首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 437 毫秒
1.
名词化是英语中语法隐喻最为主要的一种方式,但是一段时间以来对于名词化的类型、汉语名词化现象、英汉名词化对比研究较少,本文从英汉名词化简介入手,进一步提出英汉名词化两方面主要的差异。  相似文献   

2.
动物词汇是语言的重要组成部分,语言又与文化息息相关,同时中英文化的差异赋予了动物词汇不同的文化内涵,所以对于英语学习者来说了解掌握英汉动物词汇的文化内涵十分重要。本文从三个方面对比分析总结了英汉动物词汇文化内涵,以便学生更好掌握相关词汇的文化语义。  相似文献   

3.
英汉习语的文化差异溯源   总被引:1,自引:0,他引:1  
不同民族的化不仅生成语言的特殊语义成分,而且对语言的构词组句 产生重要影响。可以从英汉习语表达的辩证观念、价值观念差异,发掘出民族化个性特征的历史积淀的英汉习语的结构形式、音韵特点、修辞方法、语义引申诸方面映射的化轨迹。  相似文献   

4.
随着翻译研究向语篇层次深入拓展,衔接手段已成为语篇分析的重要手段之一,而连接又是研究衔接手段的重中之重。英汉连接衔接手段与演讲语篇的研究可以帮助语言使用者合理地把握语篇的脉络,深化对语篇的解读。英语重形合,汉语重意合,演讲语篇连接手段的使用又比其它更为正式语体的连接手段使用的显化程度更高,所以英汉语篇互译过程也是两语码间各类语篇衔接手段的转换过程。在英汉互译过程中灵活地运用各种翻译技巧,从衔接的角度审视译文,注重整个语篇的一致性以及译文的简洁流畅。  相似文献   

5.
一个民族的语言的产生与发展与该民族的文化背景和逻辑思维方式息息相关,不同的民族有着不同的思维方式。英语和汉语分属两个不同的语言语系,要想正确地使用英语就需要熟悉英语的逻辑思维方式。对比英汉两种语言可以发现,英语用词的细致化、重心的前置、被动句式的多用以及对时态和动词形式的强调等都与汉语有很大差异。因此,在英语学习中,应...  相似文献   

6.
本文通过对英汉两种语言音位系统的对比,希望能使读者了解这些差异导致的英语学习过程中语音方面的困难和问题,有针对性地加以纠正和改进,从而促进读者的英语学习。  相似文献   

7.
张露萍 《中国外资》2013,(22):281-281
英汉两种语言在听、说、读、写、译各方面存在较大差异。语言是文化的载体,只要与语言打交道就无法绕开文化因素。本文从跨文化视角出发,研究了一些英语翻译中跨文化视角翻译技巧。  相似文献   

8.
不同民族的语言承载着不同的文化特色和文化信息。英汉习语体现出英汉生存环境、习俗、宗教信仰、历史典故等方面的文化差异。翻译英汉习语时要根据具体的语境,采用不同的翻译方法译出原文的各个层面的意义。  相似文献   

9.
语篇连贯是语篇分析的重要内容,在对语篇连贯的对比分析中,衔接对比、语义对比和语用对比是三个主要内容。当代认知语言学主要以体验哲学为基础,认知视阈下的语言是人们通过自身对客观世界互动体验和认知加工基础上逐步形成的,人类的一切活动,包括话语的产出,都离不开认知心理的参与。因此,结合认知心理理论对语篇连贯进行对比具有十分重要的意义。  相似文献   

10.
朗文英汉双解词典(1992年版)和牛津现代英汉双解词典(2005年版)是两部极具代表性的英汉双解词典,也是对我国英语学习者影响最大的双解词典之一。起源于为学生提供简易句法入门指导的动词结构模式研究,现已成为近年来词典编纂学家和语言学家的研究重心。动词结构模式研究既为词典使用者提供更清晰的检索,更简易的理解,又为教师语法教学提供有力参考。本文从动词模式的4个主要方面对比分析这两本词典,以期进一步理解和探讨最有效词典动词结构模式的编排,并充分发挥这两部词典的功用。  相似文献   

11.
社会的变革,人们思维方式与思想观念的改变以及新事物的大量涌现,促进了英汉新词语的迅速发展。新词语作为语言现象的融合体,它的产生和发展不仅具有内在的社会原因,而且蕴含着特定的思想化意义。本分析了新词语产生的社会背景,形成方式,并进过英治语言字结构形态的差异对英汉语言的异质性进行深入探讨。  相似文献   

12.
英译汉是大学英语教学中的基本内容之一。提高学生的英译汉能力,关键在于英语教学中教师要引导学生强化阅读理解。强化英汉两种语言对比,使学生掌握两种语言的特点,顺利进行词汇和句法的转换,忠实传达原文的信息;同时,学生必须进行大量的翻译实践,灵活运用翻译技巧。  相似文献   

13.
张晓丽 《金卡工程》2009,13(8):293-293
语言和文化是紧密相连、不可分割的,作为语言精华的成语更是沉积了浓厚的历史和民族文化。因此英汉成语翻译常会遇到许多困难。文章主要从地理环境、历史背景、风俗习惯和宗教信仰四个方面阐述了中英两国文化差异对各自成语形成的影响,并详细说明了英汉成语互译中处理这种文化差异的几种常用译法。  相似文献   

14.
词汇在不同的语言文化背景下有着不同的内涵。本文从分析英汉词语的不等值现象着手,探讨了由于地理环境、风俗习惯、宗教信仰、社会经济制度差异造成的英汉词汇空缺,并阐述了英汉词汇语义不等值现象对英语教学的启示。  相似文献   

15.
论委婉语的分类标准及类型   总被引:2,自引:0,他引:2  
常用的委婉语分类标准是规约化程度标准、婉指对象标准、语义标准、语用功能标准。四种分类标准进行分类的意义各不相同:规约化标准分类有助于词典编纂时对委婉语进行选择,以确定哪些委婉语可以吸收进词典;婉指对象标准分类则有助于委婉语词典编纂时对内容的编排;而构成手段标准分类有利于发现委婉语的形成机制;功能标准分类则有助于解决委婉语虚伪与否的争论——利己委婉语是自私的,因而是虚伪的。  相似文献   

16.
英汉思维模式的差异对翻译的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
不同的文化产生不同的思维模式,不同的思维模式形成了不同的语言方式。语言是文化观念、思维模式的表现形式。毋庸置疑,英语汉语两种不同语言产生了两种不同的思维模式和不同的文化理念。通过英汉思维模式之间的对比,探讨了不同思维模式下的不同语言方式以及思维模式对翻译的影响,提出译者应当竭尽自己所能去挖掘英语和汉语的深层意义,摆脱语言在意义及结构上的束缚,最终达到一种“最贴切的自然对等”。  相似文献   

17.
英语中的汉语外来语探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语属开放性语言,它从世界上数十种语言中借入了约80%的外来语。其中经过1000多年的接触,从汉语中也吸纳了900多个词汇,从一定程度上丰富和发展了英语的表达方式。这些词有较强的民族化特征,而且语音、语法等方面均有一定的英语化变异。  相似文献   

18.
何玉玲 《金卡工程》2009,13(7):251-252
英汉两种语言都含有丰富的动物习语,受两种文化的影响,动物习语出现了许多相通和不同之处,本文通过简单对比两种习语,进行了语意理据的研究分析比较,着重讨论产生这种差异和共同点的原因.  相似文献   

19.
武立明 《金卡工程》2010,14(6):272-273
近年来,国内学者对法务会计的研究出现了提倡准则化的趋势。澳大利亚是法务会计准则化最为明显的国家。文章对比解析了澳大利亚法务会计两部准则,与学界同仁探讨。  相似文献   

20.
陈潇 《中国外资》2013,(23):275-275
文章内容围绕着对语篇分析中的两个概念:语言行为论和礼貌原则,对两者定义的介绍、相同之处的总结、不同之处的对比而展开。对语言行为论和礼貌原则进行深入透彻的分析,总结两者的优势和弱势,以提供给人们在交流过程中更适当更有礼貌的方式。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号