首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
间接言语行为是"通过实施另一个行事行为而间接的实施一个行事行为",具有间接性、委婉性等特点,在日常生活中,有些交际场合下不适合直接表达自己的想法、意图或见解,说话人就会选择一种委婉的,间接的表达方式来阐述自己的想法。间接言语行为理论的提出是对传统言语行为理论的重要补充。随着互联网日新月异的发展和在社会上的普及应用,网络流行语已从屏幕后悄然来到我们身边,并且与自然语言的界线日趋模糊,具有间接言语行为的特征。  相似文献   

3.
4.
言语行为理论是语用学研究中一个非常重要的理论。将其应用在英语的课外辅导教学中,启示我们不但要重视语言的形式,还要重视语言形式背后的功能,即说话人的意图和语境。这为以学生为中心,提高学生应用语言能力的英语课外辅导教学提供了理论基础,会使教学目标更明确,使英语教学更为完善。  相似文献   

5.
从关联理论的视角探讨说话人语用模糊策略的使用,并对听话人如何在动态交际中进行认知推理来理解语用模糊的话语进行了研究,得出如下结论:语用模糊可以看作是关联理论明示原则指导下说话人的一种特殊语言表现形式和明示策略。一般情况下,关联理论可以指导听话人对日常交际中的语用模糊做出符合说话人交际意图的阐释。说话人合理运用语用模糊进行交际,听话人又恰当地建立语境关联,会帮助交际双方取得理想的交际效果。  相似文献   

6.
英语言语行为理论研究   总被引:1,自引:1,他引:0  
言语行为理论最早是由英国哲学家奥斯汀提出来的。20世纪30年代,逻辑实证主义的学说盛行。这一学说认为,陈述句就是陈述、说明,它是受逻辑—语义的真值条件制约的,因而真值条件应是言语理解的中心。七大言语行为理论,为言语行为研究奠定了一定的理论基础。  相似文献   

7.
曹智娟 《魅力中国》2010,(33):265-265
关联理论认为人类语言交际是一个通过寻找关联进行明示一推理的过程,而翻译是一种跨语言、跨文化的交际活动,即涉及原语作者一译者一译语读者的双重交际,因而翻译也要遵守交际的一般原则即关联原则。  相似文献   

8.
言语行为理论是由英国哲学家Austin最先提出的,经过美国语言学家Searle的补充和发展,成为语用学中重要的一部分.言语行为的语力模型是基于Tamly的力量模型,主要研究力量实体说话者和听话者.语力—动态模型的言语行为包括直接言语行为和间接言语行为.而直接言语行为又包含断言行为、 指令行为、 承诺行为、 表情行为、 宣告行为.取效行为状态的变化是言语行为的重要特征,通过语力和取效行为,阐明说话者通过话语产生的行为目的和结果,弥补了经典言语行为理论的不足.  相似文献   

9.
言语行为理论的提出,无论是对语用学、语言研究,还是对社会语言学、语言交际学以及语言的习得研究都产生了重大的影响。文化要素对言语行为的影响已深深植根于人们的意识中。在言语行为中,言语事件的具体性不仅在于具体场合,从更大层面上来讲,还在于具体文化要素。  相似文献   

10.
王少杰 《黑河学刊》2013,(2):151-152,155
作为一种跨文化交际行为,翻译的理解和表达都依赖于对语境的正确理解。在不同的语言学流派中,语境有着不同的内涵。依据Sperber&Wilson的关联理论,将语境视为一个动态的概念,它是用以解释话语的前提。在翻译活动中,译者如何求得最佳关联,正确理解原文本并生成最佳译文是建立在对相关语境的准确把握这一基础之上的。  相似文献   

11.
言语行为理论在英语听力教学中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
白雪松 《辽宁经济》2009,(7):104-104
言语行为理论(Theory of Speech Act)是由英国哲学家奥斯汀(Austin)首先提出,由塞尔(Searle)补充和完善的。这一理论是从言语行为角度阐述人类言语交际的一个重要理论.对英语听力教学有着重要的指导意义。  相似文献   

12.
间接言语行为除了以听话人为交际对象,还可以与话人为实际交际对象。对《红楼梦》第三十回一段对话的语用分析表明,无论听话人是否明白说话人的真实意图,只要说话人和与话人占有共同的语境知识,就能达到意想不到的交际效果。  相似文献   

13.
本文分析国内关联理论视角下话语误解研究的历史、现状及存在的问题。认为在国内首先尝试运用关联理论研究话语误解的学者是宗世海,对其后的研究者产生了很大影响。通过对国内关联理论与话语误解研究的检视发现了几个有待进一步探讨的问题:是至今尚无学者真正地从关联理论的视角对误解进行定义;积极追随关联理论的研究者,对此理论的应用范围判...  相似文献   

14.
从语用学的角度浅析英语言语幽默   总被引:1,自引:0,他引:1  
幽默作为一种言语的艺术,它的产生一方面离不开语言本身的内在规律,另一方面也在很大程度上有赖于语言在语境中的使用情况。深刻地理解英语幽默,可以丰富学习者的语言、文化及社会知识,在实际中更效地理解和运用语言。  相似文献   

15.
本文运用关联理论分析翻译的理解错误和表达错误两种误译类型。研究结果表明:明说-暗含式推导、把握认知语境及转换视角是解决翻译中误译的方法;关联理论能够有效指导翻译,使译者能够进行合理的语言转换。  相似文献   

16.
关联理论认为,翻译是一个动态的明示推理认知过程。通过借助关联理论,教师在大学英语翻译教学实践中,可以帮助学生注重对认知语境的分析,明确原文作者真正的交际意图,从而更好地达到翻译教学的目的。  相似文献   

17.
随着科学技术的不断进步,互联网逐渐成为了人们生活中不可分割的一部分。网络新词是互联网时代的必然产物,是人们的创新能力在新时代的体现。本文主要从关联理论的视角出发,分析了流行网络语言的英译特点,说话者与读者之间的关系,提出关联理论视角下网络词汇的翻译策略。  相似文献   

18.
19.
在根据实际问卷调查中,对汉语和泰语中请求言语行为的表现方式作了对比研究,从统计结果和分析中得到以下结论:(1)汉泰中“请求”言语行为体现的序列基本一致;(2)在称呼语的使用上,汉语使用称呼语的频率远比泰语高;(3)汉语各种辅助行为语策略的使用频率均比泰语高;(4)在汉语和泰语中,规约式都是使用最普遍的中心行为语,而非规约式的使用频率则最低;(5)社会权利和社会距离对汉泰请求语的使用有影响,但对请求行为各个步骤的影响有所不同。  相似文献   

20.
英汉言语行为中的拒绝策略对比研究   总被引:3,自引:0,他引:3  
潘敏 《黑河学刊》2005,3(5):66-69
拒绝是人类在生活交往中经常遇到的一种言语行为。通过问卷调查和对比分析,发现英汉言语行为中的拒绝策略存在一定的差异,就其原因主要是使用英汉语言的人们具有的不同文化背景以及思维习惯等因素造成的,因此,要想获得跨文化交际的成功,我们就必须熟悉交际双方的礼貌准则,并根据实际交际场合进行恰当地言与行。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号