首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
广告(Advertisement)在信息时代的商品社会中可谓无处不在,无孔不入。成功的广告对于语言的选择可谓匠心独具、用心良苦,这就使得广告用语形成了自己的鲜明特色:既要达到推销商品的宣传目的,还要使观众乐于接受,并尽可能使得广告词家喻户晓。作为英语广告主要载体的广告英语在体现这一目的的过程中,逐渐形成了自己鲜明的特色:简明易懂、生动形象、幽默新奇。本文试从词汇、语法两方面来论广告英语的与众不同之处。  相似文献   

2.
广告用语中的语言变异及其文体特色   总被引:2,自引:0,他引:2  
广告用语是一种实用性很强的语言,有其特有的文体特点。本文以语言变异的理论为基础,从词汇、语义两个方面的变异现象来分析语言变异给广告用语带来的文体色彩。  相似文献   

3.
广告英语的出现是世界经济发展的产物。它作为一种商业语言,有其自身的语言特色,本文分析了广告英语的三个语言特色,并对广告英语的翻译策略进行了探讨。  相似文献   

4.
彭文奉 《商场现代化》2006,(6X):157-158
当今商业竞争的激烈已是人所共知,而广告的重要性也越发凸显。在世界经济舞台上,英语广告身负重任,而其效果如何,则与创作者对广告英语的特点的认识和把握程度有直接关系。本文从广告英语的用词、句法和修辞特点三个方面进行探讨,希望有助于加深读者对广告英语的认识。  相似文献   

5.
在商品社会中,广告渗透到社会的各个方面。不论广告的内容如何,也不论其传播方式如何,语言是最具表现力的手段。广告英语作为一种常用的应用文体,在语言方面的一个显著特点就是修辞的大量使用。这使广告具有强大的感染力,能够更好地发挥其效用。  相似文献   

6.
本文讨论了商务广告的语言特色,以及广告四字结构的英汉互译。好的商务广告植根于好的商品与商业信誉,广告的表现手法与艺术感染力来自语言的不断锤炼  相似文献   

7.
彭文奉 《商场现代化》2006,(18):157-158
当今商业竞争的激烈已是人所共知,而广告的重要性也越发凸显。在世界经济舞台上,英语广告身负重任,而其效果如何,则与创作者对广告英语的特点的认识和把握程度有直接关系。本文从广告英语的用词、句法和修辞特点三个方面进行探讨,希望有助于加深读者对广告英语的认识。  相似文献   

8.
广告是一门语言的艺术,它要求有最精练的形式、最引人注意的字眼、最有说服力的表达方式。在语言表达方面,广告语言有其独特的用词特色、句法特色、语法特色、修辞特色和文体特色。本文主要从词汇方面探讨了英语广告语言的特色。  相似文献   

9.
本文作者调查收集了从1886年到2005年的可口可乐英语广告,在此基础上,依据塞尔的言语行为理论,对语料进行了细致的定量和定性分析。作为语言在特定领域的应用,广告语主要通过引起注意,激发兴趣,产生欲望等过程,达到警示和诱导顾客的目的。言语行为理论的言外之力指示手段在可口可乐广告英语中的应用,增强了语言表达和交流的效果。  相似文献   

10.
在经济飞速发展、全球经济一体化的今天,广告在我们生活中的作用愈加凸显。广告是一种经济活动,是对商品和服务的一种促销手段,但广告同时又是一种文化载体,它像是一种无形的手在左右着人们的生活方式和消费习惯。广告英语是一种实用性文体,它具有简单精炼,引人人胜、多人视听等独特的语言特点以及灵活多样的翻译方法。广告英语作为一种特殊而实用的文体,  相似文献   

11.
模糊语言是自然语言的一种属性,普遍存在于广告英语的使用中。本文从广告英语语言实际出发,具体分析了广告英语中的模糊语言现象及其带来的积极效果。  相似文献   

12.
广告英语的特点分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
王颖 《商业研究》2005,(11):206-208
广告,作为推销商品的理想媒介,以各种形式影响着人们的生活。英语广告也同样须具备广告的四种职能,即推销能力(sellingpower),记忆价值(memoryvalue),注意价值(attentionvalue)和可读性(readability)。成功的广告英语语言优美,和谐,简洁,高雅,幽默,简明清晰,通俗易懂,蕴藏着高度的艺术性。  相似文献   

13.
通过一些特殊和特征词汇的应用,专门句式的选用以及修辞手段的广泛应用,英语广告显示出了其特有的语言特征,从而达到吸引力强又易读易记的广告效应.  相似文献   

14.
广告英语(Advertizing English)是现代英语中一种具有很高商业价值的实用英语,为了达到劝购的目的,广告商们总是不断地挖空心思,创造新词,杜撰怪词,借以标新立异,吸引消费者。这些广告语言经过长期发展和演变,已逐渐形成自己独特的艺术风格和语言特色。其特点当然和人们的消费心理是分不开的,本文试从心理学角度就其语言特色做一初步探讨。  相似文献   

15.
广告活动必须遵循消费者接受广告的心理过程即AIDMA,本文从消费者接受广告的心理过程的角度分析了广告英语的语言特征。  相似文献   

16.
汪滔 《中国广告》2002,(11):83-83
英文广告求新、求奇、求巧、求美,讲究创造性。广告文案(copy)在用字、遣辞、造句等方面不拘一格,以此吸引和感染受众(target audience)。请看以下几则广告实例。【例1】Pay-Le$美国有一家连锁百货商店叫 Pay-Le$(佩莱斯),将 pay(付款)和 less(少)合成以后,又在字母 s 上加了一竖,使之成为美元的标记。商店用这个巧妙的变异词告诉顾客:此店商品价格便宜。【例2】"Have a nice trip,buy-buy!"英国某机场免税商店前,有这样一行宇"Have a nice trip,buy-buy!"乍一看,是机场礼貌用语"祝君旅途愉快,再见!"但稍加思索后不难看出,"buy-buy"是"bye-bye"的拼写变异体。机场商店向旅客道别时,又提醒大家"临行前快买些礼品带上吧!"  相似文献   

17.
广告英语,因其特殊效用,已逐渐从普遍英语中独立出来。因此,通过分析广告英语的语言特征,探讨了广告英语的具体翻译策略,以期对广告翻译的理论和实践做出有益的尝试。  相似文献   

18.
随着我国改革开放不断深入和市场经济的不断发展,广告在我国外贸进出口业务中的作用显得十分重要。而要将商品及时有效地介绍到国际市场去,就必须真正掌握广告英语的语言规律,更好地进行广告策划和创意。广  相似文献   

19.
广告的最终目的是商品推销。为实现此目的,广告撰稿人常利用比喻、拟人、双关、押韵等修辞格来增强语言的表达效果,更加显现了商业英语广告修辞的语言魅力。  相似文献   

20.
《品牌》2014,(1)
广告英语是一种实用性很强的英语,有其自身语言特色:词汇、句法和修辞特色。作为一名译者,我们只有了解广告英语的语言特点和掌握其翻译技巧,我们才能准确传达广告原意,进而推销产品。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号