首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
通过这三年大学期间对民族舞蹈的学习,对藏族舞蹈极有感触,感觉藏族舞蹈更直接反映人民群众的思想感情、愿景和理想.藏族传统舞蹈是民间舞蹈的重要组成部分,本文将对它的表演手法、创作方式以及审美观念和审美愿景进行研究,并分析它所特有的审美特征,总结出古老民族存在的共有的基本审美特征,从而促使藏族舞蹈在伴随着历史的发展,不断的进行传承和发展创新,只有这样,未来发展中的藏族舞蹈才会更有民族特色,地域特色,才更具有审美特点.  相似文献   

2.
本文对藏区的用盐史进行了梳理,由此展开对藏区盐生产、盐粮贸易、医药用盐等问题的探讨.在藏族谚语和文学中能够发现,不仅茶是藏民生活不可或缺的部分,盐也有着同样的地位.作为一种有着深刻文化内涵的物品,透过盐这一窗口,人们能够对特殊环境下生活的藏民的精神世界有更深的了解.  相似文献   

3.
上个世纪40年代,27岁的王洛宾曾经在这片草原上,跟一位名叫卓玛的藏族姑娘一起放羊。之后不久,他将在西宁采集到的一首哈萨克民歌《羊群里躺着想念你的人》的主旋律加工改造,创作出了那首后来脍炙人口、唱遍全球的《在那遥远的地方》。  相似文献   

4.
世界史诗之王《格萨尔》孕育发祥的地方——康巴地区广泛流传一首谚语:“每一个康巴人嘴里,都有一部《格萨尔》”。在康区,《格萨尔》不仅以说唱形式存在,还与藏族民间文化的诸多形式——藏戏、舞蹈、寺院羌姆、民歌以及雕刻、绘画等等紧密相连,形成了康巴文化中独特而亮丽的格萨尔文化。  相似文献   

5.
<正>"祥巴",藏语音译,意为木刻版画。"藏族祥巴"既不同于藏族传统的佛经版画,又不同于近现代新兴版画,而是四川省阿坝州一批当代画家在藏族传统文化基础上创新发展起来,并于近年活跃在国内外美术界的新型藏族版画,一种迥异于藏族雕版单色复制版画的彩色创作版画。横空出世,十年走过峥嵘史创造"和而不同"的多元文化是当代艺术家的共同愿望。十年前的冬天,一群艺术的"朝圣者"齐聚姜维城下的岷江河畔,开始酝酿一个共同的梦想——关乎一个古老民族的一种古老艺术。从研究藏族传统木刻复  相似文献   

6.
藏族生态伦理是藏族对自然、对人生的一种价值观念,一种生活方式。藏族生态伦理提出了崇敬自然、尊重生命、万物一体的价值观念,而这些价值观在许多方面都有可以吸取的合理价值,至少可以提供一种可供参考的价值体系。在藏区走向现代的今天,我们完全可以继承传统藏族生态伦理,结合当代的时代背景,从而创造出新的生态文明,为世界和谐生态做出应有的贡献。  相似文献   

7.
王盈  班晓青  常雪梅 《魅力中国》2014,(13):120-120
服饰作为民族文化的一部分,是人类特有的劳动成果,既是物质文明的结晶,又具有精神文明的含艾,是一种社会成员普遍心理情感和民族精神实质的文化形态。藏族服饰文化,是盛开在雪城高原的一朵奇葩。一方面体现了藏族人民历经数千年在青藏高原上用自己的勤劳智慧创造的物质文化.另一方面也灌注了藏族宗教的深刻精髓以及藏族人民对精神世界的追求和向往。本文根据藏族服饰的文化内涵及基本特征.从服饰色彩、服饰的图案纹样、服饰的佩饰以及服饰中数字的广泛运用几个方面.来探讨藏族服饰文化内涵的基本特征及其所体现出的理念在现代社会发展进程中的重要意义。  相似文献   

8.
谚语是语言的一个重要组成部分。谚语体现了语言与文化的关系。每个国家都有不同的地理、历史、宗教和社会的观点与态度。由于文化的共性与差异,英语和汉语谚语有其相似性与差异。但是,随着世界文化的交流,谚语逐渐打破了国家和民族的界限,英汉谚语在不断渗透与融合。  相似文献   

9.
卫敏艳 《魅力中国》2010,(28):229-229
谚语是人们根据自己的生活经验和认识总结出来的一种文化,具有相当重要的文化意义,英语谚语看似简短,但往往有着非常深刻的寓意。因此要把这些谚语翻译成我们所熟知的语言是一件很难的事情。本文总结了一些英语谚语的翻译方法,并指出了英语谚语翻译过程中应该要注意的一些问题。  相似文献   

10.
吴娟 《魅力中国》2011,(2):250-251
谚语是特殊的语言句式,是意义完整的固定句式。作为语言的重要组成部分,谚语为人们提供了特殊的视角去处理和理解文化背景。这篇文章从自然环境、宗教信仰、生活方式、文化传统、思维方式、人文思想和时间取向等方面说明和讨论了英汉谚语所体现的中西文化差异,并且能从中得到一些英汉教学和跨文化交际方面的启示。  相似文献   

11.
《尸语故事》 是一本深受藏族群众喜爱的故事集,反映了藏族人民的思想道德和精神面貌.故事投射的道德教育思想在幼儿的生活学习中是不可或缺的一部分,对幼儿的思想道德意识产生潜移默化的作用.从《尸语故事》 中筛选出适宜藏族幼儿的故事,并有效融入幼儿道德教育之中,不仅可以提高幼儿的思想道德认知水平,而且有利于良好的道德品质形成.  相似文献   

12.
略论明代汉藏民族间的茶马贸易   总被引:2,自引:0,他引:2  
郭弘 《开发研究》2001,(4):63-64,F003
本文概述了明代西藏地区与中原地区的茶马贸易关系 ,这种关系对汉藏两族来说是相互依存、共同发展的。茶马贸易使藏族地区与中原地区的经济交住更加密切 ,加深了两族人民的传统友谊 ,促进了彼此间的物质交流和文化交流 ,对中国民族关系产生了深远的影响 ,体现出汉族与藏族从历史上就形成的一种谁也离不开谁的血肉联系。  相似文献   

13.
毕松 《新西部(上)》2014,(1):82-82,87
本文用分析大量俄汉谚语翻译的实例,阐述了运用奈达的等值翻译理论探讨俄汉谚语中的等值问题,尤其是谚语背后的文化等值问题。  相似文献   

14.
罗弦 《魅力中国》2014,(26):163-163
谚语是熟语的一种。读起来很好听。是流传于民间言简意赅的话语,素有“民族之明镜”及“语言活化石”之称。谚语这种古老的语言表意手段势必呈现出民族风采;作为人类思想宝库中的共同财富,它的主题又不可避免地显现出人类思维、文化的相通之处及相互影响。本文从英汉谚语的产生、特点、形式以及英汉谚语对译几方面阐述文化差异对英汉谚语的影响。  相似文献   

15.
俄语谚语是俄罗斯民族文化语言的重要组成部分之一,其翻译受文化因素影响较大。俄汉谚语在音律、句式、用词等方面既有相同之处,又各有特色。在翻译俄语谚语时可采用直译、异化、归化等方法,既保留其民族文化特色,也要考虑读者的可接受性,避免文化误译。  相似文献   

16.
英语谚语凝聚西方各民族文化于一体,是英语语言文化宝库中的精华。大学英语教师应在英语听说、阅读、写作教学中合理地渗透谚语教学,以激发学生的学习兴趣,准确把握英语谚语的文化内涵,了解中西方文化差异,从而提高学生英语实用能力。  相似文献   

17.
《中英谚语对照手册(漫画版)》在外向型谚语工具书编纂方面是一次创新,为外向型成语、惯用语、格言等"语典""言典"的编纂做出了示范。同时此书仍有可待提升的地方。  相似文献   

18.
"嘉绒"系藏语音译,是"嘉莫察瓦绒"的简称,意为东方河谷地带。以马尔康为中心的嘉绒藏族,长期生活在大渡河上游两岸,创造出了灿烂的民族文化。这里有雄伟的藏寨、神奇的石碉、粗犷的锅庄、嘹亮的民歌、华贵的服饰、独具的民俗风情、绚丽的自然风光,这些元素构成了嘉绒藏族独特的浪漫情韵。无论节庆还是日常生活,人们总会在这些民俗传承中寻找那份儿属于自己的快乐。  相似文献   

19.
赵子惠 《黑河学刊》2011,(11):41-42
语言与文化紧密相联,而谚语是语言中最具文化特色的部分,是每个民族在长期的劳动和生活中形成的文化精髓,深刻反映着文化的差异性。英汉谚语,作为一种凝练、精华的语言,广泛流传于世界各国的日常交流中。为了再现英汉谚语字面以外的文化特色和丰富内涵,需要借助一些典型的例子,从社会历史、文化习俗、民族感情色彩、宗教信仰等方面入手,进行比较与分析,探讨英汉谚语之间的文化差异及翻译策略。  相似文献   

20.
青海藏族     
<正>藏族,是我国一个具有悠久历史的古老文化的民族。自称"博"、"博巴"或"康巴"、"嘉戎哇"。青海藏族自称"安多哇"。古代汉文史籍称为"吐蕃"。全国解放后统一称为藏族,信仰藏传佛教。藏族语言届汉藏语系藏缅语族藏语支。分卫藏、康、安多3个方言,青海藏族大多系安多方言。通用的藏文,是历史悠久的拼音文字,据藏族史书记载,是七世纪时图弥三菩扎多参照梵文字体创制的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号