首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
东西文化的差异由语言可充分表现出来,跨文化研究的重要性将随着国际交流越来越明显,英汉文化相互吸纳,融合的现象将越来越多。  相似文献   

2.
语言是人类表达思想、传递感情的工具,不同的语言反映了不同的文化。文化的差异会导致交流误解和沟通障碍。本文从思维方式和语言内容两个方面分析了中西文化的差异,并强调了在英语学习过程中,了解英汉语言文化差异的重要性。  相似文献   

3.
语言是人类表达思想、传递感情的工具,不同的语言反映了不同的文化.文化的差异会导致交流误解和沟通障碍.本文从思維方式和语言內容两个方面分析了中西文化的差异,井强调了在英语学习过程申,了解巨汉语言文化差异的重要性.  相似文献   

4.
对英语长句的理解和翻译一直是英语学习者的一大难题。英语长句翻译,不是单纯从英语句子的表层去逐字逐句汉化,而应该是对英语原句理解之后再用汉语表达的一个过程。在这个过程中,应该充分了解中英语言文化的差异,尤其是中英句子的语法结构差异运用英语思维方式理解句子,再用汉语语言习惯进行再表达。  相似文献   

5.
中英两种语言因文化背景和思维方式不同而存在着很大差异。本文从四个方面对文化差异在语言中的体现进行了探讨。  相似文献   

6.
语言是文化的载体,中外文化在联想、价值标准和生产方式几个方面都存在差异,这就要求英语教学不仅仅要训练语言技能,而且还必须介绍外国文化背景,做到寓人文教育于语言训练之中.  相似文献   

7.
了解英语国家的文化知识,把握汉英语言的文化差异,语言学习者就能够得体地用英语兰行交际。对一些汉英语言现象进行对比,从自然环境、生产劳动、社会交往、宗教信仰、成语典故、思维方式都可以看到汉英语言的微观文化差异。英语的普及,掌握汉英语言的文化差异,尤为必要。  相似文献   

8.
由于英语和汉语两个民族有着不同的历史、文化背景和生活习俗,因此在语言的使用上各有特色。英、汉语言的特征体现了英、汉两种语言的差异和共性。  相似文献   

9.
我国当代商业银行的信贷文化,是伴随着西方量化风控模式的引进过程建立的,这种建立在西方信贷文化基础上的风控模式在我国的推广存在诸多问题,如盲目照搬导致水土不服、信贷风控流程化、形式化趋势明显、职业经理人队伍忠诚度较差、信贷免责文化盛行等。导致上述情况,主要是由于西方信贷文化存在外部支撑条件严苛、唯利是图的逐利本质等弊端。通过对比中西方信贷文化,更能够清晰拨开技术表象,观察到二者的深层文化,真正感受到我国传统文化对信贷文化的支撑。  相似文献   

10.
11.
语言的传统教学方法虽然给学生打下了比较扎实的语言知识。但因不了解所学语言的文化。造成文化休克。本文对“文化”内涵进行了研究。分析了语言和文化的相互制约、相互影响的关系。并从语义文化、语构文化和语用文化三个方面阐述了语言教学中文化背景知识导入的必要性。以便更好地促进语言教学。  相似文献   

12.
在跨文化言语交际中,交际文化是交际得以顺利进行的一个重要因素。本文通过对汉英语言文化在社会习俗方面的对比来揭示汉英文化因素的差异。  相似文献   

13.
思维方式与语言密切相关。中西方思维方式存在很大的差异,主要表现在中国人重形象(具象)综合思维和"统一"的概念,而以美国为代表的西方人重抽象(逻辑)、分析思维和"对立"的概念。这些差异与汉语、英语两大语言体系直接相关,汉语是象形文字,而英语是拼音文字。  相似文献   

14.
语言、文化差异与跨文化交际   总被引:1,自引:0,他引:1  
不同语言、文化背景的人从事交际的过程就是跨文化交际.外语教学应该把语言和文化有机地结合起来,使二者同步发展.这样做,既帮助学生了解和熟悉外国文化,又帮助学生准确深刻理解语言本身,避免在运用外语进行交际的过程中,以本民族的文化标准或语用规则来判断和解释他人的言语行为,提高学生的跨文化交际能力.  相似文献   

15.
语言是文化的载体,中外文化在联想、价值标准和生产方式几种方面都存在差异,这就要求英语教学不仅仅要训练语言技能,而且还必须介绍外国文化背景,做到寓人文教育于语言训练之中。  相似文献   

16.
中西方神话内容丰富,风格各异,根植于不同的文化背景中。本文通过对中国神话故事和希腊神话故事的比较,从产生神话的民族生活背景、神话内容和神话发展等方面探讨了神话故事所折射出的中西方文化差异。  相似文献   

17.
随着国际化交往的加深,经常出现因为文化差异等因素使得人们不能很好的理解对方,而不能正常的进行互相沟通。本文从根本上针对中美文化之间存在的差异进行分析,根据中国文化与美国文化的差异,探究了国人与美国文化不同及产生不同的主要因素,进而提出解决方法,从而总结出辩证地认识了解美国等西方的文化和现象,提升国人的语言应用思想意识,从而很好的促进中美等国际交流和了解,进而促进中美之间在社会、经济、文化、科技、学术教育等领域的交流和发展。  相似文献   

18.
首先对英汉语言时态系统中的异同之处作了较为详细的对比,与功能主义及格语法的观点进行参照,对汉英语言的时态系统进行了对比,并着重突出了时间状语及时态标志在两种语言的时间关系系统中所起的作用,认为汉语主要以时间状语为标志,而在英语中时态标志则更为突出.其次对两种语言时态的表示方法、词汇意义与时态关系以及情态系统的时态意叉都做了详尽的论述,较全面地对汉英语言中的时态系统进行了介绍性的阐述.  相似文献   

19.
广告翻译不同于其他翻译,广告的特点和作用决定了广告翻译不能单单达到语言转换的目的。我们在进行广告翻译时,还要考虑到语言和文化差异的影响。文章总结分析了广告英语的特点并对英汉之间的语言差异以及文化差异对广告翻译的影响作了详尽的研究,并指出我们在对广告进行翻译时——定要考虑到跨文化因素对其所产生的影响。  相似文献   

20.
英汉两种语言存在着分歧,这种分歧体现在词汇意义、语法意义和习语所反应的文化内涵等方面.只有将英汉两种语言进行对比,才能真正提高运用英语的能力.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号