首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
词汇习得问题是语言学、心理学和教育学等多种学科共同关心的课题,词汇是许多第二语言学习者的主要障碍之一。对第二语言学习者的研究发现,词汇错误比语法错误多。有的研究者认为,要做到简单、明白、流利地传达信息,词汇准确比语法正确更加重要。本文从认知心理学的角度探讨生字词习得和词汇教学的问题。  相似文献   

2.
吴瑕 《现代商贸工业》2011,23(21):210-211
英语词汇教学对学习者英语总体水平的提高有着决定性的意义。而词汇的附带习得则是现实中扩大词汇的首要方式。试从重现率、投入量、语境和注释等四个方面回顾词汇附带习得的研究,并做出教学建议。  相似文献   

3.
词汇的深度和宽度是衡量学习者词汇水平的重要指标,二语词汇深度习得是决定词汇习得成败的关键因素,而且与学习者二语水平也紧密相关。本文认为通过提高隐喻意识可以有助于词汇深度习得,促进对多义词的掌握和准确使用词汇。  相似文献   

4.
词汇习得在语言学习过程中占据重要地位,是语言学习的基础。词汇的掌握量直接关系到学习者的语言水平,词汇贯穿到语言的听、说、读、写、译的全过程,词汇对其语言的学习有着重要作用。近年来越来越多的学者开始关注词汇学习的研究,并提出了一系类词汇学习的方法,然而这些方法的实际效果并不完美,学习者对这些方法并不感兴趣最终的词汇学习并没有达到预期的效果。直到1985年的研究中提出了的词汇附带习得假说。研究表明:学习者在自由阅读中可以无意识地习得词汇。词汇附带习得开始进入人们的视野,并出现了越来越多的研究者对其进行研究。词汇附带习得受到很多因素的影响,怎样提高词汇习得的效率成为该领域的研究热点。本文将对词汇附带习得的原因和影响因素进行研究,旨在为二语词汇习得提供一种有效可行的学习方法。  相似文献   

5.
语言磨蚀与语言习得是两个逆向过程,二者相互抑制,构成语言习得过程中不可分割的两个环节。俄语语言系统中词汇是受磨蚀影响最大的语言单位,词汇磨蚀影响到了学习者翻译能力、阅读能力、写作能力等综合素质的培养。为提高词汇的耐磨蚀力,应该在俄语词汇习得过程中采用多种教学手段,加大词汇习得的广度和深度,力图把磨蚀的负面影响降到最低水平。  相似文献   

6.
李秋畹 《中国市场》2010,(27):156-157
二语习得的中介语僵化是普遍现象,是二语习得区别于母语习得的重要特征,是妨碍学习者语言输入的重要因素。本文阐述了中介语僵化现象及其对二语教学的作用,并提出应对策略,以帮助学习者进行有效的语言习得,优化二语教学。  相似文献   

7.
基于prototype理论探讨二语词汇习得的过程,为指导的词汇学习体现了认知语言学中认知经济的原则,不仅减轻了学习者记忆单词的负担,而且还使得枯燥的背单词行为变得灵活有趣,进而可以有效地帮助学习者习得词汇.  相似文献   

8.
本文探讨如何利用语义场理论来改进商务英语词汇教学的方法,将语义场理论应用于构建商务英语的心理词库,促进商务英语词汇的习得.  相似文献   

9.
二语习得的中介话僵化是普遍现象,是二语习得区别于母语习得的重要特征,是妨碍学习者语言输入的重要因素.关于中介语石化现象的研究越来越受到二语习得研究领域的关注.教师在语言教学过程中起着十分重要的作用.  相似文献   

10.
一个人英语水平的高低在很大程度上取决于其词汇量的多少。因此,如何有效地学习词汇成为英语学习者有待解决的第一问题。分析了高一学生英语词汇习得现状,针对其存在的问题,通过教学实践提出了相应的策略,以期能帮助学生克服词汇学习这一难题。  相似文献   

11.
中日两国背景的差异使两国在跨文化交际中各具特点。随着我国对外交往日益频繁,对外汉语教学涉及到两国间的跨文化交际。跨文化交际教学中应注意汉语词汇和日语汉字词汇的差异,称谓和寒暄方式的差异,非语言习惯,包括体态语、人际交往的距离方面的差异,从而提高汉语教学的效率和质量,大幅度地提高学生的汉语应用能力。  相似文献   

12.
词汇(预制)语块是一种兼具词汇与语法特点、出现频率较高、形式和意义较固定的大于单词的语言结构,它具有特定的话语功能,是词汇教学的最小单位。运用语块结构教学法,再结合学习者认知能力的发展规律来开展双语教学不仅可行而且有效,这也为大量的教学实践所证实。  相似文献   

13.
对外汉语教学是一种跨文化的旨在指导学生进行交际的教学活动。基于对外汉语教学的体会,从语音、词汇、汉字、语法、日常套语、文化习俗、情感因素、体态语、话语方式等方面,梳理、归纳出对外汉语教学中的常见语用失误类型,并分析了出现失误的原因,提出了规避失误的办法和教学建议。  相似文献   

14.
索绪尔语言学理论虽然只是一种纯理论研究或元语言研究,但其对语言本质问题的精辟论述,可以作为研究英语教学的理论指导。索氏的语言心理观表明,大学英语教学的目标是培养学生的语言能力,实质是语言知识的内化;索氏语言任意性思想表明,大学英语教学中应该加强文化教学,培养学生的文化能力;索氏的语言生命观则启示我们,我国的英语教学应该以英美标准为规范,同时走英关标准跟本土化相结合的道路。  相似文献   

15.
众所周知,大学英语教学环节中学生写作能力一直是相对比较薄弱的环节,也就是说英语的写作就是非常重要的一种语言输出的形式,培养学生的学做能力就是整个英语教学中的关键环节所在和重要的组成部分,本文就阐述和分析了现在大学生写作能力的现状,并且提出一些解决的措施。  相似文献   

16.
语言是文化的载体,同时也是文化的一种形式。文化意识的培养在当今商务英语教学中是至关重要的,通过提高教师素质,明确教学指导思想,具体教学过程中加强学生商务文化意识的培养,可以培养出跨文化交际能力强、适应市场需求的复合型外语人才。  相似文献   

17.
神经外科学是一门复杂的学科,无论是理论知识还是操作技能都是学生学习的难点.通过网络辅助教学能在一定程度上解决上述困难。尤其随着学生对网络资源的应用能力不断加强.网络辅助教学的角色越来越重要。要建设优秀的神经外科网络课程.应注意网络教学形式要多样,网络教学内容要丰富,要重视师生之间的反馈。而将网络模拟教学应用于操作技能培训将突显网络教学的优势,显著提高学生的操作能力。  相似文献   

18.
众所周知,会计是一门应用性很强、操作性高的学科,那么就需要会计专业的学生一方面在掌握基础理论知识的同时,还要具备娴熟的操作能力,而长时间以来高校的会计教学都是偏重于理论,学生的东操作技能相对落后,·对此,高校方面必须要将培养学生的操作能力当成创新教育的关键,把实验教学当成重要教学内容,只有这样才能提高学生在毕业后的竞争资本、提高学生适应工作需要的能力。  相似文献   

19.
大数据时代的语言服务行业对专利翻译提出了更高的要求,要求其更精准、更专业、更高速。为了解高校专利翻译人才培养的现状,我们进行了实地调研、课堂观察以及个别访谈,结果发现高校的专利翻译还存在如翻译不精准,语言转换能力弱;专业背景知识缺乏,专业性不强;实用性差,与语言服务需求脱节等问题。高校想要改善专利翻译教学效果,输出复合型高质量人才,需要丰富教师知识储备,改善教学质量;优化专业设置,改善教学模式;开展院际合作,促进校企合作。  相似文献   

20.
21世纪的世界,经济全球化方兴未艾,中国作为世界贸易大国,也加快了与世界各国交流和贸易的步伐。国际经济合作的日益繁荣,迫切需要一大批既精通语言知识又具有较强商务知识的高级复合型应用型人才。适应世界经济和贸易的发展,高职教育工作者必须审时度势,创新教学观念,改革滞后的商务英语专业教学模式和人才培养模式,逐步建立以实践教学为核心,学商高度结合的新的教学模式,才能培养和造就具有过硬外语能力的高级商务人才,提升商务英语专业人才的国际竞争力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号