共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
姚承 《中小企业管理与科技》2010,(36)
公示语是一种广泛用于公共场所,执行指示、提醒和警示功能的特殊应用文体.本文通过格赖斯的合作原则来揭示公示语的语用特点,提出公示语汉译英时应尽量遵守合作原则,减少译文接受者对会话含义的推断过程,使译文的预期功能得以顺利实现. 相似文献
2.
格莱斯所提出的合作原则和会话含义对实现会话目的起着至关重要的作用。文章以日常生活中观察和总结的家庭会话为语料,对违反合作原则的某项准则推导出的会话含义作了分析。通过分析,展现出了传统中国家庭中的三种特殊的人际关系。 相似文献
3.
公示语广泛应用于生活中的方方面面,其英译具有重要的意义,它不仅可以为外国游客提供直接导引,而且对一个城市的都市形象也起着重要的提升作用。本文梳理了2014青岛世园会公示语英译现状,提出了具体的语用翻译失误之处并给出建议翻译版本。 相似文献
4.
大学英语四级听力中的的短对话是四级考试中的重要部分。其中有相当一部分题是以违反合作原则,产生会话含义为考点的。本文通过分析历年四级短对话听解,总结此类题型,以引起学生的思考,对提高四级过级率有积极的意义。 相似文献
5.
通常情况下,在言语交际中,遵循会话合作原则是有助于交际顺利进行和信息有效传递的,但在一些情境中有意违反合作原则是作为一种会话策略来帮助实现发话者的交际目的。从对量的准则的违反、质的准则的违反、关系准则的违反以及方式准则的违反四个方面论述了故意违反会话合作原则所产生的特殊语用意义以及独特的语言效果。 相似文献
6.
7.
8.
应用文本涵盖范围广,以传递信息、提供服务为主。随着国际化速度逐渐加快,应用翻译便日益频繁。应用翻译策略研究也逐渐受到重视。本文将以公示语英译为例,探讨应用翻译策略研究。 相似文献
9.
地方对外宣传作品因具有较强地方特色,译成英文有一定的难度。译者要仔细研读原文,深入分析原文的内在涵义,用合乎英语习惯的表达方式将其译成明白易懂的英文,并尽量保持原文的文化韵味。 相似文献
10.
西安世界园艺博览会于2011年4月在浐灞生态区开幕,参展国来自世界多个国家和地区,本次世园会不仅是一届跨越经济、文化、科技等领域的多元化、综合性、世界级的博览盛会,更是向世界展示古城西安的重要机遇,为促进本次盛会的有序发展,加强西安与其他地区乃至世界的交流,世园会内的公示语英译是一个重要途径。 相似文献
11.
公示语翻译的实用性很强,对译者素质的要求也很高.因此译者首先要具有高度的责任感和良好的职业道德,要以精益求精的态度在实践中学习,不断提高自己的英语语言能力,同时也不能忽视汉语的知识功底.译者要利用一切可能的机会和条件,遵循公示语翻译的基本原则,培养和提高自己的翻译能力,这样才能达到公示语翻译的目的. 相似文献
12.
一、公示公信原则与善意取得之冲突
1.善意取得的含义
善意取得亦称即时取得,是指无处分权人转让标的物给善意第三人时,善意第三人一般可取得标的物的所有权,所有权人不得请求善意第三人返还原物。根据物权法的规定,善意取得不限于所有权,其他物权也可以善意取得。善意取得制度.已成为近代以来大陆法系与英美法系民法一项重要法律制度,它涉及民法财产权静的安全与财产交易动的安全的保护问题。 相似文献
13.
中华文化中的儒家思想主张通过和—和谐的人际关系—来实现社会管理的目的。而商家在开展经营活动时,也极为重视和—和谐的客商关系,它是经营活动顺利开展的基础。商家在运用商务公示语与客户进行交流时,会采用各种语用策略来维护良好的客商关系。本文就中商务公示语中的和文化及商家的维和语用策略进行分析。 相似文献
14.
美国哲学家Grice提出了会话的合作原则是语用学中的重要原则,而合作原则的违反往往会产生出人意料的效果进而产生了幽默。相声是一种综合运用多种幽默手段使人享受笑的表演艺术形式,在相声创作时也会常常违反合作原则来产生笑料。本文用合作原则的四个准则的违反来分析郭德纲相声中幽默效果是如何产生的。 相似文献
15.
《价值工程》2017,(27):174-175
目的:生态翻译学是以生态学为纵观视角的翻译学研究。尝试在生态翻译学理论框架指导下,调查陕西医院公示语英译现状,旨在探索医疗卫生领域公示语翻译方法和技巧,规范公示语英语翻译。方法:参照《公共场所双语标识英文译法》对收集的6所陕西省三甲医院的678例公示语语料进行分析。结果:问题双语公示语占总语料的26.99%,除无英文对照和制作失误外,存在着拼写错误等六类翻译问题,其中语用失误和语气不当占问题总数的55.19%。结论:公示语译者在医院公示语英译过程中居中心地位,需从医院公示语翻译的生态环境层面做出语言维、文化维和交际维等多维度的适应性转换选择。 相似文献
16.
改革英语听力课程教学方法,提高学生听说能力是长期以来英语教育工作者研究的重点,特别是对于英语语言基础较为薄弱的高职高专学生,如何提高其英语实用能力,尤其是听力理解能力,急需找到有效解决途径,本文将以会话含义理论为切入点,探讨高职高专英语听力课程的教学改革问题。 相似文献
17.
旅游景区语言景观的英译研究已经成为近年来社会语言学研究的热点问题之一,而旅游景区语言景观中公示语翻译对国家形象的构建和宣传起着重要作用.本文基于生态翻译学理论的指导,以及旅游景区公示语英译现状,指出了旅游景区公示语翻译存在的问题,并提供了相应的参考译文.然后从三维转换的角度来探讨旅游景区公示语的英译策略,以实现旅游景区... 相似文献
18.
“佛山卖淫案”一经报道就引起了社会各界的广泛关注和激烈讨论,争论的焦点集中在手淫等变态性行为是否属于卖淫的行为方式,对这一问题的解答,只能在罪刑法定原则之下对卖淫进行合理的解释。由于刑事立法的模糊性,卖淫在刑法理论和司法实践中都存在狭义和广义两种不同的解释,在罪刑法定原则之下,对卖淫进行扩大的解释并不会超出国民的预测可能性,且能实现刑法的法律保护的目的,即便如此,这种解释并不能代替立法规定和司法解释,仍然亟需相关司法解释的出台。 相似文献
19.
当前,大小商家都在极力寻找终端促销的亮点,而在计划经济体制转向市场经济体制大背景下产生的促销语已难觅踪影.购物返券活动在一定程度上对部分消费者能产生很大的物质诱惑,但它缺少对购物文化心理与消费情感的研究;而经典的促销语在情感、思想、文化方面的独特性则是无限的,它能从消费者的心理出发,找准情感诉求点和文化诉求点,让商品价值与人性感受互动起来,产生强烈的共鸣,进而产生购买的冲动.本文拟从商业促销语的表述特点和变化趋势两个方面,对促销语的发展变化进行分析讨论. 相似文献