
“买税卖税”在我国许多地方显现。要治理地方政府的这一违反税法的行为,应认真研究其成因,堵塞源头,才能有效地防范于未然。本文从经济学的“经济人”假设、成本-效益分析方法剖析了“买税卖税”形成的内因,由此提出一些防范措施。  相似文献   

14.
15.
《大众商务》2005,(7):34
“赚钱机器”: 测试游戏的新玩法“服务员,快!再帮我换20个硬币!”4个到餐厅吃饭的年青人,在玩赚钱机器,刚才投完10个一元硬币后还没有玩够。这样的情况还有很多,使得几乎每张台上摆放的赚钱机器日均收入都达到20元以上。赚钱机器到底是什么玩意?“赚钱机器”来自台湾,是根据当今流行之西  相似文献   

16.
“从热情到冷淡,从冷淡到无奈,从全家人看房到两个人看房,从两个人看房到谁也懒得再去看房。”当买房成为一种全民“运动”的时候,在北京一家大型公关公司工作的刘辉也适时地加入这个“运动”的行列。  相似文献   

17.
汉子男 《新智慧》2005,(4):55-56
一张白纸 今年年仞,在北京做一个项目,谈合作的时候,我遇见了一个国土资源部某司司长,已经退休几年了,年龄大概60多岁,很健康电很富态的样子,在一个房地产公司做顾问。我们谈得愉快。他也很喜欢我,临别的时候。我请他给我留个联系方式,由于他没有名片,于足我就随手在公司的前台上拿了一张A4的白纸,准备记他的姓名和电话号码,这个时候,他突然提醒我,说:“小伙子,你太浪费了,这么新的纸张,你就舍得用它仅仅记个人名。”他的语气坚定,表情慈祥而严肃。我当时一时不知该怎么回答。他慢慢从包中拿出一张已经用过的纸张,撕了个小边,写上了他的姓名和联系方式,递给了我。  相似文献   

18.
翻译是一项艰巨的工作,因为它要求译者对异文化作出理解.很多情况下,文化上的沟通要难于语言本身的沟通.一旦与外语文本发生关联,人们就被迫进入外域文化中.此时译者本族文化所提供的理解基调完全失效.本文仅以美国总统乔治*布什的就职演说为例,说明历史文化背景对于翻译工作的重要性.  相似文献   

19.
一个美国人,如何能在异国安身立命,并利用当地传统产业致富,进而富甲天下,成为著名的“泰丝大王”兼艺术品收藏家?[编者按]  相似文献   

20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号