首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
在我国的各类语言学习中,尤其是传统的汉语语文教学中,背诵式输入曾是被普遍采用的一种教学方法.但在如今的外语教学中,却越来越不提倡背诵式输入教学法,本文通过分析目前高职高专西班牙语教学中所存在的问题,强调背诵式语言输入在当前高职高专西班牙语教学中的作用,认为存高职高专西班牙语教学中应大力提倡学生加强朗读和背诵的训练.  相似文献   

2.
在我国的各类语言学习中,尤其是传统的汉语语文教学中,背诵式输入曾是被普遍采用的一种教学方法。但在如今的外语教学中,却越来越不提倡背诵式输入教学法,本文通过分析目前高职高专西班牙语教学中所存在的问题,强调背诵式语言输入在当前高职高专西班牙语教学中的作用,认为在高职高专西班牙语教学中应大力提倡学生加强朗读和背诵的训练。  相似文献   

3.
闫诣博 《民营科技》2009,(12):64-64
克拉申的语言输入假说为背诵式语言输入提供了理论基础。背诵式语言输入在英语教学中明显有助于中国学生词汇、短语以及句型的习得和巩固;能有效增强写作与口语水平;对学生的整体英语水平的提高有着实际的功效。  相似文献   

4.
背诵作为一种学习策略,在英语演讲中不但能帮助学生及时查缺补漏而且还可以培养语感以及树立自信心,从而提高学生英语演讲能力。本文以Krashen输入理论、Bialystock知识理论以及Skinner反射理论为基础,与英语演讲相结合,提出了背诵式语言输入法是英语演讲语言信息积累和输入的有效方法之一;以及论述了它对英语演讲能力提高的重要性。并通过初步调查证明背诵对语言学习的积极作用。  相似文献   

5.
本文介绍了作者在高职高专教学活动中基于项目驱动式的教学新模式的探索,得出了项目驱动式教学适合计算机程序设计语言教学的需要,是高技能人才的培养的一个有效途径.  相似文献   

6.
诊所式法律教育是一种新兴的教学模式,其特点在于突出学生的实践操作能力。我国传统的高职高专法学教育在课程设置、教学方法及实践环节方面存在其自身缺陷。本文提倡在高职高专法学教育中应用诊所式法律教育方法,从而实现高职高专法学教育培养技术应用型人才的目标,发挥高职高专法学教育的优势,探寻高职高专法学教育自身生存与发展的突破口。  相似文献   

7.
本文从学习时间与学习内容,西班牙语作业中存在的语法问题,与学生座谈入手,探讨高职高专学生在西班牙语方面出现的问题,本文在分析其原因(低效学习策略与错误的学习观念)的同时,提出了对策。  相似文献   

8.
魏媛媛 《价值工程》2011,30(6):295-295
公元711年阿拉伯人入侵西班牙所在的伊比利亚半岛,1492年天主教双王收复失地。阿拉伯人对西班牙实行了长达八个世纪的统治,对西班牙社会文化的各个方面都产生了重要影响。从对语言的影响来讲,阿拉伯入侵对西班牙语主要有五个方面的影响:地名,词汇,词法,词义和常用语及阿拉伯入侵的特殊产物——莫萨拉贝语。  相似文献   

9.
语言学习分输入和输出两大过程:读和听是语言的输入;写和说是语言的输出。输入是为输出服务的。无论是母语还是二语习得者,其语言学习的过程都是要先有输入才能有输出的。然而,在实际的语言学习中,同是语言输入的途径,学习者普遍认为听力显然难于阅读。针对此现象,本文结合图式理论的相关内容,将预测技巧引入听力理解,以期帮助语言学习者降低听力理解的难度,助其成功地完成语言学习。  相似文献   

10.
本文从学习外语的方法如入手,将二语习得的理论和现实教学结合起来,浅谈二语习得的理论:互动法语言的输入和输出及学习动因在英语课堂上的应用。指出二语习得的理论只有结合起来才能发挥有效作用  相似文献   

11.
顾育豹 《人力资源》2006,(13):10-11
在不久的将来,母语为西班牙语的人口将突破4 亿,赶上并超过英语为母语的人数,它将成为世界上第二大语种。现如今,全球正在使用西班牙语的人数已经达到了4亿这个数字。在拉美很多国家,它也被作为官方语言。同时,它还是联合国的工作语言之一。但是,西班牙语在我国一直被称为“小语种”。据了解,目前仅在上海,西班牙语人才缺口已近千人!  相似文献   

12.
张瑾 《价值工程》2010,29(18):198-198
伴随着经济全球化的到来,世界经济与文化联系的越来越紧密,因此,被世界所共同接受的语言——英语,成为了当今世界上主要的国际通用语言之一,也是世界上最广泛使用的语言。对于当代高职高专院校而言,学生更是将其当作一门技术来学习,而词汇教学在英语学习中更是不可忽视。因此,本文将简要阐述对当代高职高专教学中词汇教学的建议。  相似文献   

13.
本文通过对高职高专英语口语教学中存在问题的分析,结合英语语言教学原理和教学实践,提出了若干具体可行的提高高职高专英语口语教学的方法。  相似文献   

14.
阅读是英语学习的主要途径之一,阅读材料是语言知识输入的主要源泉。Krashen的输入假设理论是二语习得的重要理论,它特别强调语言习得时的可理解性输入。本文利用Krashen的语言输入假设理论,重点阐述其对大学英语阅读教学的启示。  相似文献   

15.
<正>国家的高职高专人才培养目标是培养高技能人才,并且提倡在学校教学中采用项目教学法进行教学。这种方法是基于探索性学习和协作学习的一种模式,要求教师将教学内容和教学目标设计在教学任务中。项目教学是以工作任务为中心去学习知识,是一种行为导向法,也是职业教育改革的主要方向。  相似文献   

16.
(九)用第二外语学习第三外语在排伊玲和波克的课程时,有一门必修课:外语。外语里有西班牙语、德语、法语等等。其中列有中文,但这个中学里并没有开中文课。本想让波克和伊玲选西班牙语的,因为在美国西班牙语是除英语之外最有用的一门语言。但许多学生选西班牙语,全部满员。想来想去,就替他们选修了法语。在开学的前几个星期,伊玲和波克的重点全部放在英文和其它的课程上,结果一连几次的法语小考都是 C,连 B 也没有得到。而我们几乎帮不上什么忙。法语中有些词与英文很相似,如汽车,  相似文献   

17.
双语教育(Bilingual Education)的概念来自于美国。在美国,双语主要是指能熟练使用英语和西班牙语;在加拿大,主要指能熟练使用英语和法语;在新加坡和我国香港、澳门地区,主要指能熟练使用英语和汉语;在中国内地,双语原来主要指能够使用汉语的少数民族,如藏族,蒙古族等。双语教育有多种模式可选择,主要有过渡双语教育、保持双语教育和浸没式双语教育三种。当前所称谓的“双语教学”是指高等院校的部分专业课同时采用两种语言进行授课的一种教学方式。  相似文献   

18.
高健 《价值工程》2014,(27):281-284
针对主流对外汉语口语教材中的话语标记语问题,提出利用汉英双语注释为留学生提供可理解的语言输入的新思维,旨在帮助留学生掌握地道汉语口语。文章对话语标记语双语注释的体例和应当包括的内容作了详细的讨论,并指出教材编写者的话语标记语意识、英语水平和翻译能力以及教师的教材二次加工能力是话语标记语教学成败的关键所在。  相似文献   

19.
本文评述了由于汉英思维模式差异造成的中国学生英语写作水平较低的现状,提出背诵写作法可以积累词汇、培养语感,从而为英语写作打下扎实的基础。本文通过背诵教学法在教学中的实际应用表明,用背诵写作法来积累语言,可以提高书面表达能力,是一种行之有效的写作方法。  相似文献   

20.
孙涛  匙为 《价值工程》2012,31(8):234-235
经过分析高职高专学生英语听力学习中存在的焦虑情绪,语言知识匮乏和背景知识不足等问题极大的影响学生的听力理解效果。实践证明,外语听力教学从学生的特点和需要出发,有效克服学生的焦虑情绪,确定教学内容为"可理解性输入",围绕缓解焦虑,激活背景知识改进教学方法,才能搞好外语听力教学,培养出具有较高听力能力的外语人才。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号