首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在跨文化言语交际中 ,交际文化是交际得以顺利进行的一个重要因素。本文通过对汉英语言文化在社会习俗方面的对比来揭示汉英文化因素的差异。  相似文献   

2.
本文以跨文化交际理论为基础,通过对汉英语言词汇层面和日常生活话语交际活动的分析,阐明大学英语专业学生在初步掌握语言技能的情况下进行跨文化交际时产生障碍的原因,并且指出在实际教学中应该对知识文化和交际文化区别对待,打破传统的将文化不加细分一概传授的做法,以期能提高人们在面对不同文化时的敏感性并能更好地进行话语交际活动。  相似文献   

3.
由于汉英文化存在着截然不同的传统和风俗习惯,人们思维模式、价值取向、行为规范、语言习惯等都有很大的差别,许多日常行为在两种语言的交际活动中也存在明显的文化差异。本文 比分析汉英文化,指出语言只有在一定的文化背景下及语境中被正确使用,才能体现出它们的交际价值,这对我们的日常交际、英语教学及语言研究有极大的启示和帮助。  相似文献   

4.
文化因素影响着外语教学的各个方面。作为教师,应在传授语言知识的同时传授文化因素,以培养学生跨文化交际能力。  相似文献   

5.
在跨文化交际中,文化知识起着重要作用。大学英语教学应把文化能力的培养融入精读、听力课之中,采用切合实际的方法,对文化因素进行分类的教学。  相似文献   

6.
交际离不开语言和文化,有效的交际不仅仅是一个语言技巧的问题,还涉及到文化因素的方方面面.本文从人们的交际模式入手,论述了英汉语言中的文化意识对跨文化交际的影响,以及英语言教学中对学生跨文化意识与交际意识的培养.  相似文献   

7.
文化对国际贸易的影响很大,各国文化虽然有相似之处,但存在的差异也很明显,不同的文化背景无时不在影响着国际贸易活动。不同文化会对国际贸易中产品的名称、商标、广告的翻译以及口笔头交际产生影响。因此在国际贸易中,要时刻考虑到文化因素,以免造成误解,导致经济损失。  相似文献   

8.
从翻译适应选择论看汉英旅游翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文以翻译适应选择论为理论指导,结合具体的实例,对汉英旅游翻译中的几个问题进行探讨,阐明译者应在翻译过程中从语言维、文化维、交际维等不同层次作出适应性选择转换,灵活运用方法与策略,这是提高旅游翻译质量,传播中国文化的重要途径。  相似文献   

9.
汉英颜色词及其构成的词语都具有丰富的文化内涵。在语义上既相似又相异,有褒有贬。研究和发掘颜色词所蕴涵的文化内涵,在跨文化交际中有很大的实用价值。文章以汉语中的"黄"和英语中的"yellow"这两个对应的词为例,探讨汉英民族颜色词的文化内涵异同,以期对跨文化交际有所裨益。  相似文献   

10.
第二语言习得者处于目的语国家中,往往会遇到语言外的跨文化交际障碍。因而文化教学是语言教学的重要组成部分。本文分析了跨文化交际中产生的障碍及应对办法,提出文化教学的内容应注重“交际文化”的渗透,即社会礼俗、交际规约、民族心理、思维方式、价值观念等文化层面的导入。  相似文献   

11.
本文旨在探讨跨文化交际在语言教学中的作用及如何在英语教学中结合文化教学.文章具体说明了跨文化交际研究的一般问题,外语教学和跨文化交际能力之间的关系,指出教语言必须结合与语言本身相联系的文化因素.此外,文章还介绍了在英语课堂中如何提高学生的跨化交际能力.广大英语教师必须努力培养学生的跨文化交际意识,提高学生的交际能力(尤其是跨文化交际能力).  相似文献   

12.
跨文化交际中的文化因素与英汉语用差异及失误剖析   总被引:1,自引:0,他引:1  
目前,跨文化交际越来越重要,但由于英汉两种语言存在着很大的差异,如果在交际过程中不注意这种差别就很容易造成语用失误。只有了解语言中的文化因素才能消除跨文化交际中因文化差异而导致的语用障碍和语用失误。  相似文献   

13.
文化语境与汉英亲属称谓语翻译   总被引:1,自引:1,他引:0  
汉英亲属称谓语存在很大差异,同时汉语中的一些亲属称谓语在社会交际过程中被用作社交称谓语。在翻译中,只有充分意识到汉英亲属称谓语的文化语境,才能真正做到忠实和通顺。  相似文献   

14.
学习外语不只是学习语言本身及其应用的技巧,更需要学会跨越与该语言伴随而来的文化障碍。因此,文化语境因素在跨文化交际中扮演着重要的角色。只有在文化语境中学习英语词汇、了解英美人的言语行为、掌握英语的话语结构,才能真正提高英语学习者的跨文化交际能力,实现交际的成功。  相似文献   

15.
无论在生活中或是工作中,人们不可避免地进行着跨文化交际.而由于文化差异和文化能力欠缺的因素,交际时往往难以表达本来的含义甚至造成交际失误.高职英语专业人才培养的性质决定了在教学中应加强锻炼学生的文化能力,培养跨文化意识,提高文化敏感度,以使学生符合相应的工作岗位要求.  相似文献   

16.
文化移情能力是跨文化交际能力系统中最为重要的因素。文化移情能力直接影响到跨文化交际的质量、效果和进程。充分认识文化移情的适度原则,有意识地在实践中培养提高文化移情能力,对于跨文化交际具有极其重要的理论意义和实践意义。  相似文献   

17.
在用英语交际时,我们自觉不自觉地犯一些文化错误。这些错误可能会严重影响交际行为的正常进行。通过常见文化错误的分析,找出文化错误产生的原因,从而寻求避免文化错误的方法。  相似文献   

18.
了解英语国家的文化知识,把握汉英语言的文化差异,语言学习者就能够得体地用英语兰行交际。对一些汉英语言现象进行对比,从自然环境、生产劳动、社会交往、宗教信仰、成语典故、思维方式都可以看到汉英语言的微观文化差异。英语的普及,掌握汉英语言的文化差异,尤为必要。  相似文献   

19.
我国传统英语教学重语法知识,轻文化教育,导致学生过等级考试游刃有余,跨文化交际能力却相当缺乏。该文通过语言与文化之间的关系,指出文化教育在英语教育中的重要性,文化教育应包括词汇、篇章、交际环境和非语言交际有关的文化,并进一步探讨了文化教育的几种方法。  相似文献   

20.
在大学英语教学中,分析大学生母语文化交际能力需求,采用嵌入"文化知识框架"的教学模式,有利于培养学生的母语文化意识和母语文化交际能力,帮助学生摆脱盲目的西方文化崇拜,促进学生跨文化交际能力的发展。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号