首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文探讨案例教学法在商务英语翻译课程教学中的应用,分析案例教学法在商务英语翻译课程中如何激发学生进行模拟仿真的交际活动,从而训练并提高学生跨商务文化交际能力和技巧.  相似文献   

2.
《价值工程》2016,(31):144-146
项目课程模式的目标是提高职业教育质量,提升学生职业能力,满足企业对职业技能型人才的要求。将传统的学科体系课程中的知识内容转化为若干个教学项目,围绕职业工作内容创设交际情境,借助模拟的工作任务来展开教学过程,给学生机会实际运用输入的语言技能和专业知识,让学生在学中做,做中学的一种教学方法。这种"通过语言做事"的方法有助于将商务英语翻译技能与商务英语专业知识相融合,提高教学效果。本文通过分析当前高职院校商务英语翻译教学现状提出基于项目课程模式下的商务英语教学改革及措施,为高职院校商务英语翻译教学改革提供参考。  相似文献   

3.
姚济国 《价值工程》2014,(13):276-277
英语翻译课程在高职院校商务英语专业教学中占有重要地位,它将学生对英语知识的学习和实际应用紧密联系起来,是学生综合能力的体现。但是目前高职院校商务英语专业翻译课程教学的现状不是很理想,主要存在如下问题:学生基础层次不齐,教学方法相对滞后,师资力量薄弱,教师对翻译课程教学不够重视。鉴于此,本文在分析高职院校商务英语专业翻译课程教学意义的基础上提出了一些改善建议。  相似文献   

4.
崔丽敏 《中外企业家》2013,(8S):170-170
近年来,许多高职院校顺应市场的需求开办了商务英语专业,培养出大批外语人才。商务英语是一种涉及经济领域中的各个领域知识的实用语体。翻译课程属于专业必修课,体现学生的综合能力。其教学有着知识面广、专业性强的特点,且要求课程教学具有严密性、专业性。翻译是商务英语专业的学生正式工作之后主要的工作内容之一,职场需要既懂英语又具有商务业务处理能力的复合型应用人才。因此,笔者认为本课程的教学必须适应企业对学生的专业的职业需要。  相似文献   

5.
孙楠楠 《价值工程》2010,29(30):186-186
国际经济一体化使商务英语翻译教学的重要性得到极大的重视,本文从商务实务领域对商务英语专业学生的能力需求入手,根据笔者的教学实践提出了商务英语专业翻译教学要点,根据所提出的要点提出了有益于提高商务英语专业学生商务翻译能力的教学方法。  相似文献   

6.
高职商务英语翻译教学强调提高学生的翻译实践能力。多模态教学提倡在教学过程中,用多种模态教学,刺激学生的各种感官,从而提高教学效果。将多模态教学运用于高职商务英语翻译教学中,有利于调动学生积极性,提高学生的学习效率,培养学生的翻译实践能力。  相似文献   

7.
随着国际商务活动的日渐发展,对于商务合同的翻译需求量也不断增加。商务英语翻译教学也随着社会需求不断的思考与探索。文章从高职学生就业需求入手,探讨了高职院校的商务英语合同翻译的教学目标及其教学方法。  相似文献   

8.
商务英语教学存在的问题及改革措施   总被引:2,自引:0,他引:2  
史岚 《民营科技》2011,(3):85-85
商务英语课程设置的随意性及相互照搬一直是阻碍商务英语教学发展的一大痼疾。因此,了解和分析商务英语专业的社会发展需求,正确定位其人才培养目标,修正培养模式,认真研究已有的课程设置模式,认识当今课程设置中出现的问题,做到因地制宜地处理好关键因素之间的关系,是解决课程设置问题的必由之路,也是推动商务英语教学发展的重要契机。商务英语的发展历程表明,社会的发展和需求支持推动了商务英语教学的发展,为其教学内容和课程设置提供了发展动力。  相似文献   

9.
庾光华 《企业导报》2011,(10):216-217
商务英语函电是一门将外贸业务与商务英语相结合的课程,因而在教学过程中注重实践性教学就显得尤为重要。本文主要从商务英语函电课程的培养目标,实践性教学过程中应遵循的原则并结合实例来对实践性教学在商务英语函电中的运用做了初步的探讨。  相似文献   

10.
黎黎 《企业导报》2013,(8):236-236
随着社会主义市场经济的飞速发展及对外开放的不断深化,国家对翻译人才的需求日益旺盛,但令人遗憾的是,当前学校输出的翻译人才却并不尽如人意,本文主要阐述了当前社会形势下,商务英语翻译教学存在的问题,并在此基础之上,对如何进行改革以此提高商务英语翻译教学的成效进行了着重分析,希望能对相关人士提供参考和帮助。  相似文献   

11.
释意理论是翻译实践过程中非常有效的指导理论。本文根据释意学派翻译理论,结合商务英语口译特点及其教学,就怎样提高商务英语口译质量进行探究。  相似文献   

12.
詹苹  仝慧娟 《民营科技》2014,(11):249-249
随着我国对外贸易往来的高速发展,商务英语的使用越来越频繁,因此,商务英语翻译也变得尤为重要。通过对商务英语翻译特点的研究,探讨了与之相应的实践翻译技巧。  相似文献   

13.
随着商务英语学习在中国的盛行,许多学校开设了专门的商务英语课程,越来越多的成人也与时俱进地加入到商务英语学习的队伍中,然而在成人商务英语教学过程中许多教师脱离不了传统英语教学法及大众英语(General English)教学的影响。本文旨在分析成人商务英语教学中存在的误区,讨论提高成人商务英语教学质量的一些对策。  相似文献   

14.
商务英语翻译是一门实践性和综合性都很强的课程。课堂内容包括讲授翻译的一些基本理论和技巧,但实践是该课程不可忽视的一个环节。利用多媒体网络合理设置实践环节,对提高课堂教学的效率,激发学生的学习兴趣有着积极的作用。  相似文献   

15.
陈茜  张亚楠  刘思莹 《民营科技》2014,(12):282-282
基于中西文化的思维模式,礼貌观念和语言选词的差异等,探讨了如何将中文商务信息准确快速地传达给英语国家的读者。结合商务实例分析,并在四大翻译原则下,即增词法,减词法,词类转换,扩展法,从商务英语翻译的选词、语句、语篇来探讨文化语境对商务英语翻译的影响,并详细的举例证明其多方面的变化。该研究将文化语境引入到商务英语的翻译当中,为商务英语翻译研究提供了一个新的研究视角,而且为商务翻译人员提供了一些基于文化语境的翻译策略,对商务英语的翻译具有重要的意义。  相似文献   

16.
陈博 《企业研究》2012,(18):194-195
作为一门专门用途英语,商务英语有其特殊特点。商务英语翻译也有其特殊性。本文通过探讨中外翻译理论对商务英语翻译的指导作用,指出商务英语的显著特点,简要分析相应的翻译技巧,帮助人们更好地进行商务沟通,取得国际经济贸易的成功。  相似文献   

17.
徐宁 《企业导报》2009,(11):260-260
分析了文化差异对商务英语翻译的具体影响,并就如何搞好商务英语翻译提出若干建议。  相似文献   

18.
根据北京市教委关于北京地区高等学校精品课程建设工作实施意见的要求,我院大力开展精品课程建设,不断提高教学水平,取得了一批高质量的教育教学成果。最近,在北京市教委组织开展的北京高等学校精品课程评审中,我院于久洪副教授主讲的《会计报考编制与分析》,范立云副教授主讲的《商务英语翻译》两门课程,  相似文献   

19.
商务英语语言的严谨性、逻辑性和准确性等特征决定了在商务英语翻译中不能孤立地、片面地、静止地理解一个词语,而必须根据特定的语境来选择或确定词义。基于此,从语境的角度分析探讨语境对商务英语翻译的制约,以期进一步提高商务英语翻译的准确性。  相似文献   

20.
随着全球市场经济的快速发展,我国与国际之间联系越来越紧密,英语作为目前全球的通用语言,其影响力是不言而喻的。全球化的不断发展使商务英语的重要程度不断提高,目前仅基于语义翻译理论进行商务英语翻译,其得到的成果是不够理想的,交际翻译理论与语义翻译理论是有着区别的,可以有效地提高商务英语翻译的精确。文章通过交际翻译理论的基础,深化研究交际翻译理论与商务英语翻译的关联。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号